ID работы: 11775570

Sudden Changes

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
55
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 53 страницы, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 26 Отзывы 20 В сборник Скачать

Unwanted Opinions

Настройки текста
На следующий день Гермиона нервно ерзала поправляя заколки в волосах. Фред пригласить ее на обед, и Гермиона с радостью согласилась. В то утро он отправил ей письмо, сказав, что заберет ее в двенадцать часов в Норе. Осталось всего десять минут. Она перерыла весь свой гардероб, пытаясь найти что-то приличное и, наконец, остановилась на красном шелковом топе с узкими джинсами и ботильонами. Она уложила волосы, но заколки начали раздражать кожу на её голове. Она была не на многих свиданиях, на самом деле, она ни ходила ни на какие свидания. Она несколько раз обедала с Роном, но они так долго были близкими друзьями и знали друг друга так долго, что Рон никогда не делал свидания романтичными. Гермиона была книжным червем. Она любила свои книги и учебу, но это не сделало ее меньшей девушкой. И это не должно было помешать парню, с которым она была, попытаться заработать право быть с ней, чтобы показать ей, насколько ему не все равно. Одна из главных причин, почему Гермиона нервничала, заключалась в том, что она понятия не имела, чего ожидать от Фреда. Она знала, что он повзрослел с Хогвартса, но он все еще был шутником. Впервые в жизни Гермиона хотела провести обычное свидание, и почувствовать себя особенной. – Будь осторожна, дорогая, - предупредила миссис Уизли, присаживаясь рядом с Гермионой за кухонный стол. – На улице идет снег, убедись, что тебе тепло и не поскользнись. Гермиона улыбнулась миссис Уизли. Она была настолько наполнена материнской любовью, что согрела сердце Гермионы в надежде. Если бы она могла быть даже на половину такой матерью как Молли, то с ней все будет в порядке. – Я буду осторожна, по крайней мере, я все еще вижу свои ноги. Через несколько месяцев я не смогу это сделать. – Хватит беспокоиться об этом, дорогая, когда ты почувствуешь, первое движение ребёнка, тебе будет все равно, насколько у тебя большой живот. Поверь мне, - посоветовала Молли. Мягкий стук в дверь прервал их разговор, и Фред вошел в Нору, одетый в синюю рубашку и черные брюки. Его волосы были взъерошены, как и волосы Гермионы. Гермиона вскочила со своего места, схватила черную куртку со спинки стула и быстро надела ее. – Оделась достаточно тепло?– спросил Фред стряхивая снег с волос. – Да, достаточно, спасибо, - улыбнулась Гермиона, застегнув куртку. –Увидимся позже, миссис Уизли. – До скорой встречи, будьте осторожны оба, - предупредила миссис Уизли. – Я буду держать ее подальше от неприятностей, мама, не волнуйся, - пообещал Фред, предложив руку Гермионе. Она, взяла его за руку и помахала рукой миссис Уизли, выходя из дома. – Ты выглядишь прекрасно сегодня. – Спасибо, - сказала Гермиона, когда они начали отходить от Норы. – Ты сам сегодня выглядишь неплохо. – Спасибо, мисс Грейнджер, пришлось привести себя в порядок для такой прекрасной леди, не так ли? Гермиона хихикнула. – Так куда мы идем? – Это сюрприз. Ты будешь в порядке?– спросил Фред остановившись в конце сада. – Это небольшое расстояние, но мы всегда можем пройти через камин, если это безопаснее. – Все в порядке, - заверила его Гермиона, схватив его. – В книге говорится, что я могу трансгрессировать на короткие расстояние до четырёх месяцев , так что я должна быть в порядке. Фред сжал ее руку, переживая о перемещении больше, чем обычно. Несколько минут спустя они появились в темном переулке, покрытым снегом. Фред обнял Гермиону за талию, чтобы предотвратить ее падение, и прошёл к концу аллеи. Когда они вышли на улицу, Гермиона поняла, что они находятся на улице маглов недалеко от старого дома её родителей. Фред привел ее в итальянский ресторан в конце улицы. Гермиона не могла в это поверить. Она хотела посетить этот самый ресторан в течение многих лет, но ее родители ненавидели итальянскую еду и отказывались идти туда. Они также объясняли это тем, что калории в еде были вредны для её зубов. – Не могу в это поверить, - воскликнула Гермиона, когда Фред попросил столик на двоих. – Я всегда хотела прийти сюда. – Да, я знаю, - улыбнулся Фред, когда молодой официант привел их к столику рядом с окном. В ресторане было очень романтично с приглушённым освещением и свечами на каждом столе. – Я слышал, как ты говорила об этом с Джинни, поэтому подумал, что это будет идеальное место для нашего первого свидания. Тем не менее, тебе придется помочь мне с этими магловскими названиями. Боже, ты слышал когда-нибудь такое? «Секс на пляже», я думаю, что для этого слишком холодно. Гермиона хихикнула и забрала коктейльное меню у Фреда и передала ему обеденное меню. – Это коктейльное меню, я думаю, что еще немного рано для таких напитков. Мужчины-маглы обычно пьют бутылку пива, это то, что делал мой отец. После нескольких минут просмотра меню официант вернулся и принял их заказы. – Как насчет такого, я отвечу на любой твой вопрос, который ты мне задашь, независимо от того, насколько компроментирующий он будет, если ты сделаешь то же самое?– спросил Фред после того, как официант принял их заказ. – Хорошо, - согласилась Гермиона. – Ты можешь задать вопрос первым. – Момент, когда ты была очень сильно напуганна? Гермиона задумчиво вздохнула. Честно говоря, у нее были десятки моментов, когда она была очень сильно напугана, но Фред, вероятно, сказал бы, что в этом нет ничего страшного. – Когда мы все думали, что Гарри мертв после того, как Хагрид вынес его из леса. Это первый раз, когда мне захотелось сдаться. Он был причиной, по которой весь волшебный мир был против Волан-де-Морта, и мысль о том, что его убили, была ужасной. Думаю, я больше всего испугалась, что все сдадутся. Гарри всегда был символом для людей, чтобы никогда не сдаваться, и когда все думали, что он мёртв, ну, я просто так испугалась, что мы проиграли, и что все так закончится. Фред удивился и оглядываясь по сторонам сказал: – О, я думал, что это могло быть... – Беллатриса в поместье Малфоев?– спросила Гермиона, потирая предплечье, где ведьма оставила ей шрам. Они оба замолчали, когда официант вернулся с напитками. Гермиона сделала глоток апельсинового сока, прежде чем ответить. – Тогда мне было страшно, но я думаю, что в глубине души я всегда знала, что они каким-то образом спасут меня. Я не знала, как они это сделают, но, думаю, нам всегда везло. В любом случае, давайте поговорим о чем-то менее серьезном. Какая твоя самая любимая шалость? – Это была шалость над Перси, временное зелье для смены пола перед собеседованием в министерстве. Оно длилось двадцать четыре часа, поэтому ему пришлось пройти собеседование так и объяснить группе, что произошло. Это было здорово. Мы с Джорджем провели весь день, называя его Перри. Нам даже удалось удержать его пока Джинни заплетала ему косички.– Фред взял кружку пива и сделал осторожный глоток. – Боже, это довольно хорошо для маглов. Возможно, придется дать им несколько советов по поводу секса, но они точно могут приготовить хороший напиток. – Бедный Перси, это жестоко, - сказала Гермиона после того, как прекратила смеяться. – И это не советы по сексу, это название коктейля, они специально делают их такими вызывающими, чтобы заставить людей попробовать их. Я куплю тебе его в следующий раз, я уверена, что тебе понравятся. – Пытаешься споить меня, Грейнджер?, - подмигнул Фред, сделав еще один глоток пива. Боже, напиток был очень хорош, ему придётся привести Джорджа сюда , чтобы он попробовал это, потому что эти маглы точно знали, что они делают. – Так у тебя есть любимая наша шалость? – Конечно, мне понравился фейерверк. Он был очень хорошо сделан, и выражение на лице Амбриджа был неподражаем. Но думаю, что «Забастовочные завтраки» - моя любимая.– Фред не веря в то, что она сказала уставился на Гермиону. – Мне никогда не нравилось, как вы их использовали, но они были очень хорошо сделаны. Ужасно, что вы помогаете студентам пропускать уроки, но магия, которую вы вложили в это, фантастическая. Зелья, должно быть, было очень трудно исправить. – Гермиона Грейнджер только что назвала мои шалости фантастическими, Джордж никогда мне не поверит. Я думал, ты ненавидишь наш магазин шуток, все те времена, когда ты нас отговаривала и пыталась отправить нас на отработки. Ты даже угрожала написать нашей маме! – Я всегда высоко ценила ваши изобретения, но никогда не соглашалась с тем, как вы их тестировали. Вы могли отравить первогодок, они не знали, во что ввязываются. Я так же никогда не ненавидела ваш магазин шалостей, я очень горжусь тобой и Джорджем. Вы оба отлично справились, и я думаю, что через несколько лет ваш бизнес взлетит. Ты гениален, ты это знаешь, верно? – Спасибо, ты тоже. Они оба продолжали задавать друг другу вопросы, пока не пришла их еда. Они много узнали друг о друге, даже если было трудно усвоить всю новую информацию. Когда наконец-то пришла еда, Гермиона никогда не была так взволнована. Она заказала куриный пармезан, потому что по какой-то причине она не могла устоять перед запахом курицы, и она начала думать, что это ее первое пристрастие. Фред заказал спагетти болоньезе и, казалось, наслаждался им так же. Когда они закончили есть еду и выпили свои напитки, Фред попросил счет. Когда Гермиона вытащила свой кошелек, чтобы заплатить, Фред быстро отмахнулся и, вытащив тайник с магловскими деньгами из кармана, заплатил за них. Она была удивлена, что он смог различить купюры, но он быстро напомнил ей, что изучал маглов, и это была одна из основ, которую он получил. – Я бы с удовольствием провел остаток дня с тобой. Тем не менее, Верити заканчивает в два часа, и Ли встречается с родителями Кэти Белл, так что я действительно должен вернуться в магазин, - объяснил Фред. Он обнял Гермиону за талию, когда она застегнула пальто, прежде чем выйти на улицу. Снег все еще шел, но не так сильно, хотя асфальт все же был покрыт снегом. – Все в порядке, Фред, я все равно должна учиться. – улыбнулась ему Гермиона, прежде чем положить голову на его плечо, когда они вернулись на аллею. – Сегодня я действительно прекрасно провела время, спасибо. – Я тоже хорошо провел время, думаю нам нужно повторить это снова в ближайшее время. Я мог бы даже позволить тебе напоить меня, если в следующий раз мы пойдём вечером, - Фред взглянул на Гермиону и поиграл бровями. –Я подумаю над эти,– рассмеялась Гермиона. Когда они добрались до аллеи, Фред повернулся к ней лицом, и взяв обе ее руки трасгерессировал их обратно в Нору. Фред отпустил одну из ее рук и потянулся, чтобы погладить ее по щеке. Гермиона задержала дыхание, когда посмотрела в его ярко-голубые глаза. Она посмотрела на его пухлые губы, и это все, что, казалось, требовалось, Фреду, чтобы нагнуться и поцеловать Гермиону в губы. Когда она почувствовала, что он начинает отстраняться, она подняла обе руки и обвила их вокруг его шеи, чтобы притянуть его назад. Она поцеловала его и почувствовала, как он мгновенно отреагировал. Вскоре она почувствовала, как его язык скользит по ее нижней губе, и она сразу же предоставила ему доступ. Он положил свою руку ей на спину, а другая двигалась к ее затылку, чтобы продолжить их поцелуй. Через несколько минут они отступили, все еще крепко держась друг за друга. Гермиона задрожала из-за своей мокрой куртки и приложила голову на его грудь. – Нам лучше отвести тебя внутрь, прежде чем мама выйдет из себя, она убьет меня, если узнает, что ты стоишь на улице в такой холод, - сказал Фред. Он поцеловал ее в лоб задевая мокрые волосы и отступил. Он переплел руку с одной из ее и отвел ее к двери Норы. – Я напишу тебе сегодня вечером, любимая.– Фред чмокнул ее в губы, прежде чем отпустить. – Помни, если тебе что-то понадобится, просто дай мне знать. – Да, спасибо за отличный обед. – Нет проблем, зайди внутрь и согрей себя и моего ребёнка, прежде чем вы оба получите обморожение, - приказал Фред, отходя назад от Гермионы. Гермиона помахала рукой на прощание и вошла внутрь. Миссис Уизли стояла внутри, наблюдая за ней, со знающим взглядом. Она быстро помахала палочкой, высушила Гермиону, и начала расспрашивать, куда они ходили.

***

Гермиона провела остаток дня, читая своих книг о целительстве. Она чувствовала себя уверенной в экзаменах, хотя все еще хотела прочитать все книги в последний раз перед сдачей экзамена. К пяти часам лёжа на диване,она увидела как Гарри, а затем и Рон вышли из камина. – Я думала, ты не вернешься до завтра?– спросила Гермиона, когда Рон увидя её, нахмурившись вышел из комнаты, чтобы найти свою мать. Гарри закатил глаза на поведение своего друга и сел рядом с Гермионой. – Мы закончили обучение быстрее, чем предполагали, поэтому вернулись пораньше. Не будь слишком разочарованной. Гермиона рассмеялась и игриво толкнула Гарри: – Я счастлива видеть тебя, просто удивлена. Я скучала по тебе. – Хорошо, - улыбнулся Гарри, обнимая ее и прижимая ее ближе. – Как у тебя дела? Джинни тоже уехала, так что тебе, должно быть, было одиноко. – Все в порядке. Сегодня я пообедала с Фредом, а вчера немного по планировала свадьбу. – Свидание с Фредом, да?– улыбнулся Гарри.– Как все прошло? – На самом деле все было здорово, хотя это напоминает мне о том, что нужно было сделать раньше. Мои родители все еще в Австралии, так что, конечно, их не будет на свадьбе, но мне было интересно, отведёшь ли ты меня к алтарю. Просто ты мне как брат которого у меня не было и ближе всего у меня сейчас нет… – Я бы удовольствием, - прервал её Гарри, притянув Гермиону ближе, чтобы обнять. – Значит ли это, что я должен поговорить с Фредом о правильном обращении с тобой? – Ты мог бы, но ты собираешься жениться на его младшей сестре, так что я не думаю, что ты захочешь зайти слишком далеко. – Да, ты права, - согласился Гарри, неловко потирая затылок. Миссис Уизли появился в гостиной с ликующим Роном. Они не видели Рона таким счастливым в течение нескольких недель, и это было немного жутко как для Гарри, так и для Гермионы. Это было приятное изменение в его настроение по сравнению с постоянным хмурым видом, который был на его лице в последнее время, но было немного тревожно видеть их друга таким счастливым. – Гермиона, дорогая, ты не против, если Лаванда останется на ночь, не так ли?– спросила миссис Уизли. – Она могла бы переночевать в постели Джинни, и, может быть, вы в двоем могли бы провести девичник ночью и, может быть, немного пообщаться? Мы все будем семьей, нам всем нужно научиться ладить. – Это не имеет к ней никакого отношения, - прокомментировал Рон, его счастливое настроение исчезло.– Это дом Лаванды так же, как и дом Гермионы. Единственная разница в том, что я могу доверять ей и знаю, что она не будет прыгать в койки моих братьев. – Рон!– воскликнула миссис Уизли. Гарри крепче сжал плечо Гермионы в поддержке, когда она заговорила. – Все в порядке, миссис Уизли, конечно, я не против.

***

Пару часов спустя Гермиона оказалась лежащей на своей кровати в пижаме, пытаясь выяснить, стоит ли убить Лаванду и всю жизнь провести в Азкабане. Девушка, о которой идет речь, лежала на кровати Джинни, говоря так быстро, что Гермиона в какой-то момент забеспокоилась о её дыхании. Лаванда опоздала на час, и когда мистер Уизли и Перси вернулись домой с работы, они все сели за ужин. Это было очень напряженно, и никто не говорил, кроме Лаванды, которая флиртовала с Роном все время. Это раздражало Гермиону, однако, когда она взглянула на Гарри, он показал ей рвотное действие, когда никто больше не смотрел и ей полегчало. Именно в такие моменты заставляли Гермиону очень скучать по Джинни. Если бы Джинни была здесь, то Лаванда не смогла бы делить комнату с Гермионой, потому что в спальне не было бы достаточно места. Кроме того, Джинни провела бы всю ночь, споря со своей матерью о том, что та впустить Лаванду в дом. Гермиона ненавидела Лаванду, как никого до этого. Она всегда возвращала разговор к себе, и это раздражало Гермиону. Лаванда не говорила о себе только тогда, когда она критиковала Гермиону. Она открыто не одобряла то, что Гермиона сделала с Роном, и, конечно, встала на сторону Рона по этому вопросу. – Я думаю, что было бы лучше, если бы ты держалась от него подальше, - внезапно объявила Лаванда. - Ты действительно причинила ему боль, поэтому я думаю, что было бы лучше, если бы ты не разговаривала с ним. Я знаю, что раньше вы были друзьями, но теперь, когда он женится на мне, я не думаю, что вы двое должны продолжать дружить. Это было бы неуместно. И, честно говоря, тебе, вероятно, не стоит разговаривать с другими парнями. Учитывая вашу историю, Джордж, вероятно, согласится со мной. Он все равно не захочет, чтобы ты разговаривала с другими мужчинами. Однажды придаст всегда придаст, как говорится. Гермиона начала злиться, ее бушующие гормоны взяли над ней верх, поэтому она больше не могла позволить Лаванде говорить такие вещи. – Во-первых, я выхожу замуж за Фреда, а не за Джордже, во-вторых, я буду говорить с кем захочу! Если мы с Рональдом помиримся, то я буду говорить с ним, не спросив вашего разрешения, мы даже не были вместе, когда я спала с Фредом! – Ты все равно не должна разговаривать ни с одним мужчиной, кроме своего мужа. Ты не совсем заслуживаешь доверия. И ты на самом деле говоришь мне, что Фред или кто бы то ни был, верит тебе? – Да, я уверен, что да, - зарычала Гермиона. На самом деле она понятия не имела. Честно говоря, Лаванда говорила так, как будто выросла в средние века. – Мои отношения с Фредом не имеют к тебе никакого отношения. – Он, вероятно, даже не знает, его ли это ребенок, так что ты не можешь удивляться. – Конечно, это его ребенок! Девочки спорили так громко, что Рон, Гарри и миссис Уизли ворвались в комнату. Две девушки были всего в нескольких дюймах друг от друга и были на грани, чтобы не дать друг другу пощечину. Оба мальчика нервно обернулись на миссис Уизли ожидая инструкции, но прежде чем она смогла что-то сказать и спросить девочки успокоились. – Если бы ты не была такой шлюхой, то, возможно, мы могли бы быть уверены, даже Молли сказала ранее, что не уверена его ли это ребёнок , - закричала Лаванда. Все в комнате затихли от этого откровения. Гермиона, по-видимому, не поверила ей, но когда она обернулась и увидела виноватую Молли, она поняла, что Лаванда говорит правду. Из-за этого ей стало плохо. – Я не имела это в виду, - сказала миссис Уизли, посмотрев на Лаванде угрожающе. – Я просто имела в виду... – Мне нужно выбраться отсюда, - пробормотала Гермиона, прервав ее. Она бросилась, пройдя мимо всех, Гарри, помчался за ней. Однако она была слишком быстрой для него. Она выбежала за дверь босиками и исчезла. Гарри слышал как миссис Уизли спорит наверху с Лавандой. Она, по-видимому, ругала девушку за то, что она рассказала Гермионе. К удивлению Гарри, Рон появился внизу лестницы, задыхаясь. – Где она?– спросил Рон задыхаясь . – Она в порядке, не так ли? – Понятия не имею, - пожал плечами Гарри. – Она трансгрессировала до того, как я смог ее догнать. Тебе нужно поговорить с Лавандой, Гермиона этого не заслужила, независимо от того, что ты о ней думаешь. – Я знаю, но... – Нет, Рон, я понимаю, что ты обижен и раздражен, но ты должен немного успокоиться! Она беременна, и этот ребенок будет твоей племянницей или племянником. Она никогда не хотела причинить тебе боль, и это ты порвал с ней. – Так ты встанешь на ее сторону?– вспылил Рон, двигаясь к Гарри. – Ты всегда будешь встань на ее сторону, не так ли? – Я принимаю ее сторону, потому что все ведут себя так, как будто она совершила ошибку, когда она этого не сделала. Она беременна, и все на нее давят, так что да, я встаю на ее сторону. То, что сказала твоя мама и девушка, не лезет ни в какие ворота , и мы оба это знаем! – Ты прав, Гарри, - сказала миссис Уизли, появившись наверху лестницы. – Где она? Мне действительно нужно ей все объяснить. Я действительно сказала это, но это не так, как это звучит. Гермиона поймет, когда я с ней поговорю. Мне просто нужно ее увидеть. Она всегда была для меня как дочь. – Она ушла, вышла на улицу и трансгрессировла, - сказал Гарри, не встречаясь с миссис Уизли глазами. Он всегда заботился о ней, но сейчас он определенно был на стороне Гермионы. – Но сейчас же холодно!– вскрикнула миссис Уизли, когда ее сонный муж и Перси вышли. – И идет снег, и она в пижаме, она заболеет. – Эмм, мама, - прервал её Перси, - Что случилось?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.