Гарри Поттер и Якорь Крови

NC-17
Завершён
212
7
автор
Размер:
630 страниц, 305 942 слова, 95 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
212 Нравится 342 Отзывы 108 В сборник

Часть 22. Том Реддл

Настройки
— ГАРРИ! — Снова выкрикнула она и дрожащими руками направила палочку на большую глыбу. — Локомотор! Камень вырвало из завала, что спровоцировало появление новых трещин и еще одно обрушение. Лили упала навзничь, больно ударившись головой. К ее лицу прилипло что-то холодное. Она нащупала руками рунический амулет, который вылез из порванной кофты, и сильно сжала его в руке. «Да, помощь сейчас не помешает.» — Мия! Ты в порядке? — Рон помог ей подняться. Лили снова направила палочку на булыжники. Она выбрала правый угол и стала по одному убирать небольшие верхние камни. Рон помогал руками как мог, разгребая камни снизу. Через десять минут непрерывной работы, они услышали за спиной шевеление. — Всем привет! — Златопуст пришел в себя и не спеша ковылял к ним. На его лице играла безмятежная, лучезарная улыбка. — А кто вы? Лили обернулась к нему, задержав камень в воздухе. — Память что ли отшибло? — Кому что отшибло? — Весело переспросил Локонс. — Наверно, заклинание Забвения ударило по нему самому. — Сообщил Рон. — Какое странное место. — Прощебетал Златопуст, разглядывая стены тоннеля. — Это ваш дом? — Нет, мы здесь в гостях. — Язвительно ввернул Уизли. — А вы случайно не знаете, кто я такой? — Златопуст взял в руки маленький камешек и попытался его погрызть. — Нельзя! — Закричал мальчик и выбил его из рук Локонса. — Мия, он сошел с ума! Она отодвинула последний валун. Между стеной и завалом образовалась широкая щель, через которую Лили смогла бы пролезть. — Рон, я пойду за Гарри, а ты останься здесь и присмотри за Златопустом. Он сейчас опасен для самого себя. — Ладно, — Кивнул Рон, — но если через час вы не вернетесь, то я побегу за вами. Лили осторожно протиснулась в проделанную дыру и рванула дальше по тоннелю. Миновав множество поворотов, она оказалась в просторной, тускло освещенной комнате с гигантскими колоннами, уходящими высоко вверх. Каждую колонну обвивали изумрудные змеи, отбрасывающие зеленоватые тени. Где-то в глубине каменного зала ей послышался голос и Лили поспешила к нему, надеясь, что это был Гарри. Когда она завернула за последнюю колонну, ее взору открылась высокая циклопическая статуя Салазара Слизерина. В ногах у старика Лили увидела Гарри, который склонился над белоснежным, хрупким телом маленькой девочки. — Гарри, Джинни! Мальчик резко обернулся на зов, лицо у него было дико взволнованное. Лили упала на колени рядом с девочкой и стала нащупывать ее пульс. Джинни была холодна как лед и не подавала признаков жизни. — Так это и есть твоя подружка, Поттер? Лили подняла голову и заметила фигуру у ближайшей колонны. Это был призрак очень красивого молодого парня с черными, блестящими волосами, тонкими чертами лица и слегка впалыми щеками. Он лениво окинул Лили взглядом и уставился на Гарри. — Малышка Джинни писала в дневнике о ней. Мия Райдер… Прекрасная талантливая волшебница, способная покорить знаменитого Гарри Поттера. Сколько ревности и обиды затаилось в сердце этой глупой влюбленной девочки… — Что случилось с Джинни? — Строго спросил Гарри, обращаясь к призраку. — Ты так ничего и не понял? — Вяло проговорил парень. — Когда Джинни писала в дневнике, она открывала свою душу, а мне и была нужна ее душа. Я впитывал ее глубинные страхи, самые потаенные секреты и наливался жизненными силами, становился крепче. У меня накопилось столько энергии, что я в ответ начал напитывать маленькую девочку моими собственными секретами — секретами моей души. При помощи Джинни я открыл Тайную комнату. Ее руками я передушил всех петухов и писал на стенах послания. Благодаря Джинни я смог натравить змею на четырех грязнокровок и кошку старого сквиба. Конечно, она не понимала, что происходит. А когда опомнилась, то не придумала ничего лучше, как утопить дневник. Но, благодаря счастливому стечению обстоятельств, его нашел ты! Это был настоящий подарок судьбы, ведь именно с тобой мне и хотелось встретиться… Но познакомиться как следует у нас не получилось, эта дурочка увидела дневник в твоих руках и до смерти перепугалась. Вдруг я расскажу тебе все ее тайны? — Он расхохотался страшным леденящим хохотом. — Девчонка дождалась, когда в гостиной никого не будет, и выкрала тетрадь из твоей спальни. Можешь себе представить мою злость, когда в дневнике снова стала писать Джинни? Однако я уже знал, что нужно сделать, чтобы вновь увидеться с тобой. Из всего, что Джинни написала о тебе, я понял: ты не остановишься ни перед чем, но секрет Тайной комнаты раскроешь, тем более если нападению подвергаются твои друзья. Я внушил ей оставить на стене прощание, а самой отправиться сюда вниз и стал тебя ждать. Девчонка сперва билась и кричала, но в ней уже маловато оставалось жизни… Слишком много сил она вложила в дневник, то есть в меня. Зато я благодаря этому смог покинуть его страницы. — Что тебе нужно от Гарри? — Процедила Лили, с ненавистью сверля глазами призрака. — У меня к нему много вопросов. — Задумчиво протянул парень. — Как вышло, что ребенок смог одолеть величайшего волшебника всех времен? Как он выжил, отделавшись только шрамом, когда лорд Воландеморт утратил всю свою мощь? — Какая тебе разница, как я его одолел? Воландеморт жил после тебя. — Тихо ответил Гарри. — Воландеморт — это мое прошлое, настоящее и будущее. — Произнес призрак, делая акцент на каждом слове. Он достал из своего кармана волшебную палочку, принадлежащую Гарри, и стал писать в воздухе слова: Том Марволо Реддл. Через пару секунд буквы поменялись местами, образуя другое имя: лорд Воландеморт. — Я так называл себя еще в Хогвартсе, — продолжал он, — лишь среди самых близких друзей. Я не собирался вечно носить имя этого ничтожества, моего магловского отца. Я, в чьих жилах по материнской линии течет кровь самого Салазара Слизерина! Называться именем поганого магла, который отказался от меня еще до моего рождения? Ну уж нет! И я создал себе новое имя. Я знал: наступит день, и этого имени будут бояться все волшебники, потому что я стану самым великим магом в истории! Мальчик перестал дышать. Лили пораженно смотрела сквозь видение Воландеморта, пытаясь осмыслить происходящее. Реддл упивался растерянностью обоих. Он вертел палочкой Гарри, плотоядно улыбаясь. — Ты им не стал. — Вдруг произнес Гарри. — Что? — Альбус Дамблдор самый великий маг, а не ты. — Порывисто заявил мальчик. — Ты всегда боялся его, потому что Дамблдор видел тебя насквозь. И до сих пор боишься! — Дамблдора выгнало из Хогвартса всего лишь мое Воспоминание. — Прорычал Воландеморт, яростно впиваясь глазами в лицо Гарри. — Профессор Дамблдор не покинет школу, пока здесь остаются те, кто верит ему! После слов мальчика из глубин тоннеля послышалась музыка. Она была неземной, чарующей, ни с чем не сравнимой. Чем громче становилась музыка, тем сильнее она проникала в Лили и Гарри. Сердца их будто увеличились, наполняясь сладостным, божественным нектаром, тела обрели легкость, головы стали светлыми. Сквозь колонны к ним летела большая алая птица с длинным золотым хвостом, держащая в лапах какую-то вещь. — Фоукс… — Выдохнула Лили. Птица сделала круг над детьми и плавно опустилась ей на плечо, уронив перед Лили свою ношу. Песнь прекратилась и Фоукс обратил взор своих янтарных глаз на Воландеморта. — Это все, что прислал вам Дамблдор? — Удивился Реддл. — Певчую птичку и старую, бесполезную шляпу? Он рассмеялся безумным смехом, пока Гарри и Лили озадаченно разглядывали Распределяющую шляпу Хогвартса. — Ладно, вернемся к делу, Поттер. — Отдышавшись, снова заговорил тот. — Расскажи мне, как ты выжил? Чем детальнее будешь рассказывать, тем дольше останешься жив. — Я и сам не знаю. — Злобно ответил Гарри. — Мне ясно одно, почему ты не можешь меня убить. Моя мама отдала жизнь, чтобы спасти меня. Из-за этого твоя сила обернулась против тебя. Ты сейчас еле жив, ты слаб, ты развалина! — Значит, ты выжил, потому что твоя мать пожертвовала своей жизнью… — Медленно проговорил Реддл. — Это сильная магия… Сперва я думал, что мы с тобой похожи. Мы оба сироты, нас растили маглы и мы оба говорим на змеином языке. И все же в тебе нет ничего особенного. Твое спасение было случайностью, не более того. Это все, что мне хотелось узнать… Лили пыталась придумать, как избавиться от видения и вернуть жизненные силы в Джинни. В голову не приходило ничего стоящего. — А сейчас, Гарри, начнется представление. — Сладким голосом протянул Воландеморт. — Наследник Слизерина против знаменитого Гарри Поттера! Конечно, можешь воспользоваться оружием, которым снабдил тебя Дамблдор, или талантами своей подружки, но вряд ли тебе это поможет. Реддл повернулся и пошел к каменной статуе. Он остановился между колонн, поднял голову и посмотрел в каменное лицо Салазара Слизерина, высившееся в полумраке под сводами. Затем Реддл издал гулкое, пронзительное шипение. Лили поняла, что Воландеморт призывал Василиска. Она схватила одной рукой Гарри, а другой шляпу, и они побежали за колонны. Через плечо Лили увидела, как рот Слизерина открывается и из него выползает огромная длинная тварь… Фоукс взлетел с ее плеча, уносясь прямо на статую. Когда они скрылись из виду, за их спинами раздалось новое, более зловещее шипение. Смертоносный змей полз в сторону ребят, шурша туловищем по каменным плитам. Лили не глядя посылала в него огненные искры и молнии, чтобы сбить с цели. Василиск был устойчив к заклинаниям, победить его магией было практически невозможно. Когда змей почти приблизился к детям, на него с оглушительным криком бросился феникс. Лили и Гарри видели схватку через тени, Фоукс атаковал его голову и спустя миг на пол хлынула темная змеиная кровь. Птица издала таинственный клич и Лили осмелилась посмотреть в морду Василиску. Оба его глаза оказались выклеваны фениксом, монстр яростно извивался от боли. Фоукс продолжал атаковать змею, целясь в нос. — Займись мальчишкой! — Орал позади Реддл. — Ты ведь его чуешь! Убей его! Лили почувствовала, как шляпа в ее руке стала тяжелеть, заплатки сжались. Внезапно она выпала из руки, громко лязгнув об каменный пол. Из потрепанного фетра выглянула серебряная рукоять, украшенная ярко-красными рубинами. «Меч Годрика Гриффиндора!» Лили вытащила его из шляпы, сообразив, что нужно сделать. Она оттолкнула Гарри в сторону и повернулась к змее. Василиск, учуяв плоть, сделал бросок. Лили смогла увернуться, и голова змеи врезалась прямо в стену. Она резким движением рубанула по змеиной шее и меч пронзил ядовито-зеленую кожу. Василиск дернулся, издавая свистящее шипение, и ударом хвоста отбросил Лили. Она разжала пальцы, оставляя меч в ране, и пролетела пару метров, с глухим стуком падая на пол. — Мальчишка сзади тебя! — Взревел Воландеморт. — Убей! Змей мотнул голой, разворачиваясь к Гарри. Меч выскользнул из пореза, падая недалеко от мальчика. Пока Лили поднималась на ноги, Гарри подбежал и схватил меч. Когда Василиск попытался проглотить его, мальчик всадил клинок глубоко в змеиную пасть. Горячая кровь окатила мальчика, змей стал биться в конвульсиях и рухнул замертво. Лили, шатаясь, приблизилась к Гарри и увидела торчащий из его плеча клык. Мальчик выдернул его и упал, теряя сознание. — Нет… Нет-нет-нет… — Забормотала Лили, обхватив его пораженную руку. Слезы потекли безудержным потоком. Она судорожно искала спрятанную палочку, не представляя, что сможет сделать. Гарри слабел на глазах, тело его обмякло. Вдруг рядом с Лили бесшумно опустился феникс. Птица приблизилась к ране мальчика и низко опустила свою алую голову. Крупные жемчужинки из глаз Фоукса сбегали по перьям прямо на увечье мальчика. Кровь у Гарри остановилась, дыра стала затягиваться. Пара секунд и рана исчезла, на ее месте была только маленькая блестящая лужица. Лили исступленно всматривалась в лицо Гарри. Взгляд его обрел ясность, сила вернулась. Он хлопнул глазами и крепко схватил ее за руку. — Слезы феникса… — Изрекла призрачная фигура, ступающая в сторону ребят. — Лечат любые раны… Совсем забыл. Реддл направил на птицу палочку и стал посылать в нее заклинания. Фоукс закружил над призраком, увиливая от выстрелов. Лили обратила внимание на раскрытый дневник у каменной стопы Слизерина. Слабая догадка мелькнула в ее голове. Она подняла лежащий рядом с Гарри ядовитый клык и направилась за дневником. Когда Воландеморт заметил ее было уже поздно. Лили со всей силы вонзила клык в сердцевину дневника. Призрак издал душераздирающий вопль и рухнул на плиты. Поток черных чернил залил ее руки, порванную одежду и ручьем потек по полу. Когда чернила кончились, Реддл исчез, осталась лишь изуродованная, насквозь прожжённая ядом Василиска тетрадка. Гарри подошел к Лили, и они обнялись, облегченно вздыхая и проливая слезы радости. После этого мальчик направился за Распределяющей шляпой, а Лили сунула дневник под кофту и достала из пасти змея серебряный меч. Со стороны статуи послышался отрывистый стон, это была Джинни. Ребята подбежали к ней, помогая сесть. Она осмотрела их, мертвого Василиска, окровавленный меч и горько заплакала. — Гарри, Мия… Я не хотела… Я пыталась… Я бы рассказала, но… Реддл меня заколдовал… Я ничего не помнила… — Все кончено, Джинни. — Мягко проговорила Лили. — Реддла больше нет. Чудовище мертво. А нам пора выбираться отсюда. Троица медленно двинулась к тоннелю, у входа в который их поджидал феникс. Птица проводила детей до завала, освещая своими горящими сверкающими перьями путь. Услышав голоса ребят, в щели показался Рон. — Джинни! Джинни! Ты жива!!! Рыжий мальчик прыжком преодолел препятствие и кинулся обнимать сестру. Она всхлипывала и отворачивалась от брата. Фоукс пролетел через завал и Рон изумленно проводил его взглядом. — А это что за птица? — Это феникс Дамблдора. — Ответила Лили, помогая Джинни пролезать по камням. — А меч у тебя откуда? — Спросил Рон. — Об этом расскажем, когда окажемся на поверхности. — Ответил Гарри, толкая друга вперед. Ребята дошли до Локонса, который сидел у стены и теребил найденные в тоннеле косточки. — Я велел ему сидеть здесь и ждать вас. — Вздохнул Рон, с жалостью оглядывая ушибленного профессора. — И кстати, как же мы будем отсюда выбираться? Тут феникс вцепился когтями за край рукава Лили и быстро забил крыльями. — Фоукс нас вынесет! — Осенило ее. — Я схвачусь за его хвост, а вы схватитесь за меня. Только держаться нужно очень крепко. Дети по цепочке взялись друг за друга. Лили привязала к поясу меч и обхватила золотые перья феникса. Их мгновенно оторвало от илистых плит и легко понесло по трубе. Порывы прохладного воздуха приятно трепали волосы, Златопуст повизгивал: «Это же волшебство какое-то!». Полет скоро завершился, Фоукс вылетел из зева трубы в туалете плаксы Миртл и плавно опустил пассажиров на плиточный пол. Мрамор за ними сразу пришел в движение. Раковины вылезли из решеток и встали на свои места. Вход закрылся, будто ничего и не было. — Ты жив… — Огорченно буркнула Миртл, взирая на Гарри со своего бачка. — Мы все живы. — Ответил тот и взял девочек за руки. — Что теперь? — Поинтересовался Рон, тревожно глядя на плачущую Джинни. — Самое время рассказать обо всем преподавателям. — Усмехнулась Лили.
212 Нравится 342 Отзывы 108 В сборник
Отзывы (1)