Гарри Поттер и Якорь Крови

NC-17
Завершён
212
7
автор
Размер:
630 страниц, 305 942 слова, 95 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
212 Нравится 342 Отзывы 108 В сборник

Часть 34. Запрещенные заклинания

Настройки
Начался первый семестр. За завтраком старшекурсники ознакомились со своими индивидуальными расписаниями. Лили читала порядок предметов, поглощая горячую яичницу с томатами. Первым предметом стояли Руны, на которые она ходила вместе с Адрианой. Следом шли Заклинания вместе с когтевранцами, а после обеда стояли две пары Зельеварения. У Гарри с утра был урок по Травологии и занятия по Уходу за магическими существами, они мельком обменялись приветствиями в Большом зале. Лили с энтузиазмом взялась за учебу. Возможность снова пользоваться палочкой давала дополнительной уверенности, и она открыто блеснула талантами на занятии профессора Флитвика. Лили продемонстрировала безупречное владение невербальной магией, чему остальным студентам шестого курса только предстояло учиться. За обедом она болтала с Филлис, которая вернулась с урока по Прорицаниям. Подруга частенько делилась предсказаниями Трелони, но Лили всегда оценивала их критически. — Сегодня мы гадали на печени барана. — Скривилась Филлис, отпивая из бокала апельсиновый сок. — Это было так мерзко… Но зато я узнала, что меня ждет в ближайшем будущем. — Ну же, приоткрой завесу тайны о своей нелегкой судьбе! — Томно пробормотала Лили, стараясь изобразить потусторонний голос Сивиллы. Филлис достала из сумки лист, исписанный беглым мелким почерком. — Меня ждут… события, которые впоследствии сыграют в моей жизни немаловажную роль… И подарок судьбы, который поможет избавиться от проблемы, на решение которой я и не рассчитываю… — Все ясно. — Удовлетворительно закивала Лили. — На лицо классический пример эффекта Бертрама Форера, когда предсказание составлено с обобщением и неопределенностью, применимыми к любому человеку. — А можно хоть разок обойтись без занудства? — Вяло проговорила Филлис. — Мне было гораздо лучше, когда я думала о грядущем подарке судьбы… — Смотря что считать подарком. — Задумчиво протянула Лили. — Сдача экзаменов, выигрыш, новое знакомство… Мимо слизеринского стола прошел Вилберн, выразительно глянув на Филлис. — Так что у тебя дальше по расписанию? — Как можно непринужденнее спросила подруга, демонстративно отвернувшись от бывшего. — Зельеварение. А у тебя? — История магии. — Филлис повесила сумку на плечо. — Высплюсь как следует после плотного обеда. Девочки вышли из Большого зала и направились по противоположным сторонам. Филлис пошла на второй этаж в класс профессора Бинса, а Лили спустилась в подземелья. Она знала, что Снегг составлял группу шестых и седьмых курсов только из тех учеников, кто сдал СОВ на отметку «Превосходно», но и не думала, что группа окажется настолько маленькой. Когда Лили отворила дверь кабинета, то увидела всего пятерых студентов, рассредоточенных по разным партам. Среди присутствующих были две девушки из Когтеврана, один парень с Пуффендуя и одноклассники Лили, Рэйчел Гиббс и Киан Джилсон. С факультета Гриффиндора не было никого. Она села в одиночестве по центру и достала свой учебник «Расширенного курса зельеварения». Снегг явился в кабинет прямо перед звонком и быстрым шагом прошел к своему столу, размахивая черной мантией. — Сегодня мы приступим к изучению Долголетних зелий. — Не глядя на студентов произнес Северус. — Кто скажет почему эти зелья так называются? — Потому что они обладают многолетним, неисчерпаемым действием, сэр. — Ответила Рэйчел. — Чтобы оно прекратилось, нужно использовать противодействующее снадобье. — Верно. — Равнодушно кивнул Снегг. — Находим «Напиток Живой Смерти» в учебнике и приступаем к приготовлению. В мрачной тишине ребята принялись листать учебники. Снегг махнул палочкой и рядом с котлами у них появилось по комплекту ингредиентов. Дополнения к рецепту тут же проступили на доске. Спустя пару минут студенты зашумели досками и ножами, каждый заготавливал корни асфоделя для приготовления зелья и дремоносные бобы. Сперва Лили было крайне некомфортно работать, Снегг со своего стола следил буквально за каждым ее движением. Но постепенно она нашла эту обстановку вполне приятной. В классе были лишь те, кто по-настоящему умел варить зелья, не было никаких несчастных случаев с котлами, назойливого жужжания под ухом, и Северус не кружил между рядов. Лили смогла полностью сосредоточиться на работе. Она внимательно прочла все указания Снегга с доски, которые местами даже противоречили информации из учебника, и смогла приготовить «Напиток Живой Смерти». В конце занятия Северус подходил к каждому студенту и бросал в котел по листочку гибискуса, проверяя сваренные зелья на пригодность. К Лили он подошел в последнюю очередь. Когда лист в ее котле полностью истлел, Снегг посмотрел ей в глаза и сказал непривычно мягким тоном: — Вы справились. Лили не понимала с чем связана такая перемена в отношении. Буквально в прошлом году он старательно не замечал ее успехов в зельеварении, а если вспомнить, чем закончилась их последняя встреча… Прозвенел звонок, и шестикурсники покинули кабинет зельеварения. Лили поспешила в теплицы к мадам Стебль. Она все лето не виделась со своими зелеными подопечными, нужно было срочно их проведать! Все свободное время Лили усердно корпела над рассадой ложениц и беседовала с Помоной. Стебль показала ей недавно выращенную цикуту и напоила чаем из свежих трав. Но вот часы пробили шесть, пришла пора для ужина. Лили вернулась в замок и прошла в вестибюль, где столпилось много учеников. Из самой гущи толпы доносился громкий, противный голос: — «…мистер Уизли примчался на выручку Грозному Глазу Грюму, престарелому экс-мракоборцу, который уволился из Министерства, когда окончательно перестал видеть разницу между рукопожатием и нападением. — Вещал на весь холл Малфой. — Поэтому нет ничего удивительного в том, что, явившись к Грюму в его охраняемый дом, мистер Уизли обнаружил, что Грюм в который раз поднял ложную тревогу. В ходе дальнейших событий мистеру Уизли пришлось несколько раз прибегнуть к изменению памяти, прежде чем ему удалось скрыться от полицейских. При этом мистер Уизли отказался отвечать на вопросы «Ежедневного Пророка».» Тут и картинка есть! Фотография твоих родителей перед домом — если это можно назвать домом. Твоей мамочке не помешало бы немного сбросить вес, не думаешь? — Заткнись, Малфой. — Раздался злобный голос Гарри. — Лучше на свою мамашу посмотри. Она ходит с видом, будто унюхала кучу дерьма. Скажи, у нее всегда такое лицо, или только когда ты с ней рядом? Лили уже проталкивалась ближе, намереваясь пресечь конфликт. — Не смей оскорблять мою мать! — Рявкнул Драко. — Тогда закрой свою грязную пасть! Гарри развернулся, чтобы уйти и Лили увидела, как Малфой направил ему палочку в спину. — Ах ты паршивец… — Прошипела она и вскинула руку, чтобы остановить Драко. Внезапно прогремел оглушительный хлопок, и палочка Малфоя отлетела в стену. Еще один хлопок превратил Драко в белого хорька. Никто из присутствующих не был способен на такую трансфигурацию. Лили завертела головой, пытаясь понять, кто же это сделал. — Я ПОКАЖУ ТЕБЕ, КАК НАПАДАТЬ СО СПИНЫ! — Громыхнул издали голос Грюма. Аластор спускался по мраморной лестнице, нацелившись на хорька. Студенты словно онемели, никто не смел даже пошевелиться. Грюм прохромал мимо них и повернулся к Гарри. — Все в порядке? — Его нормальный глаз был обращен на мальчика, а волшебный закатился так, что с наружи видно было лишь белки. — Да… — Пролепетал Гарри. — Не трогай его! — Прорычал Грюм. Он обернулся назад и устремил оба глаза на Крэбба, который, по всей видимости, пытался поднять хорька. Крэбб от страха застыл с протянутыми руками. Хорек пронзительно пискнул и попытался сбежать. — Ну нет, мы только начали… — Хрипло протянул Аластор и остановил хорька палочкой. — Ты должен ответить за свой гнусный, подлый, трусливый поступок! Хорек взмыл вверх на метра полтора и со свистом шлепнулся на пол. Потом он снова взлетел и так же шумно впечатался в каменную твердь. — Никогда-больше-так-не-делай. — Отчеканивал каждое слово Грюм, когда хорек поднимался в воздух. — Профессор Грюм! — По лестнице стремительно бежала МакГонагалл с громадной кипой книг. — Что вы делаете?! — А, привет, Минерва. — Как ни в чем не бывало ответил Аластор, хорек под прицелом его палочки взлетал все выше. — Я учу. — Уч… Что? Грюм, это что, студент?! — Книги вывалились у нее из рук. — Да. — Ответил Грюм, под громкий шлепок хорька об пол. — Возмутительно! — Закричала МакГонагалл, сбегая по ступеням и доставая свою волшебную палочку. Через пару секунд на месте хорька снова появился Драко Малфой. Лицо его было багровым, волосы и форма растрепаны. — Мы не используем трансфигурацию как наказание! — Возмущалась Минерва. — Мы оставляем после уроков, или сообщаем декану факультета, где учится нарушитель! Малфой с трудом поднялся на ноги и что-то пробормотал о своем отце. Грюм иронично хмыкнул. — Твой отец… Люциус Малфой. Я давно его знаю, парень… — Он с холодным спокойствием сделал два шага в сторону Драко и слегка наклонился. — Передай ему, что Грозный Глаз Грюм как следует присмотрит за его сыном… И раз уж профессор МакГонагалл советует обратиться к твоему декану… Часом не Снегг ли твой декан? — Да. — Огрызнулся Драко. — Еще один старый знакомый. — Криво улыбнулся Аластор. — Буду рад поболтать со стариной Снеггом. Пошли. Грюм схватил Малфоя за плечо и поволок ко входу в подземелья. МакГонагалл хотела было что-то сказать, но передумала и молча проводила их тревожным взглядом. Лили шумно выдохнула. Аластор заступился за Гарри и поставил на место Драко. Пусть методы и были спорными… но зато весьма доходчивыми. Ее вдруг накрыла волна небывалого спокойствия. Грюм был ее негласным, но все же союзником! — Мия! Толпа быстро рассыпалась. Троица подошла к Лили. — Великолепно… — Прошелестел Рон. — Хочу сохранить этот момент в своей памяти навеки… — Надеюсь Малфой его тоже хорошенько запомнит. — Проговорила Лили. Они вместе вошли в Большой зал. За их спинами тут же появились две рыжие головы. — Ну и Грюм, вот это да! — Блеснул глазами Фред. — Просто фантастика! — Добавил Джордж. — У нас сегодня был его урок. — Правда? — Вскинула брови Лили. — И как вам? — Старик знает свое дело… — Таинственно пробормотал Фред. — Он побывал в самом пекле… «Это точно.» — Так что было-то? — С острым интересом поинтересовался Гарри. — Узнаешь. — Хлопнул ему по плечу Джордж. — И прочувствуешь, что такое Темные искусства… Парочка стремительно удалилась к гриффиндорскому столу. — Когда у нас его урок? — Рон покопался в портфеле и нашел расписание. — Только в четверг! Слишком долго ждать! — А у нас завтра. — Улыбнулась Лили. — Потом расскажу, как все прошло. На другой день студентам ее факультета не терпелось попасть на урок к профессору Грюму. После занятия с гриффиндорцами и превращения Малфоя в хорька Аластор стал по-настоящему популярным. Филлис была одной из немногих, кто не горел желанием знакомиться с новым преподавателем. Израненное лицо Грюма ее сильно пугало. Лили же не могла дождаться утренней пары и с радостью поднималась на третий этаж. Когда они вошли в класс, то увидели, что парты отсутствуют. Первый урок и сразу практика! Ученики побросали свои сумки с учебниками и встали в ряд, дожидаясь учителя. Грюм вышел из своего кабинета, глухо клацая деревянной ногой. — Все собрались? — Прохрипел Аластор. — Хорошо. Сперва перекличка, а потом перейдем к делу. Грюм прошелся по журналу, проверяя наличие студентов. Его волшебный глаз без остановки вращался, пока обычный неотрывно изучал список слизеринцев. Когда имена студентов кончились, он громко захлопнул журнал. — Вы почти совершеннолетние… — Просипел Аластор. — И, судя по программе, многое уже прошли. Отвлекающие чары, щитовые чары, усыпляющие… Вы сражались с жуткими тварями и весьма преуспели в этом, спасибо профессору Люпину… Лили улыбнулась краешками губ. — …но все это вам не поможет, когда вы столкнётесь с по-настоящему Темной магией. — Грозно пророкотал Грюм. — В этом году вы должны изучить запрещенные заклинания и научиться противостоять им! Аластор прошествовал вдоль шеренги студентов, постукивая посохом. — Наверняка вы уже знакомы с заклинаниями, использование которых карается законом? Пусть поднимет руку тот, кто знает их все! — Гаркнул Грюм. Среди шестикурсников поднялось много неуверенных рук, но Лили была самой первой. — Ты! — Указал на нее Грюм кривым пальцем. — Мия Райдер, сэр. Запрещенных законодательством заклинаний всего три. — Она выдержала секундную паузу, твёрдым взглядом глядя на Аластора. — Первое — Круциатус, заклинание пытки. Человек испытает неведанные муки, если к нему применить Круциатус. Второе — Империус, заклинание подчинения. Подавляет чужую волю, заставляя беспрекословно исполнять все, что требуется заклинателю. И третье, Авада… — Тут голос ее подвел и слегка дрогнул. — Кедавра, заклинание Смерти. Класс напряжённо молчал, пока Грюм с прищуром осматривал Лили обоими глазами. — Все верно, мисс Райдер. — Наконец прохрипел Аластор. — По приказу Министерства магии, я должен рассказать вам, насколько ужасны эти заклинания и внушить, что ни при каких обстоятельствах не следует их применять. Но Темные маги, в отличии от вас, не следуют законам Министерства, они не спрашивают разрешения на использование запрещенных заклинаний и не предупреждают о своих намерениях заранее. Столкнись вы с одним из них, даже глазом моргнуть не успели бы! ПОДЧИНЕНИЕ, ПЫТКА, СМЕРТЬ! Несколько студентов нервно сглотнули. Филлис после этих слов была на грани потери сознания. Грюм махнул мантией и захромал обратно к своему столу. Клацанье деревянной ноги и стук посоха громко раздавались в гнетущей тишине. — Иди-ка сюда… — Прокряхтел Грюм, доставая из шкафчика небольшую клетку. Внутри на подстилке из соломы сидела маленькая серая мышь. Он достал ее левой рукой, а правой нацелился на грызуна палочкой. — Вы должны знать, с чем вам предстоит столкнуться, должны быть готовы. Империо! Мышь спрыгнула с ладони профессора на пол и стала прыгать по кругу, как сумасшедшая. Грюм бросил ей пуговицу, и она стала приносить ее, словно собака. Потом она кувыркнулась и встала на передние лапы. Еще пара фокусов и слизеринцы засмеялись, словно присутствовали на цирковом представлении. Смеялись все, кроме Лили. — Да, это забавно. — Ядовито ухмыльнулся Грюм. — А что теперь она будет делать? Круцио! В следующий миг класс пронзил душераздирающий писк. Мышь забилась в конвульсиях, продолжая истошно пищать. Студенты позатыкали уши, веселье разом сошло с их лиц. Одна из девушек, Джанин, внезапно зарыдала. У Филлис тоже навернулись слезы на глаза. Лили словно в трансе смотрела на обезумевшую от боли мышь, ожидая, что же последует дальше… — Думаю, страданий достаточно. — Милосердно пророкотал Грюм. — Авада Кедавра! Писк прекратился, мышь обмякла. Ее маленькое тельце теперь безжизненно валялось на каменном полу. — Смерть… — Проговорил Аластор, глядя на ошарашенных шестикурсников. — Единственное заклинание, от которого не скрыться. Против него не сработают Щитовые чары или другие уловки. Не существует магии, способной его отразить. Но… — Он поднял мертвую мышь и бросил ее в мусорку. — К счастью для вас, двум другим дать отпор можно. Вы должны научиться противостоянию, должны дисциплинировать свою волю и разум, должны быть В ПОСТОЯННОЙ БДИТЕЛЬНОСТИ! Класс испуганно вздрогнул. — Поделитесь на пары. — Велел Грюм. — Прямо сейчас каждый из вас попробует наложить на партнера заклятье Империус. И каждый должен постараться избавиться от действия заклинания. Лили сперва решила, что ей послышалось. Но ребята беспрекословно поделились на пары и в полнейшей тишине достали палочки. — Мия… — Дрожащим голосом промямлила Филлис. — Давай… ты первая. Руки у нее ходили ходуном, палочка тряслась и не могла прицелиться в Лили. «Почему он идет на такие отчаянные меры? Это полнейшее безрассудство…» Лили почувствовала на себе взгляд и повернула голову в сторону Грюма. Его волшебный глаз смотрел прямо на нее. — Мия… — Снова всхлипнула Филлис. — Империо! Подруга вдруг стихла, лицо ее обрело отсутствующее выражение. Руки перестали дрожать и безвольно повисли вдоль тела. — Вытри слезы. — Приказала ей Лили. Филлис послушно протерла мокрые глаза. Казалось, она и не пытается сопротивляться наложенным чарам. По соседству с Лили на Пьюси наложили Империус, и он во всю глотку исполнил песню популярной группы «Искристый памфлет». — Меняйтесь! — Гаркнул Грюм. Лили сняла заклятье с Филлис, и она удивленно моргнула. Ни у кого не получилось противостоять Империусу. Рядом с дальней стеной переводил дух Киан. Адриана заставляла его танцевать польку. — Теперь я попробую… — Сбивчиво произнесла Филлис и подняла палочку. — И-империо… Лили ощутила покалывание на кончиках пальцев и легкость в теле, однако голова ее оставалась ясной. У Филлис не получилось правильно наложить заклинание. — Пробуй еще раз. — Сказала Лили. — Империо…! — Повторила Филлис. Эффект остался тем же. Она была слишком взволнована, чтобы сконцентрироваться на желанном результате. Прозвенел звонок. Все заклинания со студентов были сняты. — Продолжим на следующем занятии. — Прогремел Грюм. Ребята похватали свои сумки и вылетели из кабинета, устремляясь кто куда. На Филлис Непростительные заклинания произвели слишком сильное впечатление. Покинув класс ЗОТИ, она словно отошла от шока и тряслась еще сильнее, чем перед использованием Империуса. Филлис отказалась идти на обед и желала забиться в какой-нибудь угол, подальше от всех. Лили не могла оставить подругу в таком состоянии. — Кажется я знаю, что тебе поможет. — Ласково произнесла она. — Следуй за мной. Девочки спустились в подземелье, которое находилось прямо под Большим залом. Они прошли освещенный коридор, увешанный картинами со всякой едой и дошли до натюрморта с фруктами. Лили пощекотала грушу и вместо нее на картине проявилась зеленая ручка. — Добро пожаловать на кухню Хогвартса! — Торжественно воскликнула Лили. Филлис прошла через потайную дверь и восхищенно ахнула. Прямо перед ней трудились сотни домашних эльфов, заготавливая обед на четырех факультетских столах. Через несколько секунд к ним подбежали радостные эльфы. — Мисс Райдер! Мисс Райдер! Чего желаете? Мисс Маршман! Мисс Маршман! Не угодно ли чаю? Их огромные глаза, похожие на теннисные мячи, смотрели с благоговением. Когда один из эльфов поклонился Филлис, она залилась краской. — Будьте добры две бутылочки сливочного пива. — Властным тоном проговорила Лили. Один из эльфов тут же умчался исполнять приказ. Другие принялись накрывать девочкам стол, предлагая различные закуски. — Разве нам можно здесь находиться? — Смущенно шепнула Филлис. — Правилами не запрещено. — Пожала плечами Лили. Сию же минуту вкуснейшее сливочное пиво стояло на белой скатерти перед девочками. — Нам ведь еще на занятия… — Колебалась подруга. — Не пойдем. Мадам Помфри сделает нам справки по болезни. — Махнула рукой Лили. — В кой-то веки воспользуюсь своими привилегиями. Они глотнули пива и развалились в подготовленных эльфами креслах. — Это потрясающее место… — Заулыбалась Филлис, когда бутылка почти опустела. — Почему ты не показывала мне его раньше? — Случая не было… — Туманно ответила Лили. Вдруг ее внимание привлек необычный маленький эльф. Он носился с посудой туда-сюда, уши его хлопали, как крылья. Необычность была в том, что этот эльф бегал в одежде, в то время как другие домовики поголовно носили полотенца с гербом Хогвартса. На этом эльфе были футбольные шорты светло-зеленого цвета, узорчатый галстук на голой груди, разноцветные носки и чайная баба на голове, вместо шапки. Ее озарила смутная догадка… — Эй! Эльф в шортах! — Прикрикнула Лили. Одетый домовик резко обернулся. Она поманила его к себе. Эльф щелкнул пальцами, и посуда из его рук полетела в мойку. Филлис смотрела на них с легким недоумением. — Чего желаете, мисс? — Пискнул домовик, подпрыгивая к Лили. — Как тебя зовут? — Спросила она. — Добби. Меня зовут Добби, мисс. — Тут же пискнул маленький эльф. — Так и знала. — Кивнула Лили. — Ты тот самый эльф, которого освободил Гарри. — Да, мисс! — Просиял Добби. — А вы друг Гарри Поттера? — Точно. — Улыбнулась в ответ Лили. — Значит теперь ты работаешь на кухне? Тебе здесь нравится? — Еще как, мисс! — Хлопнул ушами довольный Добби. — Добби свободный эльф, Добби получает зарплату и имеет выходные. Когда Добби ушел от прежних хозяев ему было не просто найти работу. Но профессор Дамблдор взял Добби, Добби так благодарен профессору Дамблдору! — Это прекрасно, Добби. Я очень рада за тебя. — Искренне произнесла Лили. На глазах у эльфа появились благодарные слезы. — Добби, — Вдруг вставила Филлис. — Можешь, пожалуйста, принести еще две бутылочки сливочного пива? — Конечно, мисс! — Счастливо пискнул Добби и мгновенно исчез. — Не думала, что такие эльфы существуют. — Тихо восхитилась Филлис. — Я много читала про домовиков. Этот эльф, пожалуй, единственный в своем роде. — Похоже на то. — Согласилась Лили. Добби принес им сливочное пиво и откланялся, его ждала работа. Девочки сидели на кухне еще пару часов, увлеченно болтая и кушая пирожные. Послеобеденные занятия скоро заканчивались, и они поспешили в больничное крыло, чтобы отметиться в списке заболевших студентов. Проведя еще два часа в больничном крыле, они вернулись в гостиную Слизерина, планируя по пути следующий поход на кухню к эльфам.
212 Нравится 342 Отзывы 108 В сборник
Отзывы (2)