ID работы: 11777396

Никогда?

Слэш
NC-17
Завершён
327
автор
Размер:
137 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
327 Нравится 95 Отзывы 104 В сборник Скачать

Глава седьмая. Прощайте, мистер Холмс

Настройки текста
Майкрофт устало откинулся на кресло. Он только вернулся из дворца. Круглосуточная проверка камер и патрулирование города, и… Ничего! Мильвертон словно сквозь землю провалился после выхода из тюрьмы! Облокотившись о стол, спрятал лицо в ладонях. Его добивает эта неизвестность. Он не может понять, что задумал этот человек. Да и с Альбертом что-то происходит. Когда тот думает, что на него не смотрят — на его лице отображается вселенская скорбь, которая через мгновенье может перемениться обаятельной улыбкой стоит только ему заметить чужой взгляд. Майкрофт пытался поговорить с ним, но Альберт всегда ловко менял тему. Для своего успокоения он установил на телефон своего любовника скрытую программу слежения, которую Фон Гердер разработал по его просьбе. К сожалению, на это ушло больше времени, чем хотелось. Майкрофт смог следить за Альбертом уже после того, как поведение изменилось. — Интересно, где он сейчас? — Майкрофт открыл ноутбук и запустил программу. — Может с братьями? Или… — нахмурился, смотря на движущуюся точку на карте, что, аккурат, направлялась по одной из главных дорог на выезд из города. Внутри всё напряглось в преддверии чего-то плохого и потянулся в карман за телефоном, намереваясь позвонить причине своей мании, которую он так пытался уберечь от возможной опасности… Резкий звук рингтона прервал тишину и Майкрофт уставился на экран мобильного. Снова совпадение? И ответил на звонок. — Майкрофт… Тихий, наполненный печалью голос вовсе не внушил доверия Майкрофту и единственное, что он мог спросить, не выдавая своей слежки, это: — Что-то случилось? — С чего… А… — услышал тихое хмыканье. Майкрофт был уверен, что сейчас Альберт грустно улыбнулся. — Ну да… Случилось. — Что? — спросил он охрипшим голосом, с трудом контролируя себя и пытаясь не выкрикнуть: «Куда ты, черт возьми, едешь?!». Майкрофт увеличил карту, внимательно наблюдая по какой улице движется точка. — Я уезжаю, Майкрофт… — голос собеседника дрогнул, выдавая все его эмоции и нежелания происходящего. — Почему? Что случилось? Я могу помочь, ты только скажи и я… — Майкрофт, послушай, — Альберт оборвал его прерывистую и эмоциональную речь, — мне нужно уехать. На время. Я скоро вернусь, просто нужно кое-что решить, и я вернусь. Правда. Да, я скоро вернусь… И почему он не верит ни единому слову? Может, потому что в трубке был слышен дрожащий голос, сквозь который Майкрофт, мог поклясться, услышал тихий плач. — Где ты? Я сейчас приеду, и мы всё решим, хорошо? — не сказать, что Майкрофту был нужен ответ, но он должен был спросить. В трубке было слышно лишь громкое дыхание и, не выдержав томительного ожидания, вскочил вместе с ноутбуком, направляясь в коридор. Быстро накинув теплое пальто, вылетел из квартиры. — Альберт? Не молчи… Майкрофт сел за руль и тронулся, выезжая на дорогу и следуя по нужному маршруту. — Нет. Ты ничем не можешь мне помочь. Не в твоих силах… — Вздор! Ты не знаешь, что в моих силах, а что нет! Послышалось еще одно хмыканье. — Как раз-таки знаю… Поэтому нет. На фоне появился неприятный скрежет, от которого он поморщился, но не прекращая, ускоряться и обминать другие машины, понимая, что нарушает пару дорожных правил. — Альберт! — Нет! — крик и судорожный выдох были ему ответом сквозь неприятное скрежетание. — Прощайте, мистер Холмс… В телефоне послышались гудки. Майкрофт снова посмотрел на ноутбук, сверяясь с положением. Но точка остановилась, отображая точный адрес и через мгновенье пропала. Майкрофт резко затормозил, сворачивая с дороги. Неприятный свист пронзил округу. Он уставился на ноутбук. Как такое возможно? Не может же… Да не может! Снова завел машину, возвращаясь на дорогу, и последовал к своей точке назначения. Подъезжая, увидел обгоревшую машину, которую уже потушила пожарная служба, а несколько полицейских машин обгородили территорию от ненужных зевак, санитары несут на носилках пострадавших людей в машины скорой помощи. Он нахмурился и двинулся сквозь толщу людей, стараясь не замечать, как невыносимо сжимается сердце от подозрений. — Стоп-стоп! Гражданским сюда нельзя! — полицейский недовольно уставился на него. — Я не гражданский, — сказал Майкрофт и достал из внутреннего кармана пальто удостоверение, что было выдано, когда он поступил на службу к королеве Елизавете, подписанное её рукой, а недавно обновленное новым королем и его подписью. Глаза мужчины расширились, и он глупо открыл рот. — Что здесь произошло? — холодно спросил Холмс, заставляя прийти в себя полицейского. Тот прокашлялся, поправляя свою форму, и заговорил. — Авария. Подозрение на несчастный случай. Будет проведена дополнительна экспертиза. Мгновенная смерть водителя и пассажира — сгорели заживо, четверо прохожих пострадало. Майкрофт застрял на словах «мгновенная смерть». Он не мог в это поверить, но еще больше не верил в так называемый «несчастный» случай. — Это дело переходит под мою ответственность. Подготовьте все бумаги. Мои люди проведут все экспертизы. — Сэр, но… — Есть еще какие-то вопросы? — Нет, сэр.

≽────❈────≼

Уильям весь день ощущал тревогу, что снедала и не давала покоя. Ничто не могло его успокоить или отвлечь. Он так и чувствовал обеспокоенный взгляд любимого, который разными способами пытался переключить внимание, начиная от шуток и загадок, заканчивая соблазнением. Но ничего не находило отклика его беспокойной души. Он вздохнул, поджав к груди колени и обхватив их руками, опустил голову и уставился немигающим взглядом в пространство. Сколько он так просидел не имеет ни малейшего понятия, но по ощущениям прошла одновременно вечность и доля мгновенье перед тем, как прогнулась кровать и родные руки обхватили за плечи. От невесомого поцелуя в висок по телу разлилось приятное тепло и сердце кольнуло. Сидит и надумывает разное, а за него переживает его любимый человек. Повернул голову, встречаясь с обеспокоенным взглядом ультрамариновых глаз, на его губах мелькнула легкая улыбка. Их губы соединились в целомудренном поцелуе, это для них так непривычно. В основном, их поцелуи жаркие, необузданные, наполненные нетерпением и жаром. А сейчас совсем по-другому, но это ощущалась таким правильным и нужным. Уильям отстранился и опёрся на заботливо подставленное плечо. Он бы так и просидел всю жизнь, вдыхая аромат табака и терпкого одеколона. Но этому не суждено сбыться. Их уединение было прервано звонком телефона. Он вздрогнул и проследил взглядом, как Шерлок достает из кармана телефон. — Что тебе нужно? — в голосе любимого так и слышалось недовольство. — Да, рядом. И что?.. — Шерлок резко замолчал. Уильям нахмурился и оторвался от столь комфортного плеча, поднимая взгляд. Лицо Шерлока потемнело, губы резко сжались в тонкую полоску, а в глазах застыл шок. — Как я ему это скажу?! — его голос сорвался, а Уильям не сводил с него напряженного взгляда, ожидая… не зная, чего ожидая… — Ладно, — Шерлок протянул Уильяму телефон. — Это Майкрофт. — Уильям не хотя взял устройство, встречаясь с взглядом полным сожаления. — Здравствуйте, мистер Холмс. Что-то случилось? — Здравствуйте. Да. Случилось. Жаль, что я сообщаю эту новость, но Альберт… — послышался тихий вздох и Уильям замер, ожидая продолжения. — Есть подозрение, что Альберт мертв и это было убийство. — Что?.. — Уильям замер, не веря своим ушам. — В смысле Альберт мертв?! Этого не может быть! — Сделав глубокий вдох и выдох, продолжил говорить спокойным голосом. — Как это случилось? И что подразумевается под «есть подозрение»? — Я сброшу адрес, приезжайте. Постараюсь всё объяснить. И пока вы не услышите все мои суждения, прошу не сообщайте младшему брату. — Лу… — сердце Уильяма сжалось. — Хорошо, мы приедем. Он завершил вызов и моментально пришло сообщение с адресом. Уильям уставился на экран телефона, смотря на адрес и не понимая, что происходит… — Лиам… — тихий голос выдернул из оцепенения. — Вызови такси, — вскочил, вырываясь из родных объятий, которые ему сейчас так нужны, но не может себе позволить…

≽────❈────≼

— Посмотрите эти бумаги, — Майкрофт протянул Уильяму папку, что предоставили его эксперты. Тот холодно взглянул на него и принял документы, начиная читать. — Пытались подстроить неисправность тормозов, но обнаружили… — Я вижу, — оборвал его, обжигая ледяным взглядом. — Мистер Холмс, объясните мне, с чего вы решили, что в этой машине был брат. Опознать тела невозможно. Майкрофт, закрыв все чувства на замок, поднялся и достал с сумки ноутбук, открывая его и включая ту самую программу слежения, и отобразил историю мест, где был Альберт. Мориарти отдал бумаги необычно молчаливому Шерлоку и взял ноутбук. Майкрофт видел, как недобро сузились его глаза, понимая, что придется отвечать на вопросы, которые хотелось бы оставить без ответа. — Мистер Холмс, — Уильям поднял злой взгляд, — кто вам дал право следить за моим братом? — Корона, — Шерлок вмешался, не дав ему ответить. Он одарил тяжелым взглядом брата, который просто дернул плечами. И кто просил его вмешиваться? Уильям перевел свой взор на парня. — Корона? — Майки работает на Его Величество. Тайно, естественно. — Шерлок, тайно — означает никому об этом не говорить. — Мистер Холмс, — Уильям снова посмотрел на него. Его взгляд перестал быть таким колючим и в нем начало проявляться осознание. Майкрофт мысленно выдохнул: он не горит желанием воевать с этим Мориарти, — какое дело власть имущим до моего старшего брата? — Мильвертон, — он заметил, что от его краткого ответа, Уильям вздрогнул, сжав руки на ноутбуке. Уильям выдохнул, закрывая ноутбук, и положил его на ближайший стол. Майкрофт заметил дрожащие руки профессора. Понимает, что события четырнадцатилетней давности до сих свежи в памяти каждого члена семьи. — Он вышел из тюрьмы два месяца назад, — продолжил он. — Досрочно, за хорошее поведение. Мне поручили слежку за ним. Мильвертон — слишком большая проблема для страны. Он всегда мог получить компромат на любого человека страны. Однажды он шантажировал члена королевской семьи. С трудом получилось избежать скандала, заплатив немаленькую сумму. Один мой подчинённый достал полное дело, что привело Мильвертона к заключению. Я был очень удивлен, обнаружив там имя вашего брата, — закончив говорить, тяжело сглотнул ком в горле. Еще немного… — Поэтому вы поставили программу слежения на его телефон, ибо этот человек, — Майкрофт заметил, как тяжело Уильяму держать себя в руках и прекрасно его понимал, — мог попытаться отомстить ему, да? — голос профессора дрогнул, на лице появилась печальная улыбка, а голова наклонилась словно на нее взвалилась неподъёмная ноша. Шерлок обнял его, прижимая к себе, но Уильям быстро пришел в себя, встряхнув головой и снова поднял спокойный взгляд на Майкрофта. Он кивнул и продолжил мысль: — Также перед происшествием он мне позвонил. — Позвонил вам? — тихо переспросил Уильям. — Что он сказал? Майкрофт внимательно посмотрел на профессора. Тот сможет оказать огромную помощь при поимке Мильвертона. Поэтому и он решил всё рассказать, доверяя Мориарти всю информацию, которую имел в своем распоряжении…

≽────❈────≼

Уильям не курит. Почти. Лишь несколько раз в своей жизни он брал сигарету, когда эмоции и боль были сильнее его, когда безысходность наступала на пятки… Ох… Сделав затяжку, выдохнул едкий дым и ощутил, как на горле оседает горечь, а на глаза набегают слезы. Моргнул, прогоняя так не нужную слабость в данный момент. Он сейчас должен быть сильным ради Лу… — Лиам, — тихий голос выдернул его из мыслей. — Может я пойду с тобой?.. — Шерлок приобнял его, пытаясь хоть как-то приободрить. И Уильям это прекрасно понимал, но это ему нужно немного позже. — Нет, Шерли. Эта трагедия только для меня и Льюиса. Не спорь. Шерлок закрыл рот, так ничего и не сказав, хотя собирался, и Уильям это видел. Выдохнул, напоследок глянув на обеспокоенное лицо возлюбленного, выбросил окурок и открыл дверь дома. Повесив пальто на вешалку и чуть прошел по коридору, заходя в гостиную. На звук закрывающей двери спустился Льюис. — О, брат. Я думал, Альберт вернулся. Хотел с ним поговорить, а то он убежал от моих расспросов. Он сегодня сел за пианино, что… — Что не случалось четырнадцать лет, — завершил мысль брата и тяжело сглотнул. — Лу… — Что-то случилось? — обеспокоенно спросил брат. — Да… Альберт… — Уильям тяжело выдохнул, с трудом сдерживая слёзы. — Он мертв. Лу застыл, неверящее глядя на него. — В смысле? Это шу-утка такая? — голос брата дрогнул и он понимал, что тот сейчас заплачет. Как бы ему хотелось, чтобы этого не случилось, но отвергнуть правду не мог и лишь покачал головой, приближаясь к брату. — Этого не может быть. Просто не может быть, — начал шептать младший брат и по его щекам покатились первые слезы. Уильям обнял брата, тот вцепился в его плечи и горько плакал, заливая слезами его пиджак. Он поглаживал его волосы и крепко обнимая, пытаясь как-то успокоить. Но страдания брата не утихали и его сердце обливалось кровью от беспомощности. Он помнил: Альберт всегда считал, что Лу любит Уильяма намного больше, чем его. Но в данный момент Уильям точно уверен, что любовь младшего брата к старшим равна. Он горько улыбнулся, склонив голову на плечо брата. Ему также больно, также хочется плакать, выпустить накопившуюся боль, облегчить свои страдания, разделить с Лу общую потерю. Но не мог… Просто не мог. Он должен быть сильным и спокойным, когда брат успокоиться, чтобы ввести в курс дела. Только одна мысль и держит его на грани, не давая захлебнуться в горечи — месть, которую они совершат с помощью Холмса-старшего.

≽────❈────≼

Виски проблему не решает. Виски ее только усугубляет. Но Майкрофту плевать. Он делает большой глоток, поморщившись от терпкого и обжигающего горло вкуса. Отставив бутылку, закрыл руками лицо и скрипнул зубами, душа скорбь и злость. — «Прощайте, мистер Холмс». Воспоминания последнего диалога, особенно последняя фраза, бьет молотком по голове. Или это виски? Не важно. Все равно паршиво. — Почему Альберт не обратился ко мне? Я бы помог, я бы спас… Снова делает глоток терпкого напитка, но как жаль, что виски не может заткнуть образовавшеюся червоточину в душе. Как жаль, что ему не настолько доверяли, чтобы прийти за помощью. Как жаль, что дорогой человек предпочел умереть, чем довериться ему. Дорогой человек? Да. И он думал, что у Альберта есть какие-то чувства к нему. Как жаль, что он ошибся. Как жаль, что многое понимаешь, когда теряешь. Действительно, как много «жаль»… — «Прощайте, мистер Холмс». И снова эта фраза. Она проросла в его памяти, ни забыть, ни исковеркать, ни опровергнуть… А так хочется… Очередной глоток виски и пустая бутылка летит в неизвестном направлении. Майкрофт поднялся и, пошатываясь, направился к шкафчику за еще одной. Ему нужно хоть на мгновенье забыть эту боль…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.