ID работы: 1178550

Гарри Поттер и Сила Мудреца

Джен
R
Заморожен
880
автор
Размер:
177 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
880 Нравится 671 Отзывы 424 В сборник Скачать

Глава 34.

Настройки текста
Лютный переулок, ночь Фредерик Цоллер, владелец одной весьма интересной лавочки в Лютном, открыв дверь толчком ноги, вошел в свой магазинчик по продаже… не совсем законных ингредиентов. Хотя, надо отметить, разрешенные законом компоненты для зелий в его лавке тоже продавались. В небольшом количестве, правда. Хмыкнув себе под нос, мужчина подошел к камину, в котором горел огонь, достал волшебную палочку и несколько раз постучал по слегка отличающемуся от остальных кирпичу. Несколько секунд ничего не происходило, а затем пламя стало мертвенно-изумрудного цвета, а в камине появился котел. Большой котел с чем-то непонятным внутри. Входная дверь распахнулась. Хозяин заведения начал было поворачиваться, направляя палочку в направлении входа (гостей он сегодня явно не ожидал), но смазанная от невероятной скорости фигура в мешковатой мантии, в капюшоне, отбрасывающем глубокую тень на лицо, приблизилась к колдуну и мощным, хорошо поставленным ударом отбросила его к стенке. Фредерик ударился головой и потерял сознание. Очнулся он, будучи привязанным к стулу. В глазах расплывалось, в горле пересохло. – Кто вы? – хрипло спросил он, заметив стоящую напротив него фигуру. И охнул от неожиданно сильного удара по голове, нанесенного сзади. – Здесь мы задаем вопросы, – ответил человек перед ним. Опытное чутье торговца сразу почувствовало некоторую… неуверенность. «Новички, – решил он, – узнают, с кем связались, и в штаны напрудят» – О, я готов отвечать, – максимально елейным голосом ответил он. «Не зли их, будь паинькой, отомстить сможешь потом» – Два дня назад к тебе приходил Люциус Малфой. Зачем? – видимо, справившись с волнением, выпрямившись, проговорил незнакомец перед ним. Легкий шорох за спиной подсказал Цоллеру, что второй ходит по лавке, скорее всего, осматривая лежащие повсюду предметы. «Лишь бы не заинтересовался котлом…. Они – новички, может быть и пронесет… – пронеслась в голове мысль.» – Не знаю я никакого Люциуса Малфоя, – начал было говорить Фредерик, но был прерван взмахом руки. – Мы следили за ним. Он был здесь. Зачем? – слегка подрагивающим голосом. – Посмотрел на товары и вышел, ничего не купив, – состроив максимально честное лицо, ответил продавец. – И именно поэтому он ругался, что «Цоллер совсем зажрался и просит многого», да? – скептически произнесла фигура. –Даже если он ничего не купил, то чего он хотел? – Шоколадные лягушки! – выпалил Фредерик, прекрасно понимая, что с ним сделает Малфой… и те, кто стоят за ним, если станет известно, что он проболтался. – Не трать наше время, даттебайо, – произнес второй. Продавец вспотел, голос доносился от камина. – Мы знаем, что у тебя будут проблемы, но они у тебя будут потом, а если ты не скажешь нам, зачем приходил Малфой, то они у тебя будут сейчас, даттебайо. – За рогом взрывопотама, – предпринял очередную попытку отвертеться торговец нелегальным товаром, решив про себя, что будет называть второго «Даттебайо», чтобы ни означало это слово. «А ты, – взглянул он на стоявшего перед ним, – будешь «Засранцем». Тишина. – И все? – недоуменно спросил «Засранец». – Чувствую я, что рамен нам на уши вешает человек этот, – промолвил второй. – Это правда! – отчаянно завопил Цоллер, прекрасно понимая, что если незваные гости узнают правду – то ему конец. Неважно от чьей руки. – А мне сдается, что нет, – медленно проговорил стоявший перед ним парень. Внезапно он резко приблизился к Фредерику, в руке у него что-то сверкнуло, и барыга обнаружил, что ему в горло упирается что-то острое и металлическое. – Говори! Ну же, не вынуждай меня пытать тебя! – в ярости орал на него незнакомец. Даже в такой ситуации торговец не потерял способности подмечать детали. «Мальчишеская рука, – думал он, – Оборотное? Или молодой отморозок, которому лень было замаскироваться. Хотя, может быть, они не планируют оставлять меня в живых? Авроры даже расследовать мою смерть не будут», – пронеслось у него в голове. – Не скажу! – пытаясь перекричать допрашивающего, заорал он. И осёкся, почувствовав странный запах. «Котел, – с какой-то безнадёжностью подумал он, – зелье с редкими и дорогими ингредиентами, пропадет. Малфой будет в ярости. Я – покойник». – Что это? – снова подал голос второй. – Оттуда пахнет, – махнул в сторону камина первый. – Странный огонь, – заметил «Даттебайо», – и пахнет странно…. Гнилью. Трупной гнилью… – Что в этом котле? – странно спокойным голосом произнес первый. – Ничего особенного, – быстро ответил Фредерик. Слишком быстро. Послышался шорох. А затем легкий всплеск. «Достал ложку и перемешивает?» – Даттебайо, – раздался шокированный выдох. А затем Цоллера согнуло пополам от неожиданно нахлынувшего чувства страха и ужаса. Это ощущение… он никогда такого не испытывал. Даже при общении с местными криминальными боссами. Те всего лишь хотели часть его прибыли. Но не его смерти. Мантия на «Засранце» слегка колыхнулась, как от порыва ветра. – УСПОКОЙСЯ, НАРУТО! – гаркнул он, исчезая из поля зрения владельца магазина. Через несколько минут давящая аура исчезла. Правда, до смерти напуганный Фредерик не обратил на это внимание, будучи способным лишь радоваться тому, что перед его глазами перестали мелькать видения собственной смерти. Не обратил он внимания и на то, что «Засранец» говорил «Даттебайо», чтобы успокоить последнего. – Итак, у тебя в котле плавает отрубленная рука… судя по всему пятилетней девочки, – некоторое время спустя, льдисто-холодным тоном сообщил ему первый. – Выкладывай. – Я, я все скажу, – всхлипывая, произнес Цоллер. – Малфою нужно было зелье… Темное зелье… – Какое?! – рявкнул второй. От звука его голоса, продавца затрясло еще сильнее. – Для укрепления тела… Проклятых. – Значит, Волдеморту нужно укреплять свое тело, – задумчиво произнес первый. – Это хорошо. – В-в-волдеморту? – пискнул Фредерик. – Ему-ему, – донеслось в ответ, – но тебя это не должно волновать. – Не должно? – охнул торговец. – Прошу… не убивайте! Азкабан, дементоры, все что угодно, но не убивайте! – Девочку ты убил? – мрачно спросил голос из-за спины. – Только честно, даттебайо. – Я, я! – полузадушено произнес Цоллер, от страха уже не способный лгать, чтобы спасти свою жизнь. – Ясно, – мрачно произнес первый. – В лавке есть хоть что-то, что не запрещено законом? – Да-да, – владелец лавки закивал головой, как китайский болванчик. – Все что на первой и третьей полке от выхода. Прошу, не убивайте! И наступила тьма.

***

– Поганое место, – сплюнул себе под ноги Наруто, глядя на полыхающее здание. Никто его не тушил, всем было все равно. – И не говори, – согласился с ним Гарри, осматривая свои руки так, как будто видел их в первый раз. «Я убил человека, – лихорадочно пронеслось у него в голове, – и я ничуть не жалею об этом».

***

– Здравствуйте, профессор Дамблдор, – мило улыбнулась учительница Защиты от Темных Сил. Ну, по крайней мере, она попыталась это сделать. – Здравствуйте, профессор Амбридж, – вежливо поздоровался с ней директор, гадая про себя, как при встрече с некоторыми своими учениками, где же он ошибся и сделал не так, из-за чего из когда-то милой и доброй хафплаффки выросло… вот это вот. – Я бы хотела поговорить с вами по поводу Гарри Поттера, – начала наступление Генеральный Инспектор Хогвартса. – Да? – Как так получилось, что он сбежал из школы? Что мне докладывать Министру Магии? – Вас интересует мое мнение? – с неподдельным изумлением осведомился Дамблдор. – О, разумеется, – с фальшивой улыбкой произнесла Долорес. – Как оказалось мальчик плохо переносит физическую боль, – доброжелательно сказал директор, – об этом есть соответствующие записи у мадам Помфри. И в его записке, которую он оставил перед уходом, об этом сказано. И, конечно, мы, вместе с Министерством, проведем расследование на тему того… кто мог причинить ему сильную физическую боль, – наблюдение за вытянувшимся лицом профессора Амбридж доставило невыразимое удовлетворение Дамблдору. – Может быть, лимонную дольку? Омак Из выступления полевого командира Гарри Поттера перед членами АНБУ, 1996 год –… Мы займемся одним, и только одним делом – будем убивать Упивающимися Смертью. Не знаю как вы, но я тренировался, недоедал, недосыпал, не для того, чтобы учить их морали. Упивающиеся – они вообще не люди. Они – марионетки в руках гонителя магглов и магглорожденных, убийцы и маньяка и их – надо уничтожать. Каждый подонок, надевший мантию Упивающихся – сдохнет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.