ID работы: 11776355

Дело о маленьком призраке

Гет
PG-13
В процессе
8
автор
GRINMY бета
Размер:
планируется Миди, написано 7 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

1 глава

Настройки текста
      Прошло несколько дней с того момента, когда дети рассказали о том самом призраке, шатающемся вместе с одним человеком. Любой работник в ритуальном бюро не поверил бы в эти детские слова, посчитал бы их ляпнутыми не подумав, сказанными шутки ради. Но не Ху Тао. Девушка часто уходила из «Ваншэн» в порт, чтобы подкараулить ту самую личность, которая, в какой-то из дней, по её догадкам, должна явиться. Иногда Паромщица покидала свой пост и отправлялась на поиски хозяйки бюро. К счастью, Ху Тао из раза в раз находилась всё на том же месте, рядом с большой лестницей, сидя рядом с деревом, с теми же чернилами, пером и бумагой. Вид на море не так вдохновлял её на написание стихов, как тот же лес Хуагуан. Та атмосфера тишины, покоя и одиночества, которую нельзя передать словами, очаровывали юную девушку. — Ху Тао, вновь простите за беспокойство, — Паромщица сделала поклон, а потом продолжила, — В «Ваншэн» пришли люди. — Живые? — бросила поэтесса. — Конечно. Они прибыли по важному делу и хотят видеть вас. — Там всё так серьёзно? — Ху Тао перестала писать. — Они рассказали о происшествии, которое произошло во время работы в шахте в районе озера Цинсю. — Кого-то придавило камнем? — раздался смешок Ху Тао. — Да нет же! — не удержалась Паромщица и повысила голос.       Хозяйка бюро почувствовала себя неловко. Она быстро убрала все свои вещи и направилась в «Ваншэн». Ху Тао, переступая через ступеньки, быстро поднялась наверх. Она посмотрела на Кис-Киса и на Мяу-Мяу и задумалась о чём-то. А может ждала, пока Паромщица поднимется следом. Затем они уже спокойным шагом, идя нога в ногу, не осматриваясь по сторонам, дошли до ритуального бюро, где у входа стояли люди. Один сидел на лавочке, сложив руки, другой стоял у доски и осматривал её, а третий разговаривал с Чжун Ли. — Наконец-то вы пришли, — сказал тот, который сидел. — Что у вас случилось? — Ху Тао обеими руками поправила волосы. — Давайте сначала познакомимся, — предложил тот, который стоял у доски, — Я Вейшенг, это Зедонг и Шунюан, — Ху Тао кивнула всем, — У нас, к сожалению, произошёл один инцидент. Во время работы один из наших товарищей… мягко говоря, отправил на тот свет одного из шахтёров. — Для меня не впервой это слышать, — Ху Тао задумалась, — Мы организуем похороны как следует. В этом можете не сомневаться. — Спасибо. Но мы бы хотели найти Селивана, — Зедонг встал и подошёл к девушке. — Это ещё кто? — механически спросила Ху Тао. — Это и есть тот, кто совершил данное преступление, — вмешался Чжун Ли, — Проще говоря, они от нас требуют не только организовать человеку подобающий уход на тот свет, но и найти виновника. — Мы таким не занимаемся… — Ху Тао сложила руки в замок на груди, а потом подставила палец к губам, в тоже время чуть наклонив голову вниз, — Но я подумаю над этим. Ваша заявка принята. Мы всё сделаем, как соберём необходимые документы.       С этими словами девушка, не дожидаясь ответной реакции, вошла в здание. <. . . > — Зиан, ты снова опоздал, — обратилась Ху Тао к парню, который только подошёл.       Зиан — молодой парень, на год старше хозяйки, родившийся в Ли Юэ и работающий в «Ваншэн» уже как полгода. Он часто опаздывает на работу, но из раза в раз не уточняет причину. Ху Тао его жалеет и не увольняет лишь из-за того, что в его семье проблемы с деньгами. Поэтому иногда Зиан получает моры немного больше чем надо. Но, несмотря на все эти опоздания, Зиан отлично выполняет свою работу. — Да, знаю… — тихо ответил он, — А вы куда идёте? Снова сторожить того призрака? — Сколько раз я уже объясняла, что не стоит называть меня на «вы», — Ху Тао смутилась и поправила волосы, — Дело у меня есть. Надо осмотреть одно место происшествия. Я решилась взяться лично за это дело. — Понятно, — неохотно прокомментировал Зиан и уже пошёл к входу в «Ваншэн», как вдруг его остановила Ху Тао. — Не хочешь пойти со мной? Будешь отрабатывать своё опоздание. Заодно поможешь, да вдвоём сподручнее будет. <. . . >       Они остановились под скалой. Перед ними открылся вид на брошенную деревню, в которой теперь обоснавались похитители сокровищ. Вдали виднелась смотровая вышка с красным знаменем, с которой когда-то осматривали территорию на наличие неприятелей. Похитители не единственные обитатели этой местности: множество птиц свили себе гнезда, взяв солому с крыш, заброшенные дома стали хорошим пристанищем для алых лисиц, а кабаны сюда приходят чтобы поживиться чем-нибудь.       Зиан и Ху Тао остановились у маленького озера, где стояло четыре деревянных столба, два по краям, а два других в центре. Девушка увидела сидящую на цветке-сахарке бабочку. — Знаешь, мне дедушка рассказывал, что бабочки не улетают зимой, а впадают в спячку. Я не верила этому и утверждала, что они не могут спать всю зиму напролёт. Он смеялся и говорил: «Со временем ты всё поймёшь». Прошло уже несколько лет, а я всё ещё живу с этой мыслью, помня его слова, — девушка посмотрела на Зиана, чтобы убедиться в его заинтересованности, — А ещё я часто ходила с ним гулять, брав с собой сачок для ловли бабочек. Помню, как я бегала по полям, вся липкая от пота и грязная от травы, гнавшись за этим маленьким и беззащитным существом. Когда мне всё же удавалось поймать, я лишь рассматривала его и гордо показывала дедушке, — Ху Тао вздохнула и хотела ещё что-то сказать, но остановилась.       Как только она договорила, бабочка ненадолго показала свои крылья, а потом быстро улетела в небо. — А ты что расскажешь? — обратилась Ху Тао к своему помощнику. — Я могу сказать о том, что моё детство прошло не так весело, как твоё. Я не ходил гулять с родителями, а вечно сидел дома со своим младшим братом, редко занимался самообразованием, лишь мать заставляла меня это делать и учила сама. Ну, вот, вроде ничего так, выучился. Вообще родители горды мной, — Зиан показал Гео Глаз Бога, — Врать не стану, я не помню, как я его получил. Но всё же я считаю, что мои ранние годы прошли хорошо. Ху Тао никак не отреагировала. <. . . >       Молодые люди прошли сквозь пещеру, где находилось ещё одно озеро с лягушками. Земноводные сидели на кувшинках и изредка квакали друг другу. На удивление здесь ещё и плавали окуни, их немного, можно было пересчитать по пальцам рук. Останавливаться они там не стали.       Пока они шли, Ху Тао любовалась видом: Высокие скалы, медленно текущая река, редкие жилые дома, деревья с ярко-зелёной кроной, камыши. Всё это красиво, но она верна Хуагуану. Каменный лес стал для неё почти вторым домой, она знает все места и даже некоторые зверушки перестали её боятся, сами подходят к ней и нюхают её, а самые смелые садятся рядом, ожидая возможного угощения. И они получают его. Ху Тао иногда берёт с собой что-нибудь перекусить и почти всегда половину отдаёт лесным зверям. А один раз лисичка села рядом с ней, слушая стихотворение.       Зиан же не мог отвести взгляда от Ху Тао. Всю дорогу он шёл позади и наблюдал за её походкой, осматривал её белые ноги, каштановые косы, Глаз Бога и шляпу, доставшуюся от семьдесят пятого управляющего борю, с красными цветами, сверкающие на солнце, потому что покрыты лаком.Чёрные ногти и множество колец на пальцах дополняли её образ. А две части плаща так и колеблются на ветру, но две застежки по краям, с маленькими кисточками, не давали им высоко подняться. Бантики в виде цветов на её носочках точно такие же, как на шляпе. А каблук приятно цокая по камню, доставлял Зиану некое удовольствие.       Им осталось идти ещё немного. Они быстро поднялись по склону, где были редкие ступеньки и пройдя вдоль небольшой скалы они оказались на территории шахты. Их встретил уже знакомый Шунюан, стоящий у вагонетки с железом. Поздоровавшись, шахтёр отвёл людей из «Ваншэн» к Шичжуану. — В общем, Селиван в последнее время был не похож на себя. Он стал всем грубить и отказывался от работы. Я пригрозил ему снижением зарплаты, а потом увольнением. Но это не действовало. А сегодня утром… — Да-да, знаю, — сказала Ху Тао, — Ещё что-то странное в нём замечали? — Пару моих рабочих заявляли о том, что от него исходил какой-то красный дым, его руки тряслись и он что-то бормотал себе под нос. Но это было лишь пару раз и то, когда рядом никого не было. По крайней мере так он считал. — Красный дым? Ты знакома с этим? — спросил Зиан у Ху Тао. — Нет. Но у меня есть догадка, — девушка посмотрела в пещеру, которая была за спиной Шичжуана, — Тело ещё там? — Да, мы не стали выносить, чтобы вы осмотрели. — Понятно, — с этими словами Ху Тао взяла за руку Зиана и пошла ко входу в шахту. — Но может лучше вам не стоит туда идти? — забеспокоился Шунюан.       Зиан и Ху Тао не послушали его. Шичжуан лишь положил руку на плечо товарища. В шахте было темновато, даже при условии большого количества факелов. Ху Тао взяла один из них и вытянула перед собой, освещая путь. — Надо было спросить куда идти… — Зиан взялся за голову. — Ничего страшного, тут, наверное, одна дорога. — И всё же мне кажется не стоило идти сюда.       Пещера была довольно высокой, где-то метра четыре. Часто встречаются деревянные столбы, придерживающие потолок, спасая шахту от разрушения. Камни, видимо покрытые мхом, неприятно пахли, из-за чего слезились глаза. К тому же ещё и факел Ху Тао, который добавлял дым ко всему этому. Всего два раза молодые люди увидели вагонетку, одна была наполнена железом, другая камнем. Идти всё сложнее, — подумал Зиан, — И как тут люди работают? Вдруг Ху Тао остановилась. — Подержи, — она протянула факел и сняла шляпу, а сама прислонилась к стене.       Она дышала ртом, глаза были почти закрыты, а уголки губ опущены. Её лицо не выражало такой энтузиазм, как это было на поверхности. — Нам стоит вернуться, — Зиан поближе осмотрел шляпу. — Да… — девушка села, а потом опустила голову. — Ху Тао? С тобой всё хорошо? <. . . >       Девушка проснулась с чувством непонимания. — Ох… — выдохнула она и осмотрелась.       Ху Тао очнулась в маленьком доме, который и домом то не назовёшь, скорее просто небольшое здание, построенное на скорую руку, где можно было отдохнуть. Хозяйка бюро свесила ноги с кровати. Её туфли были на полу, а шапка, целая и чистая, лежала на столике. Обувшись и взяв шляпку в руки, она вышла на улицу, где стояли Зиан и Шичжуан. — О, ты проснулась, — улыбнулся Зиан, — Коротко говоря, ты потеряла сознание. По правде, мне тоже было не по себе. И я не знаю каким образом мы выбрались. Нам крупно повезло.       Ху Тао кивнула и посмотрела на солнце, заходящее за горизонт. Небо было закрыто перистыми облаками. Птицы уже не летают и не щебечут. Ли Юэ потихоньку готовится ко сну. — Сколько я проспала? — спросила Ху Тао таким голосов, что её никто не слышал. — Ладно, пошли. Я по дороге расскажу, что узнал. — А, точно, — Ху Тао посмотрела на Шичжуана, — Завтра к вам придут другие люди из «Ваншэн», будьте готовы.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.