ID работы: 11783675

Что может быть нужно коту?

Джен
PG-13
Завершён
4
Размер:
19 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Новая жизнь кота и призраки из прошлого

Настройки текста
Примечания:
Майкрофт подобрал его и оставил в офисе. Кот, на удивление, оказался достаточно послушным. Стал осваиваться на новой территории, знакомиться с обитателями. Манипенни поначалу вызывала у него только неприязнь (из-за того, как любезно обращается с ней Майкрофт), поэтому на первых порах между ними расцвела едва ли не холодная война. И расцепить иногда их мог только Майкрофт. Хотя агрессивность Себастьяна скоро прошла, неприязнь девушки никуда не делась. И поэтому некоторая оппозиция продолжалась. С Бондом было иначе. Тот относился к типу людей, которые не могут пройти мимо животного, поэтому первым делом перед началом рабочего дня Джим ловил и тискал Себастьяна. Кот поначалу фырчал и вырывался, но вскоре свыкся с участью и даже научился поставлять под пальцы правильные зоны на животе и боках. Но, конечно, больше всех любил Себастьян именно Майкрофта. Стоило Холмсу появиться в комнате, даже Джеймс не мог удержать кота. Он вырывался и вился рядом с Майкрофтом. Во время собраний забирался либо на подлокотник, либо на спинку его кресла, ластясь и провоцируя Холмса тоже проявить ласку. Майкрофт гладил Себастьяна между ушами и иногда даже брал к себе на колени, но это случалось крайне редко. В общем, худо-бедно, а кот и правда прижился. В один из дней, когда Майкрофт собрался ехать домой, Себастьян внезапно выскочил из комнаты и проскочил мимо Холмса на улицу, остановившись у экипажа. – Себастьян,– позвал его Холмс, кот мявкнул и забрался на первую ступеньку. Подумав немного, Майкрофт решил, что не против сегодня взять кота сегодня к себе. Пушистый наглец поселился в его сердце, да и к тому же в большой квартире Холмса было довольно одиноко. – Ладно. По лестнице Майкрофт нёс кота на руках, но едва справился с замком, Себастьян выпрыгнул и целенаправленно убежал вглубь квартиры. – Себастьян! Майкрофт кинулся следом, но незапертых комнат было достаточно много, что призывало задуматься. Тут из спальни донёсся мужской голос. – Ах! Господи, как я скучал по этому телу! Майкрофт заглянул в комнату, по другую от него сторону кровати стоял мужчина и совершенно неприлично потягивался во весь рост. В первую очередь по тому, что на нём совсем не было одежды. – Что за?!.. – Можешь мне дать что-нибудь надеть? А потом спрашивай что хочешь,– произнёс мужчина, правильно истрактовав его реакцию. Майкрофт выделил ему брюки, рубашку. С обувью было посложнее, пришлось отдать старые домашние туфли, чтобы самому не остаться босиком. Обнажённый мужчина явно не мог появиться у Майкрофта откуда ни возьмись, но вот так сходу признать в нём знакомого кота было невозможно. Да и Холмс не был из тех, кто верил без доказательств. Но Себастьян обещал рассказать.. – Я с детства превращался.Но с каждым годом это происходило всё чаще. И всегда непроизвольно. Началось с того, что я обращался только в полнолуние. Теперь же полнолуние – единственный раз, когда я могу побыть человеком. – Отлично,– Майкрофт потёр переносицу. Вот и живи теперь с осознанием, что это всё время был человек. Холмс всё приглядывался к собеседнику, его поведению. – И да, я не человек в полной мере. Если ты так думаешь, то моему поведению сильно удивишься,– заметил Себастьян, снова склонив голову на бок. – Обычно я читаю чужие мысли, а не наоборот,– усмехнулся Холмс,– и что теперь с тобой делать? Себастьян пожал плечами. Ему бы очень не хотелось покидать насиженное место. Утром на службу они прибыли вдвоём. – Себастьян?– удивлению Бонда после услышанного не было предела. – Мяу, Джим,– улыбнулся тот. В шкуре человека ему предстояло оставаться ещё около суток, так что можно было и наладить контакты. "Чужак" Как-то раз Майкрофт и Моран вернулись домой и Себастьян замер у двери, принюхиваясь. – Чужак. – Не может быть,– заверил Холмс, потом подумал. Всё же он мог припомнить по меньшей мере двух людей, которые могли проникнуть в его квартиру. – Мориарти,– вздохнул Майкрофт, лицезрев гостя, который, впрочем, входил в список возможных вариантов. – Прошу прощения за вторжение, директор,– Альберт улыбнулся без капли раскаяния,– вот значит, куда ты сбежал, Себастьян. А ведь мы так и не закончили эксперимент. – Твой эксперимент делал только хуже,– зашипел Моран,– и я уже решил сам свою проблему! – Да, я вижу, раз уж ты говоришь, а не стоишь на лапах,– Альберт соизволил подняться с кресла,– но ты думаешь, что этого хватит надолго? – А надолго ли я останусь человеком при тебе?– фыркнул Себастьян. – Хотя бы дай мне шанс с тобой поговорить,– попросил Ал. – Обойдёшься, извращенец! – Как грубо. После того, через что мы оба прошли,– закатил глаза Альберт,– надежда только на вас, директор. Уверяю, я просто хочу поговорить, ничего большего. Себастьян уже принадлежит самому себе. С этими словами Альберт удалился, так и не дождавшись хотя бы какого-то ответа от Холмса. Майкрофт же только начинал собирать крупицы наблюдений за этими двумя в единую картину. Получалось смутно. И это последнее замечание Альберта прозвучало так по-собственнически, будто с Себастьяном их связывали определённые отношения... – Директор?– Моран попытался улыбнуться, и отвлечься на приятное, а не идти и крушить всё как обычный разозленный кот. То, что он даже удержался от шипения вслед Альберту являло большой прогресс. – В прошлом. Альберт одно время числился в МИ-6, а после самоудалился,– машинально пояснил Холмс,– похоже, его практика продолжается, да? – Семейное дело они не бросят,– невесело хмыкнул Моран, проживший некоторое время в Том доме. Трое братьев Мориарти, помимо прочего, занимались тем, что постигали магические науки. Не многие знали об этом, а кто знал либо боялся, либо восхищался. Холмс посчитал, что такой экспериментальный подход на данном этапе лишь повредит МИ-6, поэтому дал Мориарти выбор: отложить эту затею или уйти развиваться в этой области. Альберт выбрал второй вариант, дистанцировавшись от коллег ещё больше. – Понятно. Пойдём пообедаем?– позвал его Майкрофт, хотя ещё задавался вопросом, поддатся Моран или всё же эмоции возьмут верх. Глобальной истерики с ними не случилось, но вот с меню для Себастьяна в этот раз пришлось повозиться. Худо-бедно, Холмс всё же смог отгадать то, что придётся тому по вкусу сейчас. Каким облегчением это стало для него и личного повара! – Он что и здесь побывал?!– лишь придя на службу, Себастьян почуял запах Мориарти. От этого поганца оставался ужасно стойкий шлейф. – Кто? Ты об Альберте?– поразился Джеймс, услышав его замечание. До прихода Морана и Майкрофта, здесь и правда побывал только Мориарти. – И он всё ещё здесь,– холодно заметила Манипенни. Девушка всё ещё недолюбливала Морана за кошачьи проделки, хотя сам Себастьян давно уже не воспринимал её присутствие в штыки. –Ты прекратишь вторгаться без предупреждения?– Холмс прошёл к себе. – Прости, Майкрофт,я вчера немного вспылил,– признал Мориарти, ему правда тяжело было видеть Морана с кем-то другим,– Но мне правда нужна твоя помощь с Себастьяном.Ты же тоже хочешь избавить его от этого бремени? – Себастьян, не хочешь чем-нибудь заняться?–Бонд решил, что его нужно отвлечь, Джиму не нужно было видеть беспокойно бьющий из стороны в сторону хвост, чтобы понять состояние друга. – Майкрофт не дал задание. – Тогда может сыграем?– предложил Джеймс, бывали дни, когда Моран ударялся в азарт и они играли несколько партий подряд, как-то Майкрофту даже пришлось прикрикнуть на них, чтобы они сели за работу. – Нет настроения,– отмахнулся Моран. Бонд пожалел, что не может просто сгрести друга на руки и прижать к себе пушистым комочком, чтобы утешить. Джим до сих пор удивлялся тому, как просто картинка человека-кота уложилась в его голове. С другой стороны, когда Себастьян впервые обратился после полнолуния, Бонд один был рядом. И именно ему пришлось искать одежду для бывшего кота, спрятавшегося в раздевалке от Манипенни. Наконец, дверь кабинета Майкрофта открылась. И Себастьян настороженно выглянул в коридор. Альберт мельком кивнул ему и прошёл к выходу. Выражение лица Майкрофта, вышедшего следом, Моран понять не успел. Оставалось лишь гадать, что Мориарти успел ему наговорить. По кошачьей шкуре Себастьян скучал не часто, но в такие моменты от неизвестности и трудных разговоров хотелось спрятаться именно в таком виде. "Предпраздничная напряжённость." Майкрофт не знал, почему, но его отношения с котом вскоре охладели. Была ли то вина Мориарти и его необычных идей, способ воплощения которым не мог придумать даже Холмс, или тот факт, что сам Майкрофт не сумел подобрать правильные слова о том, что Морану совершенно не следует беспокоиться об отношении Холмса к нему. Непонятно. Но оставалось ясно одно – кот был расстроен. И всячески его избегал. Казалось, Себастьян был всё тем же. Шутил, свободно расхаживал по квартире (и на двух ногах и на четырёх), язвительно отвечал на слова Майкрофта. Но не больше. Они делили на двоих одну постель, но в остальное время даже почти не соприкасались. Ушла прежняя тактильность. Майкрофт не думал, что будет так сильно по ней скучать. Но предпринять что-то без согласования с Мораном не мог. И вот, Холмс достал коробку с украшениями к празднику. Ёлку должны будут доставить через несколько дней, а сейчас можно было заняться квартирой. Майкрофт каждый год скучал по тому, что они делали в родительском доме. Но сейчас даже брат наверняка не захочет его видеть. Раньше Майкрофт возлагал надежды на нового друга, но теперь... В гостиную к нему пришёл Себастьян, сел возле коробки и в упор посмотрел в угрюмое лицо Холмса. Майкрофт протянул было к нему руку, но Моран встал с места и обошёл коробку, с любопытством заглядывая внутрь. И как ему понять этого кота? Прошлые попытки не увенчались успехом. Майкрофт вздохнул и принялся за дело, постаравшись не выпускать из виду Себастьяна, мало ли что ему в голову взбредёт, а в коробке были достаточно хрупкие и ценные вещи. Майкрофта ждало удивление, когда он в очередной раз обернулся и увидел кота, запутавшегося лапами в блестящей серебристой мишуре. Холмс коротко рассмеялся от его вида и склонился, чтобы помочь. Моран под строгим взглядом перестал ёрзать и таки позволил Майкрофту себя распутать. Встал на четыре лапы. Холмс думал, что он сразу убежит, но Себастьян вновь его удивил. Кот осторожно подошёл к нему и потёрся о ногу. Майкрофт потрепал его между ушей, совсем как раньше. Моран коротко мурлыкнул и поспешно скрылся в соседней комнате. Майкрофт подождал некоторое время, готовясь встретить своего соседа вновь уже в человеческом облике. Но в квартире воцарилась тишина. Холмс вздохнул, это явление ему было не ново, и продолжил работу. До Рождества оставалась едва ли неделя. "Добро пожаловать в "Диоген" С тех пор, как Моран стал отстранённее, Майкрофт припомнил прежний способ проведения досуга. Помимо МИ-6, в обычные дни он больше всего времени проводил в клубе "Диоген". Конечно, дома тоже была подходящая для работы тишина, но в окружении единомышленников не так сильно казалось, что ты слишком одинок. Да и самого себя уже не считаешь особенно сумасшедшим. И вот Майкрофт снова стал предпочитать посещение клуба нахождению в квартире с нестабильным котом. Упивался горечью одиночества и всё гадал над загадкой, которую перед отъездом задал ему Мориарти. Он с некоторой неохотой рассказал Холмсу о пребывании Себастьяна в своём доме:"Поначалу мы решили, что Морану важно ощущать свою значимость. Чем больше ему оказывали внимания и чем чаще предлагали важные занятия, тем больше и дольше он оставался человеком... В какой-то момент мы, вероятно, перестарались и он постепенно стал отдаляться. Я перепробовал абсолютно все средства, но, ты и сам видел, он снова стал абсолютным котом!.." Майкрофт помнил его скорбный вид при этих словах и сам задался вопросом, возможно ли такое, что Моран не может выбрать себе один облик и раз за разом вынужден начинать всё сначала? С другой стороны, Майкрофт посчитал, что одной из причин неудачи Альберта могла стать его неискренность. Если он делал это только из чистого интереса, вполне логично, что природа Морана осознала это и стала отвергать чужое внимание. Но больше всего Майкрофта волновал факт того, что Себастьян не контролировал моменты обращения. Мог их предвидеть, но не больше. А ведь способность Морана могла бы приносить пользу, будь она хотя бы немного более подвластной воли хозяина. Майкрофт даже написал несколько писем Мориарти по этому поводу, но тот отвечал достаточно туманно. Либо не хотел говорить, либо и сам до конца не понимал. "Всё это у Себастьяна в голове. При желании он вполне может это контролировать",– это полностью противоречило тому, что говорил сам Моран. А уж ему должно быть виднее, разве нет? Сам Майкрофт в этой области не имел достаточного количества знаний для того, чтобы прийти к верному выводу. Литература, полученная им от Альберта для расширения кругозора в этой области, не всегда давала ответы вместо новых вопросов. И всё же Холмс не сдавался и пытался копать дальше. Как бы теперь не относился к нему Себастьян, Майкрофт уже взял его под свою опеку. И он не мог не выполнить данного себе обещания. Какие бы чувства Холмс не переживал сам, это не должно мешать его работе и исполнению долга по отношению к другу. Он очень не хотел, чтобы человек, который стал для него ближе кого бы то ни было, мучался от своего проклятья. Но для этого ему всё ещё нужно, чтобы Себастьян сам его подпустил. "Поговорим?" – Манипенни, где Себастьян?– поинтересовался Майкрофт, всё утро не видевший кота на службе. – Да вот. Крутится вокруг меня весь день!– девушка раздражённо обернулась, кот и правда прятался за её юбкой. – Может он хочет привлечь твоё внимание,– предположил Холмс, и предложил,– Погладь его. Пенни подчинилась и провела рукой по пушистому боку Себастьяна. Но быстро остановилась. – Но это же неправильно! Он ведь человек! Странно относится к нему также как к коту и теперь! – Разве это мешает проявить по отношению к нему ласку?– в ответ поинтересовался Майкрофт. Он очень грустил, что Моран больше не ищет контакта с ним, так что хотел проявить нежность хотя бы через Манипенни. Девушка немного смутилась замечания и не ответила. Да, ко всем стоит ласково, просто... – Пенни, можем поговорить? – Себастьян? Ты снова?– она обернулась к тому, кто ещё несколько минут назад был котом. – Да,– он несколько смущённо пожал плечами. Так странно, он уже не понимал, почему из-за её похожести с Холмсом он когда-то решил, что она его?.. Сейчас девушка воспринималась им только как друг, а не соперник на пути к Майкрофту. – Что же ты хочешь от меня услышать?–поинтересовалась Манипенни. – Дай мне совет,– попросил Себастьян и сел в кресло. Девушка удивилась и села напротив. – Не можешь же ты избегать его без причины?– сделала закономерный вывод из услышанного Манипенни. Моран отстранённо посмотрел в окно. – Наверное, я не хочу, чтобы повторилось то, что случилось у Мориарти,– признался он, девушка кивнула. Расспрашивать о подробностях не стала, раз Себастьян сам понимал, от чего бежит, было проще. Морану же слова дались не слишком легко, он слишком хорошо помнил... – Объясни Майкрофту. Он должен понять. А своим молчанием ты только делаешь ему больно,– назидательно произнесла она. – Как правило, коты не умеют разговаривать,– неловко пошутил Моран, принимая её правоту. Манипенни поднялась с места и собралась вернуться к работе. – Пенни, прости меня. – За что? Ты уже просил прощения, Себастьян,– обернулась она. – Но ты всё равно продолжаешь злиться на кота,– заметил Моран,– прошу, не воспринимай всерьёз выходки прежнего ревнивца. – Пусть знает, что я его друг и на этом сочтёмся,– понимающе улыбнулась Манипенни. На смущённого откровенностью коллегу смотреть было одно удовольствие, но Манипенни была не из злорадных.Она никогда не станет использовать слова Морана против него. Наоборот, она была польщена оказанным доверием со стороны Себастьяна. К этому существу, что к человеку, что к коту, душой прикипели уже все основные сотрудники МИ-6. "Может чаю?" Одним из любимых моментов дня для Майкрофта был вечерний чай. И при возможности Себастьян очень любил наблюдать за тем, как этот человек на полчаса позволяет себе немного расслабиться и даже позволить себе съесть несколько бисквитов вприкуску к напитку. Их совместная жизнь позволяла погрузиться даже в такие довольно личные аспекты. И вот сегодня, раз уж он удачно стоял на ногах, Моран решил сегодня порадовать своего друга. И, возможно, немного загладить вину за последние пару недель. Себастьян глубоко вдохнул, подошёл к Майкрофту без четверти пять и предложил: – Чай? – Ты сегодня меня не игнорируешь?– Холмс отложил очередную книгу из доставленных от Мориарти и посмотрел на соседа. В голос помимо воли проникли обиженные нотки. – Я... Наверное, нам нужно об этом поговорить?– полувопросительно приподнял брови Моран. Честно говоря, он с трудом мог придумать, как выразить словами то, что с ним произошло. Точнее мог, но боялся, что Майкрофту это в итоге не понравится. Себастьян точно знал, что Холмс не такой как Мориарти. И всё же кот, который обжёгся однажды, совсем не хотел поддаваться эмоциям так скоро. Снова пытался удержать то, что Уже успело проявиться при знакомстве с Майкрофтом. Честно говоря, Моран с трудом понимал собственные мотивы, но не хотел терять Холмса из-за выходок кота. – Если ты хочешь,– ответил Майкрофт, намного холоднее, чем собирался. Да что это с ним!? Ладно, что кот мог вести себя как..!Не столь важно кто. Но Холмс-то имел возможность себя контролировать! А обижать Себастьяна он точно не собирался. Наоборот... Моран растерянно взглянул на него и ушёл на кухню. Холмс медленно вдохнул, выдохнул и последовал за ним. Не ровен час, он придёт, а среди осколков заварочного чайника будет сидеть серый кот. На удивление, Себастьян не только смог всё приготовить и сервировать, но даже сел напротив с чашкой в руках. Из принципа, Майкрофт ждал, что Моран заговорит первым. – Что? Ты так смотришь, будто я кошачий врач и могу понять, почему испытываю те или иные эмоции! Майкрофт, честно, я...– Себастьян вздохнул и решил если и говорить, то от сердца,– ты мне очень симпатичен. И я очень признателен за то, что ты позволяешь мне делить с тобой пространство. Но... Я точно не знаю, почему кот стал шугаться. Прости нас обоих. – Кот это часть тебя,– философски заметил Холмс, всё же позволив себе полуулыбку, после услышанного,– значит это какая-то часть тебя боится меня подпустить. Себастьян, раз уж на то пошло, я бы не стал делить с тобой свои апартаменты, если бы не испытывал определённую симпатию сам. Себастьян довольно улыбнулся на это, а потом опустил голову, чтобы Майкрофт не увидел его лица. Но Холмс всё же заметил. – Что я могу сделать, чтобы твой кот перестал быть таким? – На самом деле это нормальное поведение для котов. Но обещаю, с ним поговорить,– усмехнулся Моран, снова отшучиваясь. Он знал, что не сможет вечно избегать темы Мориарти, но может отсрочить... Сейчас. С Майкрофтом ему было хорошо. Просто пить чай и говорить полуметафорами о своей жизни. – Значит, ты оставишь при себе этого кота?– уточнил Себастьян. – Я уже не смогу жить без этого кота,–спокойно ответил Майкрофт, спрятав свою улыбку за чашкой чая. Но после чаепития не прошло и десяти минут, как Моран снова встал на четыре лапы. Кот устроился на спинке дивана недалеко от Холмса и тот подумал, что, возможно, их жизнь скоро наладится. Так хотелось верить, что Себастьян откроется ему.Что сможет довериться. А Майкрофт, так и быть, будет ждать этого момента сколько понадобится. "Гости" Праздничные дни прошли относительно спокойно. Формы Себастьяна сменяли друг друга не слишком часто. А отношения с ближайшим окружением у Морана будто стали ещё более доверительными. Джеймс наконец вернулся в их ряды после своей внезапной болезни, но не задержался ненадолго. Для него быстро нашлось выездное задание. Моран, конечно, скучал по другу, но ничего поделать не мог. Писали письма. Майкрофт же, казалось, немного отпустил мысль о проблеме приятеля. Но это было не совсем так. Холмсу очень мешал недостаток информации, а Мориарти умолк и пропал из их жизни ещё до праздников, что выглядело нехарактерно, учитывая прежде проявленное волнение. Майкрофт даже начинал переживать, кто знает, куда эксперименты привели Альберта в этот раз. В один из дней в штаб МИ-6 пришёл необычный человек, с повязкой на глазах, в сопровождении громадного белого пса. Майкрофта и Себастьяна ещё не было, но Манипенни получила от незнакомца записку, подписанную Мориарти, поэтому предложила ему подождать в общей комнате. – Не покажете, где можно переодеться?– попросил посетитель, устроившись на диванчике. Манипенни недоумевала недолго, пёс забрал у хозяина саквояж и умно посмотрел на неё. Признаться, даже имея опыт общения с Себастьяном, девушка с трудом приняла тот факт, что из раздевалки вместо пса, внешне больше, напоминавшего волка, вышел беловолосый мужчина, в возрасте, но ещё достаточно бодрый на вид. – Джек Ренфилд,– отрекомендовался он, выйдя к ожидавшей снаружи девушке. – Рада знакомству,– кивнула она, пожав его ладонь, определённые принципы удержавали её от лишних расспросов. Манипенни оставила гостей одних и пошла готовить чай, чтобы скрасить их ожидание. Джек уселся на диван рядом со своим спутником, тот привалился к его боку, призывая обнять себя за плечи. Каждая новая поездка из дома была опытом. И всё же сейчас Гердеру он давался намного труднее. Как алхимик-любитель или попросту колдун, Гердер жил в уединении в тихой деревушке, где хватало ресурсов для его экзотической деятельности. А под юрисдикцией местного целителя можно было не бояться встретиться с огромной разозлённой толпой. Местные привыкли к соседству и особенно не трогали его. Там же неподалёку Гердер подобрал Джека(во многом их история напоминала жизнь Себастьяна, за одним исключением. Джек теперь умел контролировать свой облик). С таким образом жизни и встреча с Мориарти могла бы не произойти, если бы не ежегодное мероприятие для встречи коллег по ремеслу, ни одно из которых Гердер не пропускал. До определенного момента своей жизни он и сам был не против различных опытов, как Альберт. Но потом у него появился Джек и случилась одна досадная неприятность... Из-за неё Гердеру пришлось фактически начинать свою работу заново, ведь приспособиться к жизни без зрения было очень тяжело. Так он вернулся к проверенным временем вещам под чутким наблюдением своего компаньона. Сам Джек не то, чтобы изначально собирался остаться с ним на всю жизнь, совсем нет. Но так сложилось, что научившись себя контролировать, он привязался совершенно искренне к ставшему слепым алхимику. Вот и остался, чтобы приглядывать за его неугомонной натурой.(А не из жалости, как можно было бы подумать!) Теперь с асоциальностью Гердера они боролись вдвоём. – Вас ожидают,– доложила Манипенни, встретив Себастьяна и Майкрофта. Последний пробежал взглядом лаконичную записку от Альберта. "Майкрофт, они могут помочь. М" – Их мы ещё не встречали,– заметил Моран, принюхавшись, собрата из собачьих он не почуять не мог. – Нет,– согласилась Пенни. – Простите, что заставили ждать,– произнёс Холмс, войдя в комнату. Джек поднялся с места и протянул руку, чтобы Гердер опёрся и встал следом. – Ожидание более чем окупится, если вы уделите нам некоторое время,– взял слово Джек. Он улыбнулся, тоже почуяв своего и поглядел на Себастьяна с долей любопытства. Моран поёжился. – Разумеется,– Майкрофт кивнул и они с Себастьяном заняли места напротив гостей,– полагаю, Альберт должен был объяснить сущность проблемы. – Нас направил господин Уильям,–поправил Холмса Гердер,– господин Альберт сейчас не имеет возможности для взаимодействия с кем-либо, кроме брата. – Что случилось?– Майкрофт напрягся, за коллегу он искренне переживал. – Ничего необычного для нашей экспериментальной области,– на вид спокойно ответил слепой гость,– уверен, господин Уильям найдёт способ вернуть его в норму. – Почему-то я думал, что у Мориарти два брата,– заметил Холмс. – Не будем об этом,– оборвал его несвоевременные распросы Себастьян, помнивший, как младший из братьев удалился от семейного дела ещё при нём,– значит, вас направил Уильям. Хорошо. Но почему он решил, что у вас то, что нужно нам? – Начнём с того, что ситуация, в которой вы оказались показалась господину Мориарти похожей на нашу,– начал Джек, отметив про себя благодарность к коту по отношению избегания неприятных и лишних сейчас объяснений. – Джек обращается в большого пса,–сразу пояснил Гердер, чтобы не тратить лишнее время на объяснения. Моран фыркнул, можно было и не уточнять, что не в болонку, хотя на такой вариант он бы поглядел. Вот только веселье кота длилось недолго. Вскоре ему уже хотелось шипеть и драть чужие штанины. Взялись на голову мудрецы, не хуже Мориарти!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.