ID работы: 11779417

Гарри Поттер и Якорь Крови

Джен
NC-17
Завершён
189
автор
Размер:
632 страницы, 95 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
189 Нравится 340 Отзывы 100 В сборник Скачать

Часть 23. Пир

Настройки текста
Фоукс полетел к кабинету профессора МакГонагалл, и ребята последовали за ним. Открыв дверь, они обнаружили Альбуса рядом с Минервой и родителей Уизли. Все тут же застыли, увидев грязных израненных ребят. После секундного замешательства, мистер и миссис Уизли с воплями кинулись к своей дочери. - Джинни! Обогнув толпу, Феникс взлетел на плечо Дамблдора, который стоял рядом с камином и улыбался Лили. - Вы спасли ее! Вы спасли ее! – Повторяла рыдающая миссис Уизли, зацеловывая всех детей. - И нам хотелось бы узнать, как вы это сделали. – Надтреснутым голосом произнесла МакГонагалл. Лили положила на стол перед профессором окровавленный меч Гриффиндора и остатки дневника Реддла, а Гарри следом положил Распределяющую шляпу. Дамблдор подошел ближе и с любопытством осмотрел предметы. Они стали рассказывать все с самого начала. Как Гарри услышал голос, как они побывали в Запретном лесу, как узнали про наследника Слизерина, дневник и Василиска. Как им удалось связать жертву пятидесятилетней давности с плаксой Миртл, как они открыли Тайную комнату, сразились со смертоносным змеем и победили Тома Реддла, околдовавшего Джинни. Где Гарри спотыкался, Лили подхватывала. Они говорили почти час, и никто не смел прерывать их. История сопровождалась лишь восхищенными вздохами миссис Уизли и потрясенным сопением МакГонагалл. - Значит, Воландеморт овладел Джинни. – Заключил Дамблдор, блеснув своими голубыми глазами. - Что...? – Чуть слышно вставил мистер Уизли. – Сами-знаете-кто… Овладел… - Все из-за дневника! – Перебил его Гарри. – Он наложил на дневник сильные Темные чары, когда ему было шестнадцать. - Да, Реддл был самым одаренным учеником Хогвартса… Видите ли, - обратился Альбус к растерянным родителям Уизли, - Воландеморта когда-то звали Томом Реддлом. Этим именем он был назван с рождения своей матерью. Я учил его здесь, пятьдесят лет назад, поэтому знаю его настоящее имя. Новое он обрел уже после выпуска, когда нашел себе последователей из опасных колдунов и глубоко погрузился в тайны Черной магии. - Джинни! – Воскликнул ужаснувшийся Артур. – Как ты могла пользоваться такой подозрительной вещью! И как ты могла довериться ему?! Что мы тебе говорили? Мало ли кто может показаться тебе добрым и понимающим! Почему ты не показала дневник маме или мне?! - Я ничего не знала! – Сотрясалась Джинни. – Я нашла его в одном из старых учебников, которые купила мама! Я подумала, что кто-то из детей его забыл… - Мисс Уизли нужно незамедлительно отправить к мадам Помфри. Она подверглась страшной пытке. Ей требуется покой и чашечка горячего шоколада. - Повелительным тоном сказал Дамблдор. Он нежно улыбнулся девочке и открыл дверь, чтобы родители сопроводили ее в больничное крыло. - Итак, я выслушал вас, но теперь мне интересно послушать другого очевидца произошедших событий. – Дамблдор вернулся к столу и перевел взгляд на Локонса. - Прошу, Златопуст, не скромничайте. - Он стер себе память, профессор. – Апатично сообщила Лили. – Украл сломанную палочку Рона и попытался заколдовать нас. Локонс стоял рядом с МакГонагалл и с интересом разглядывал кабинет профессора. Он продолжал глупо улыбаться, не понимая, что все говорят о нем. - Вот как. – Хмыкнул Дамблдор. – Поражен собственным оружием… Минерва, не могли бы вы проводить профессора Локонса в лазарет к мадам Помфри? А заодно побеседуйте с поварами Хогвартса. Полагаю, нужно отметить победу над чудищем грандиозным пиром! - Конечно, Альбус. – Устало ответила МакГонагалл. – Но вы ведь разберетесь с Поттером, Уизли и Райдер в мое отсутствие? - Всенепременно. Минерва ушла, а мальчики испуганно вытаращили глаза, припомнив начало года и предупреждение об исключении. - Кажется, я обещал исключить вас, если вы еще раз нарушите правила. – Вкрадчиво произнес директор, испытующе глядя на Гарри и Рона. - Это лишний раз доказывает, что иногда даже я вынужден брать свои слова обратно. Вместо исключения вы вместе с Мией получите Особые награды за заслуги перед школой и по двести баллов каждому. Но, помимо вас, мне хотелось бы отметить еще одного человека, косвенно поучаствовавшего в этой истории… - Дамблдор посмотрел вглубь кабинета, и дети вдруг заметили сидящую между шкафами неподвижную девушку, бесстрастно взирающую на всех. - Она выпустила Фоукса из моего кабинета, чтобы он смог прилететь к вам на помощь. - Адриана? – Удивилась Лили. Адриана встала и размеренным шагом приблизилась к Лили. Лицо ее оставалось спокойным и непроницаемым, словно происходящее ее ничуть не удивляло. - Строго говоря, намеренно феникса я не выпускала. – Заявила она мелодичным голосом. – Я пришла в кабинет, чтобы сообщить вашему приемнику об опасности, нависшей над Мией. - Но как ты узнала? – Спросила Лили, пытливо вглядываясь в глаза девушки. Адриана без слов сунула руку под мантию и вытащила оттуда амулет, как две капли похожий на тот, что висел на шее у Лили. - Протеев морион... – Одобрительно закивал Дамблдор. Лили вспомнила, как сжала амулет в тоннеле. Неужели тогда что-то произошло и с амулетом Адрианы? - Вы все же получите награду и призовые очки, мисс Мур. – Добавил Альбус. – А теперь я попрошу вас и мистера Уизли оставить меня наедине с Гарри и Мией, мне нужно сказать им несколько слов. Адриана кивнула и вышла из кабинета, Рон нехотя поплелся за ней. Дамблдор предложил детям расположиться на дальних креслах у камина и сел рядом вместе с Фоуксом. Птица устроилась на колене Альбуса, поблескивая золотыми перьями с длинного хвоста. - Прежде всего, я должен поблагодарить вас, мои дорогие. Вы совершили великий поступок, за который вся школа теперь у вас в долгу. Вы вновь столкнулись с Воландемортом… Гарри стыдливо отвел взгляд и сжал кулаки, словно пытался решиться на что-то. - Профессор, Реддл сказал, что я похож на него… Я говорю со змеями… Наши палочки с одинаковой сердцевиной… И в прошлом году, на церемонии распределения шляпа сказала, что мне бы стоило учиться на Слизерине… Неужели и вправду… - Если я не ошибаюсь, Гарри, то в ночь, когда Воландеморт наградил тебя этим шрамом, он нечаянно вложил в тебя часть своих сил. Поэтому палочка с пером феникса выбрала тебя, поэтому ты говоришь со змеями. К тому же, в тебе много качеств, которые высоко ценил Салазар Слизерин при отборе своих учеников – это решительность, находчивость, и, чего греха таить, пренебрежение к школьным правилам. – Альбус хохотнул. – Но почему же шляпа распределила тебя на Гриффиндор? - Потому что я ее об этом попросил. – Незамедлительно ответил Гарри. - Верно, мой мальчик. В этом и есть твое главное отличие от Тома Реддла. Запомни, человека определяют не заложенные в нем качества, а только его выбор. Дамблдор внимательно посмотрел на Лили. В яркой голубизне блеснул огонь и ей неожиданно пришла в голову мысль: «Он знает.» Альбус знает, что Лили сама выбрала факультет Слизерин. А может ему известно что-то еще… - Вам сейчас нужен отдых, мои друзья. Ступайте к мадам Помфри для осмотра и как следует отоспитесь, а я решу все остальные вопросы. Только они встали и двинулись к выходу, как дверь в кабинет резко распахнулась и с треском влетела в стену. На пороге показался разъярённый Люциус Малфой, из-за спины которого робко выглянул перебинтованный маленький домовик. - Здравствуй, Люциус. – С нарочитой любезностью произнес Дамблдор. - Вы, как я вижу, пренебрегли решением Попечительского совета и вернулись в Хогвартс. – С побагровевшим от ярости лицом выплюнул Малфой. - Хочу уведомить вас, Люциус, меня попросили об этом все члены Попечительского совета - все, кроме вас. Узнав, что очередная жертва - дочь Артура Уизли, попечители пришли к выводу, что при нынешних обстоятельствах лучшего директора школы, чем я, не найти. И вот что странно: некоторые члены совета дали понять, что их согласие на мое отстранение было вырвано под угрозой заклятия, которому могут подвергнуться их семьи. Лили неотрывно наблюдала за реакцией Малфоя. Лицо его стало белым, как мел, а стальные глаза сузились, превратившись в мелкие щелки. - И как успехи? – Издевательски бросил он. – Вы поймали преступника? - О, да. – Довольно кивнул Дамблдор. - И? Кто же это был? - Лорд Воландеморт. Правда в этот раз он действовал при помощи вот этого предмета. Люциус уставился на дырявую черную тетрадь и быстро перевел взгляд обратно на Альбуса. - Ясно. - Толковый был план. – Невозмутимо заметил Дамблдор, пронзительно глядя в глаза Малфою. – Подкинуть заколдованный дневник Джинни Уизли… Отец которой является одним из авторов Закона о защите маглов. Если бы мистер Поттер и мисс Райдер не нашли этот дневник, то в убийствах обвинили бы эту девочку. Что бы тогда стало с ее отцом и Законом? К счастью, все обошлось. Дневник был найден, прочтен и уничтожен. - Что ж, я… Рад. – Выдавил из себя Малфой, до скрипа впиваясь пальцами в свою трость. - Мистер Малфой! – Внезапно заговорил Гарри. – А разве не вы подсунули этот дневник Джинни в магазине «Флориш и Блоттс»? Вы тогда брали учебник по трансфигурации у нее из котла. В этом учебнике она его и нашла. Лили ошарашенно перевела взгляд с мальчика на Люциуса и мельком глянула на Дамблдора. Тот, по всей видимости, уже обо всем догадался и взирал на Малфоя с холодным спокойствием. - Докажи это, Поттер. – Тихо прорычал Люциус. — Конечно, доказать мы теперь ничего не можем. — Проговорил Альбус. — И все же, Люциус, впредь не раздавайте вещей Воландеморта направо и налево. Если подобный инцидент повторится, не сомневаюсь, Артур Уизли сможет убедить Министерство, что это ваших рук дело. Малфой дернулся, как от пощечины. На несколько секунд воцарилась напряженная тишина. Не найдя что ответить, он рывком открыл дверь и вышвырнул домовика из кабинета. Эльф взвизгнул от боли, и Люциус последовал за ним, чтобы выплеснуть всю свою злость и добавить бедному домовику тумаков. - Профессор, можно я одолжу это? – Взволнованно пролепетал Гарри, указывая на дневник. - Конечно. Мальчик схватил тетрадку и выскочил из кабинета вслед за Малфоем, пока Лили смотрела на директора. - Вы позволили ему так просто уйти? – Недоуменно спросила она. - Мистер Малфой отныне исключен из состава Попечительского совета. – Ровным тоном ответил Дамблдор. - И это что, все? Да его нужно арестовать! – Вскрикнула Лили. – Ведь по его вине была околдована Джинни, по его вине нападали на учеников! - Одного моего слова недостаточно, чтобы обвинить его в этом преступлении. - Но ведь вы президент Международной конфедерации магов, вы Верховный чародей Визенгамота! Ваше влияние… - Немногим больше, чем у самого мистера Малфоя. – Утешительно улыбнулся Альбус. – Я не всесилен, Мия. Чтобы отправить волшебника под суд нужны доказательства. Лили беспомощно уронила голову. Она резко ощутила страшную слабость и головную боль, которая сдавливала виски нарастающими импульсами. Ей требовалось немедленно добраться до постели, все остальное ушло на второй план. - Мне пора идти, сэр. – Тихо пробормотала она. - Может мне проводить тебя до больничного крыла, дорогая? – Мягко предложил Альбус. - Нет, я дойду сама. Очутившись в коридоре, Лили пожалела о своем решении. Нужно было согласиться на помощь Дамблдора, потому что шанс того, что она сможет самостоятельно добраться до лазарета, стремительно таял. Шоковое состояние полностью прошло, уступая место головокружению и жжению в разбитом затылке. Цепляясь за картинные рамы, Лили медленно двигалась вперед. Портреты древних знаменитых особ сетовали на ее болезненный вид и с недовольством фыркали, когда она пачкала золоченое дерево грязью. Через несколько шагов ей стало совсем плохо и Лили медленно сползла по стене, закрывая глаза от истощения. Ее подхватили чьи-то крепкие руки, голова бережно легла на чужое плечо. Она почувствовала легкий запах бадьяна и мяты. Неразборчивый шепот прямо над ухом… Боль стихла. Лили вновь унесло в непроглядную тьму. Она очнулась через два дня в больничном крыле мадам Помфри. Привыкнув к яркому солнечному свету, Лили открыла глаза и обнаружила, что ее больничная койка завалена цветами по всему периметру. В изголовье лежал венок из оранжевых виол от Джинни, слева Хагрид оставил корзину с дикими бальзаминами, а справа виднелись пурпурные плюмерии от Филлис (только она могла перекрасить их в пурпурный цвет). Самый шикарный букет стоял на прикроватной тумбе и был он от Дамблдора. Она осторожно вытащила открытку из оберточной бумаги и прочла его добрые пожелания. Скоро к ней подбежала Поппи и провела осмотр, чтобы оценить ее состояние. - До вечера останешься здесь. Если будешь хорошо себя чувствовать – выпишу. – Заключила мадам Помфри и ушла в свой кабинет. Вышла она с подносом, на котором стояли свежие ягоды, кукурузная каша и травяной чай. Только после первой ложки Лили поняла, как сильно она хочет есть. Справившись с завтраком, она встала с постели и сделала легкую разминку. Признаков сотрясения как не бывало, ранения исчезли, тело слушалось и благодарно отвечало на любое движение. Через три часа ее навестили гриффиндорцы. Фред и Джордж первыми кинулись обнимать Лили. Они без конца повторяли слова благодарности за спасение сестры. Рон пошутил, что теперь одному из них таки придется на ней жениться, потому что отплатить за этот подвиг их семье больше нечем. Гарри сказал, что после всех этих событий они с ней школьные кумиры и из лазарета без охраны лучше не выходить. Он так же поведал ей про освобождение эльфа Добби, который, как оказалось, служил семье Малфоев. Гермиона с Джинни не могли выдавить и слова, девочки рыдали от радости. Пообщавшись с друзьями, Лили почувствовала себя по-настоящему счастливой. Она была рада видеть Гарри, рада была узнать, что все остальные здоровы и полны сил. Ребята пробыли с ней полдня, пока Помфри не выпроводила их чуть ли не силой. К вечеру в больничное крыло наведалась Филлис. Девочка до посинения стиснула Лили в руках, едва не придушив на месте. - Почти не обманула, верно? – Ядовито пробормотала подруга. – Ты вернулась после того, как посетила туалет и рассказала все преподавателям. Правда есть незначительные дополнения… Ты мимоходом проникла в Тайную комнату, убила страшное чудовище и отключилась на пару дней. - Убила его не я, а Гарри. – Поправила ее Лили. – И отключки не было в моих планах… - А разгром Тайной комнаты был? – Иронично поинтересовалась Филлис. - Да, это было неразумно, признаю. Линчевание вполне заслуженное. – Она раскаянно развела руки. - Надо же тебя поругать хоть немного, пока восторженные поклонники не попадали штабелями у твоих прекрасных героических ног… - Все настолько плохо? – Изогнула бровь Лили. - Второй год подряд спасаешь школу от темных сил, могла бы уже и привыкнуть. Они громко рассмеялись, после чего снова обнялись. Филлис рассказала о новостях за последние дни. Рассказала про отстранение Люциуса Малфоя, про отправление Златопуста Локонса в больницу Святого Мунго, про то, что грандиозный пир перенесли из-за ее болезни и устроят сегодня во время ужина, потому что она пришла в себя. Мадам Помфри выписала Лили во время посещения Филлис и лазарет они покинули вместе. На каждом шагу девочки встречали студентов, которые выкрикивали имя Лили и всячески выражали ей свое восхищение. В гостиной Слизерина ее встретили бурными аплодисментами. Даже Кэрроу с адептами сухо похлопали, скорее всего кто-то из старшекурсников заставил. Всем не терпелось узнать, как она смогла попасть в Тайную комнату, и на каждом шагу ее тормозили с расспросами. Они кое-как пробрались в свою спальню, чтобы переодеться. В комнате находилась только Адриана, сидящая на своей кровати и читающая книгу. - Стало быть, ты в порядке. – Констатировала она, оторвавшись от страниц. - Да. – Сказала Лили. – Я не успела поблагодарить тебя. Если бы не ты, то мы не смогли бы выбраться оттуда живыми… Она нашарила рукой амулет и вытащила его из-под одежды. Черный камень блеснул в свете ламп, медным свечением отливали древние руны. - Ты наложила чары на эти амулеты? Почему не говорила об этом? - Морион – особый и крайне редкий минерал. – Томно проговорила Адриана. – В нем уже заложены свойства Протеевых чар. Чтобы связать камни, нужно высечь на них одинаковые рунические символы. И в дальнейшем, если что-то произойдет с одним камнем – произойдет точно так же и с другим. - Даже если один уничтожить? – С любопытством поинтересовалась Филлис. - Другой тоже рассыпется в прах. – Подтвердила она. - Почему же ты подарила мне такую ценную вещь? Не разумнее было бы отдать ее какому-нибудь близкому другу? – Хмурясь пробормотала Лили. - Ты вполне подходишь под это определение. Адриана невозмутимо продолжила читать книгу, пока Филлис ревниво косилась на Лили, скрестив руки на груди. - Что ж, спасибо… Я буду беречь амулет и использовать нашу связь… При нужде. - Лили сконфуженно улыбнулась. На пир в честь победы над монстром собралась вся школа. Торжество было настолько пышным, что дух захватывало. Столы ломились от всевозможных яств. Бокалы старшекурсников заливались сливочным пивом. Дамблдор во всеуслышание объявил о присуждении наград Гарри, Рону, Лили и Адриане и об отмене всех экзаменов. В конце своей речи он хлопнул в ладоши и Большой зал наполнился музыкой из приглашенного на пир оркестра. В середине празднества факультеты перемешались. Филлис пересела за стол Когтеврана, увлеченно общаясь с блондином, который в начале года ехал с ними в одной карете. Лили перебралась к гриффиндорцам и села между близнецами. Она подмигнула Эрике, которая была рядом с Лорен за столом Пуффендуя. Хагрид, освобожденный из Азкабана, изрядно напился и дважды подходил обнимать ребят с благодарностями. Другие преподаватели тоже активно налегали на спиртное. МакГонагалл раскраснелась и принялась хихикать над анекдотами Альбуса, Флитвик затянул с профессором Стебль песни, а Кеттлберн завалился под стол от выпитого вина. Даже Снегг сменил привычное непроницаемое выражение на расслабленную полуулыбку. Перед десертом Дамблдор предложил ученикам и преподавателям устроить пляски и неожиданно пригласил Лили на танец. Они пару минут двигались в подобии вальса под возбужденный гомон и похлопывания. Очки Альбуса покосились на носу, в глазах играли шальные огоньки. В конце композиции Дамблдор поцеловал руку Лили и передал ее подоспевшему Фреду, который деланно исполнил реверанс и увлек ее в следующий танец. Студенты разошлись после полуночи. Хагрида и Кеттлберна пришлось выносить из зала, оба уснули прямо за праздничным столом. Филлис загадочно улыбалась всю дорогу до гостиной Слизерина. Лили подумала, что причиной тому послужил симпатичный парень с Когтеврана. Хотя сливочное пиво тоже могло поспособствовать загадочной улыбке, от девочки сильно веяло напитком. Следующий месяц все занятия, кроме Защиты от Темных искусств, продолжались в обычном режиме. Пусть директор и отменил экзамены, но доучиться ребята были обязаны. Впрочем, проходили уроки весело и легко, никто из преподавателей не заваливал детей домашней работой. Ребята наслаждались солнечными теплыми днями и много времени проводили на свежем воздухе. Не успели они опомниться, как год кончился, пришла пора отправляться по домам. Филлис пригласила Лили на два месяца к себе в гости, и она сразу договорилась с Дамблдором об отъезде. Тот вручил ей мешочек с золотыми монетами и велел как следует повеселиться. Единственное, что омрачало настроение Лили, было расставание с Гарри. Мальчик тоже скис в день отправления Хогвартс-экспресса, ему совсем не хотелось возвращаться к Дурслям. Лили обещала звонить ему из дома Филлис и отправлять посылки магловской почтой. Когда она общалась с Гарри, ее подругу уволок в сторону тот самый когтевранец. Пока мальчики затаскивали чемоданы в купе, Лили увидела, как Филлис с парнем целуются. За десять минут до отправления все студенты сели в поезд. - И когда ты собиралась сказать мне, что у тебя появился молодой человек? – Как бы между делом обронила Лили, засовывая билет в карман. - Прямо сейчас. – Безмятежно ответила Филлис. – Мия, поздравь меня, я и Вилберн теперь встречаемся! - Так его зовут Вилберн… - Кисло промямлила Лили. – Поздравляю. - Знала, что ты обрадуешься. Всю дорогу до Лондона друзья играли в волшебные карты, колдовали и бегали поочередно в купе друг друга. Джинни рассказала им, как застала Перси вместе с девушкой в пустом классе и это стало поводом для шуток у близнецов. Когда поезд остановился, дети долго не могли разойтись, около получаса они прощались друг с другом. После того, как Уизли с Гарри исчезли в барьере, Лили отправилась к родителям Филлис, которые ждали ее и дочь в стороне. Невозможно было спутать отца девочки, ведь именно от него ей достались такие яркие красные волосы. Филлис рассказывала, что ее бабушка по отцу была метаморфом. Когда она была беременна, то ходила с красными волосами, именно таким и родился ее сын. Способностей к изменению своего образа у Ашера Маршмана не появилось и ярко-красные волосы остались с ним навсегда. В остальном он выглядел довольно просто. Он был невысоким, худощавым мужчиной, с острым подбородком, карими глазами и прямым носом. Эдит Маршман поприветствовала Лили очень сдержанно. Она была такая же низкая, как Филлис, чуть полноватая, с темно-зелеными глазами и светло-каштановыми волосами. Мистер Маршман проводил девочек до старенького автомобиля, и они отправились в Милтон-кинс, домой к Филлис.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.