ID работы: 11786797

The Promise

Слэш
Перевод
R
В процессе
5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 147 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Элин сдержала слово и действительно была полезной. Через день она уже двигалась по кухне с ловкостью профессионала, и главный повар был ею впечатлен. — А есть ли какие-нибудь шансы, что ты останешься здесь навсегда? — Элин сообщила о его словах. Ему, конечно же, вежливо отказали, но она не могла не признать, что ей нравилось работать с ним. Однако, Мюриэлю не нравилась вся эта ситуация. По его мнению, они доверяли ей слишком, слишком сильно. Она была безбилетницей. Она пришла сюда исключительно для того, чтобы получить возможность изучить его парня и его лучшего друга. И он просто не мог избавиться от ощущения, что это не закончится ничем хорошим ни для кого из них. Корабль плыл быстро, быстрее, чем Мюриэлю это казалось возможным. Мазелинка заметила, что ветер был на их стороне и он не мог с этим не согласиться — паруса почти всегда были полны, из-за чего корабль быстро несся на волнах. Они пронеслись мимо Везувии, и Мюриэль с интересом заметил, что после этого Элин расслабилась. Он хотел сказать ей, чтобы она не расслаблялась, не чувствовала себя как дома, что он ей не доверяет — но с его стороны это было бы крайне враждебно, и Мюриэль не был готов к конфликту. По мере того как они приближались к Пракре, Элин становилась все смелее. Мюриэль и Томас занимались своими делами на палубе поодаль друг от друга, когда снизу поднялась Элин. Мюриэль заметил ее периферическим зрением и отложил штопку, сощурив глаза, когда она бочком подошла к Томасу, помогавшему морякам ловить рыбу. Ее голос разносился по ветру, несмотря на ее попытки говорить тихо: — Томас? Могу я с тобой поговорить? — Э-э… Конечно, в чем дело? — Я просто подумала… Если ты не против, мы могли бы начать наши занятия прямо сейчас. У меня есть немного свободного времени, и я уверена, что Спорынья сам прекрасно справится с рыбалкой. Это действовало Мюриэлю на нервы. Какого черта она делала? Томас запнулся, пытаясь как-то сформулировать ответ, прежде чем сказать: — Я действительно не думаю, что это хорошая идея. — Почему нет? — Во-первых, я ничего не знаю о том, что сделал Азра, чтобы вернуть меня к жизни. Мюриэль кое-что рассказывал мне, но с точки зрения реальной сделки с Арканами — я даже не могу сказать тебе, какой это был Аркан. — Вот почему мы и должны попытаться это узнать! — она подкралась ближе; он отодвинулся. — Ты тоже маг, не так ли? Это твоя жизнь. Разве ты не хочешь узнать? — Не особо. Что бы ни случилось, когда я умер, это в прошлом и с этим покончено… — А можешь ли ты быть уверен, что случившееся в конечном итоге не окажет на тебя негативного влияния? — Я… Она наклонилась ближе, и на этот раз Томас остался на месте. — А что, если что-то случится с Мюриэлем? Разве ты не хочешь предотвратить какие-либо проблемы, прежде чем они… — Достаточно! — Мюриэль рявкнул, вставая и направляясь к ним. Элин подпрыгнула, широко раскрыв глаза, когда он встал между ней и своим возлюбленным. — Он сказал «нет». — Но ведь вся причина, по которой я с самого начала пробралась сюда и спряталась, заключалась в том, что… — Он не просил тебя об этом. Ты подумала, что он согласится. — Мюриэль скрестил руки на груди. — И меня в это тоже не втягивай. Если что-то случится, мы с этим разберемся. Это не твое дело. Она задохнулась от гнева. — Кто сделал тебя его охранником? В этот момент вмешался уже Спорынья: — Парню явно было неловко, юная леди. Научись принимать разочарования с достоинством. Когда лицо Элин вспыхнуло, и она бросилась прочь, Мюриэль почувствовал, как Томас прислонился к его спине, резко облегченно выдохнув. — Спасибо вам обоим. Хотя мне и жаль, что вам пришлось это сделать. — Она поставила тебя в неловкое положение. — Мюриэль повернулся и обнял его, — Я бы хотел, чтобы мы остановились в Везувии и высадили ее. Чем больше я думаю о ней, тем хуже я себя чувствую. — Теперь уже слишком поздно. — Томас издал тихий смешок. — Я бы тоже предпочел, чтобы мы ее высадили. Как по мне, с ее стороны это было слишком настойчиво. И даже если она не рассматривает меня как объект для изучения, она… Она пытается сблизиться со мной. Мюриэль напрягся и Томас поспешно добавил: — У меня все под контролем. Помимо всего прочего, одна из полезных вещей, которую Азра для меня сделал, так это научил меня расставлять личные границы. Неважно, думает ли она, что так ей будет легче добиться моего сотрудничества, или я ей действительно нравлюсь — она ничего не добьется. Но… Ради твоего же блага, не вмешивайся больше, пожалуйста. — Тебе нужна была помощь. — И я глубоко и искренне ценю то, что ты помог. Правда ценю. Но я также знаю, что конфликты заставляют тебя чувствовать себя неловко. Тебе не нужно этого делать. Со мной все будет в порядке. Мюриэль отстранился и положил руки Томасу на плечи. — Послушай меня, — спокойно произнес он. — Ты сказал, что тебе небезразлично мое мнение. Ты хотел его услышать и услышал… Я забочусь о твоей безопасности. Она вторгалась в твое личное пространство. И я буду реагировать, если ты не хочешь, чтобы она была там. Это может заставить меня чувствовать себя неловко. Но оно того стоит. Ради тебя. Томас обнял его. — Я думаю, мне следует просто принять помощь и поблагодарить тебя за нее, а? — Да. — Спасибо. — Томас встал на цыпочки, чтобы поцеловать Мюриэля, и Мюриэль наклонился ближе, сокращая расстояние. Когда его взгляд скользнул по палубе, он заметил, что Элин пристально наблюдает за ними с лестницы — и она резко отвернулась, удаляясь на нижнюю палубу, стоило ей понять, что Мюриэль заметил ее. К тому времени, как их поцелуй закончился, Мюриэль решил оставить это при себе. Этот сердитый взгляд был простой ревностью — не более того. И ему не нужно было беспокоить этим Томаса. — Я люблю тебя, — сказал Томас, улыбаясь. — И я люблю тебя, — ответил Мюриэль, целуя его в щеку. Спорынья многозначительно откашлялся, и Мюриэль усмехнулся. — Нам лучше вернуться к работе. Я почти закончил чинить этот брезент. Я помогу вам порыбачить, когда закончу. — В этом нет необходимости, у нас все под… — Говори за себя, юноша, — оборвал его Спорынья, вглядываясь в воду с тенью улыбки на лице. — Вот лично я буду рад любой помощи. — Виноват, — усмехнулся Томас, и они разошлись, чтобы продолжить свои дела. Они пришвартовались в Пракре уже на следующий день, и Мюриэль с Томасом шли рядом, следуя за Мазелинкой, когда она спускалась по трапу прямо к посту охраны. Они молчали, пока она объясняла страже ситуацию, спрашивая, были ли ее похищенные пассажиры в городе. Ей не сразу дали ответ. Стражники посмотрели друг на друга, а затем старший из них сказал второму: — Пойди проверь их историю. Они подождут. Когда один из стражей поспешил исполнить приказ, Мазелинка безуспешно пыталась выудить информацию из второго. Помимо того, что ее запрос проверяют, он больше ей так ничего и не сказал. Однако, час спустя дверь караульного помещения распахнулась. — Маз?! — Илья! — Мазелинка поспешила к нему, обхватывая его обеими руками и крепко обнимая. — Как у вас здесь обстоят дела? — Всё достаточно… Паршиво. — Давай рассказывай, что у вас тут происходит. Джулиан глубоко вздохнул. — У нас тут ребенок с Красной чумой, и Азра… Погрузивший себя в магическую кому. Все уставились на него. — Подожди… Что? — тихо спросил Томас. — Пираты нас похитили из-за того, что дочь одного из них была смертельно больна, и капитан верил, что я смогу ей помочь. У нее какая-то разновидность Красной чумы. Все признаки болезни налицо, но она больна уже почти три недели, и, похоже, болезнь не заразна. И Азра сделал… Что-то… Что-то, для чего он сунул руку в черный огонь, собираясь выяснить, что именно происходит с девочкой. Он просидел там, с рукой в пламени добрых пять минут, а затем закричал во все горло и упал. С тех пор он смотрит прямо перед собой и совершенно ни на что не реагирует. Выражение лица Мюриэля помрачнело. — Это была некромантия. Джулиан сделал глубокий вдох и лишь затем медленно выдохнул. — Верно. Меня это почему-то уже не удивляет. Эта ситуация становится все хуже и хуже. Но нам нужно найти способ вывести его из этого состояния. Я предполагаю, что он что-то нашел, и это что-то может быть чрезвычайно важным. Мюриэль хмыкнул, глядя на Томаса. — Я… Извини, что взваливаю это на тебя, — сказал он мягким голосом. — Но у тебя есть связь с Азрой, которой у нас нет. У тебя больше всего шансов достучаться до него. Томас мрачно кивнул. — Пойдем. Вместе они вернулись к экипажу, в котором приехал Джулиан. Это была быстрая, тихая поездка в больницу. Мюриэль не мог не отметить, насколько чистым был этот город по сравнению с Везувией; насколько безопаснее он чувствовал себя здесь. Это привело его к размышлениям о том, как он хотел бы, чтобы Везувия стала лучше. Десять лет назад Мюриэлю было бы совершенно все равно — он бы даже в этом городе не чувствовал себя в безопасности. Но сейчас… Так многое изменилось. Он бросил взгляд на Томаса. Томас уставился в окно кареты, прикусив нижнюю губу. Он выглядел слишком встревоженным. Мюриэль хотел бы, чтобы всего этого не случалось. Может быть, если бы он не позволил Азре забыть о книге… Но Азра был уже взрослым. И он сам всегда знал, чем рискует. А теперь Азра снова обратился к некромантии. Мюриэль не хотел, чтобы Томас тоже свернул на этот путь, но не видел и шанса, как этого можно было бы сейчас избежать. Что бы ни сделал Азра, чтобы выяснить причину болезни этого ребенка, это привело к обратным результатам, и теперь, возможно, единственным, что могло бы вернуть его — это еще больше некромантии. Мюриэль сделал глубокий вдох и выдохнул, одарив Томаса легкой, нерешительной улыбкой, которая, как он надеялся, была успокаивающей, когда его возлюбленный взглянул на него. Но он не был уверен, что это сработает. Ему нужно было подождать, чтобы понять, какова ситуация, прежде чем выносить какие-либо суждения. Насколько он знал, его представление могло быть совершенно неверным. И он надеялся, что так и будет. Как только они добрались до больницы, Джулиан провел их по светлым стерильным коридорам в ярко раскрашенное крыло. Картины с плюшевыми мишками и радугами, должные успокаивать, украшали стены на уровне детских глаз. Вероятно, именно здесь лечили детей. Это было странно. Почему Азру привезли в детское отделение? — Почему мы идем здесь? — спросил Мюриэль тихим голосом. — Здесь ребенок, которого мы лечим, — пробормотал Джулиан в ответ, — Вместо того, чтобы рассеивать свое внимание между палатами в совершенно разных частях больницы, я распорядился привести Азру в палату девочки, — Мюриэль подавила фырканье. Джулиан действительно думал, что сможет вылечить Азру от магической болезни? Как мило. Они добрались до палаты и вошли. Взгляд Мюриэля сразу же привлекли две кровати в комнате, одна размером с ребенка, другая — для подростков. Он глубоко вздохнул, когда его взгляд упал на Азру, и Джулиан, выругавшись, бросился к нему. — Он был таким же, когда ты уходил? — Нет. — Джулиан опустил ворот Азры, осматривая красные, воспаленные вены, которые теперь змеились вокруг его груди и вверх по шее. Его глаза тоже были налиты кровью, хотя еще и не так сильно, как могло бы. Еще. Джулиан встал и повернулся к вошедшим с ним. — Мы должны что-то предпринять, — прошипел он, запустив пальцы в волосы, когда поднес руки к голове, встряхнул ее и снова выругался. Томас подошел ближе, переводя взгляд с Азры на девочку, а затем медленно выдохнул и повернулся к остальным. — Где он был, когда впал в оцепенение? — В библиотеке. — Правильно… Глупый вопрос номер два: он сам придумал эту огненную штуку или… Джулиан покачал головой. — Нет, он читал книгу… Книгу заклинаний. Читал добрых полтора часа, прежде чем попросил у меня ингредиенты и сделал это. — Что он попросил? Джулиан отметил ингредиенты на пальцах, и Мюриэль с Томасом переглянулись. — Поиск души? — спросил Томас. Мюриэль медленно покачал головой. — Он знает, как искать душу. Для этого ему не понадобилось бы произносить заклинание. Если только… — Если только что? — Если только он не думал, что причина болезни демоническая, — ответил Мюриэль, снова переводя взгляд на Азру и ребенка. — И я не думаю, что он пришел бы к такому выводу самостоятельно. Нам нужна эта книга. — Я принесу ее, — сказал Джулиан, поворачиваясь, а затем резко остановился. — О, эм… Привет. Мюриэль, Томас и Мазелинка повернулись, чтобы посмотреть, что привлекло его внимание. Элин неловко стояла в дверях. — Я маг, — запинаясь, сказала она. — Я могла бы помочь. — Боги милостивы, женщина, как ты добралась сюда так быстро? — потребовала Мазелинка. — Ты же не сошла с нами на берег. На долю секунды Элин стала похожа на испуганного оленя в глазах охотника. Сходство исчезло так же быстро, как и появилось, и Мюриэль моргнул. Неужели ему показалось? — Я вышла после вас и подождала снаружи, пока не появился доктор. Я подслушала, а потом вызвала сюда свой собственный экипаж. — она одарила Джулиана яркой, очаровательной улыбкой, которая заставила Мюриэля нервничать, — Илья, верно? — Большинство людей зовут меня Джулиан. — Мюриэль чуть расслабился от холодного тона Джулиана, затем сжал челюсти и выдохнул с тихим шипением. Элин говорила таким тоном с Томасом на корабле, когда пыталась очаровать его. Обнадеживало то, что, очевидно, на Джулиана ее ужимки тоже не произвели никакого впечатления. Но почему она так флиртовала? Он закрыл глаза. Нет. Она не флиртовала. Может быть, она и флиртовала с Томасом, но это было явно потому, что она что-то от него хотела. По отношению к Джулиану у нее не было такой мотивации. Ему все мерещилось. Разговор продолжился, и Джулиан выскочил из комнаты, чтобы принести им книгу. Мазелинка демонстративно встала между Элин и двумя погруженными в кому людьми, скрестив руки на груди. Она тоже явно не доверяла Элин. Томас пододвинул стул к кровати Азры и сел, пощупав его лоб. — Он липкий, — пробормотал Томас, убирая руку и проверяя пульс Азры, — И у него жар. Азра, что же ты наделал… Мюриэль подошел к Томасу и положил руку ему на плечо. — Все будет хорошо, — сказал он. — Мы здесь. Азра научил тебя всему, что знает сам. И меня он тоже многому научил. — Он не учил меня этому, — пробормотал Томас, кладя свою руку поверх руки Мюриэля. — Я… Боюсь. Единственное, что он когда-либо говорил мне о некромантии — так это то, что это опасное занятие. И он никогда бы не захотел застать меня за ним. — Ты беспокоишься о его одобрении? — лицо Томаса вспыхнуло, но он кивнул. Мюриэль фыркнул. — Если он не хотел, чтобы ты увлекался некромантией, он с самого начала сам не должен был этого делать. Он дурак, если думал, что мы не попытаемся его спасти. Томас вздохнул. — Я знаю, что ты прав. И я уже давно не нуждаюсь в его одобрении касательно того, как мне вести свои дела. Все еще. Но я бы никогда не хотел его разочаровать. — Если он разочаруется в тебе, я позволю ему высказаться, — сказал Мюриэль. Томас недоверчиво усмехнулся, и Мюриэль пожал плечами. — За свою жизнь он сделал много того, что сам говорил никому никогда не делать, и в этот раз это почти убило его. В конце концов он должен понять, что именно его действия привели к такому исходу. Ко всему этому. И если он попытается обвинить тебя — обвинить нас — в желании спасти его жизнь, ему нужен кто-то, кто скажет ему, чтобы он окстился. — Мюриэль помолчал, — Но я не думаю, что мне придется это делать. Я думаю, он будет благодарен. Он будет просить тебя никогда больше не использовать эту магию. Но он не будет разочарован в тебе. Как раз в этот момент Джулиан вернулся с толстой книгой и молча протянул ее Томасу. Томас открыл ее на закладке и просмотрел страницу. — Да, он использовал технику поиска души, — пробормотал Томас. — Но, похоже, что это действительно было для того, чтобы найти демона. Томас поднял глаза. — Он говорил тебе об этом? Джулиан покачал головой. — Ни слова. Вы сможете ему помочь? — Это зависит от того, что именно произошло, — ответил Томас, снова переводя взгляд на страницу. — Мюриэль… Ты думаешь, он застрял в пространстве между мирами? — Вероятно, — проворчал Мюриэль, читая текст через плечо Томаса. — Он, вероятно, обнаружил этого демона, и он удерживает его там. Ты не будешь использовать это заклинание. — это было утверждение, а не вопрос. — Тогда что ты предлагаешь? — спросил Томас, не в силах скрыть нотку недоверия в своем голосе. — Что угодно, только не это. Ты тоже хочешь оказаться в таком состоянии? — Томас промолчал, и Мюриэль снова просмотрел на открытую страницу. — Я знаю, как сделать нечто подобное. Мы знаем, что Азра не демон. Нам не нужно искать демона, нам просто нужно найти Азру и воссоединить его душу с телом. Надеюсь, это так же излечит чуму, если она вызвана демоническим влиянием. — Скажи мне, что я должен сделать, — немедленно сказал Томас. Мюриэль еще раз перечитал страницу, затем обратился к Джулиану: — Достань компоненты и инструменты, которыми пользовался Азра. Я собираюсь изменить заклинание, чтобы оно не основывалось на некромантии. Джулиан вопросительно посмотрел на них, прежде чем кивнуть и снова поспешно выйти из комнаты. Мюриэль повернулся к Элин. — Тебя волнует мое доверие? — ровным голосом спросил он ее. Вопрос застал ее врасплох. — Я… Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду. — Я тебе не доверяю. Тебе не все равно? Ты хочешь, чтобы я тебе доверял? — Я… То есть… Да, конечно. — Тогда ты поможешь. Элин прикусила нижнюю губу, ее взгляд был неуверенным. Но, наконец, она кивнула. — Скажи мне, что нужно делать. Мюриэль на мгновение замолчал, прежде чем заговорить снова: — Ты отправишься в пространство между мирами. И выяснишь, что удерживает там Азру. И освободишь его, если сможешь. Но этого я от тебя не жду. Достаточно будет просто выяснить, что его там удерживает. Элин, казалось, была озадачена. — Почему ты сам не можешь этого сделать? — Потому что я отправлюсь туда, как только мы узнаем, что его там удерживает. Мне нужно заранее знать, с чем я столкнусь. Томас возразил: — Подождите, я думал, что это должен был сделать я! — Это будет опасно. Я не хочу, чтобы ты это делал, если в этом не будет крайней необходимости. И у меня тоже есть связь с Азрой. Она не такой прочная, как твоя, но мы дружим с детства. Я должен быть в состоянии связаться с ним. Мюриэль мог с уверенностью сказать, что Томас сдерживал язвительное замечание. Но Мюриэль был прав. Чем меньше будет применено силы, тем лучше. Этот ребенок находился в опасном положении, и он хотел как можно меньше беспокоить девочку. И да, Томас был в три раза сильнее Мюриэля, но он также был в три раза менее опытен. Возможно, если бы Томас никогда не умирал, Мюриэль еще бы и мог смириться с этим. Но не теперь… Джулиан вернулся через несколько минут, и Мюриэль взял у него компоненты для заклинания. Он глубоко вздохнул. Возможно, он был более опытным, чем Томас, но он не был магом. Не таким, как Азра. Он очень хорошо знал, что происходит с людьми, которые используют магию не по своей воле. Это была настоящая причина, по которой Мюриэль не хотел, чтобы Томас в этом участвовал. Так сильно он хотел защитить его. Его раздражало, что он не смог бы защитить Томаса от некромантов, но если он мог защитить его хотя бы от этого, он не собирался отступать. С этой мыслью Мюриэль жестом пригласил Элин сесть рядом с Томасом. — Это не будет лишним, — тихо сказал он. — Если ты сможешь освободить его, сделай это. Но не подвергай себя напрасному риску, если не будешь уверена, что справишься и просто возвращайся. Элин кивнула, и Мюриэль взял пригоршню трав, посыпав ими голову Элин и что-то тихо напевая. Девушка медленно обмякла, ее руки повисли по бокам, а ее взгляд стал пустым. Как только Мюриэль закончил свое пение, он попятился, опускаясь на стул у дальней стены. — И что теперь? — спросил Джулиан. — Теперь остается только ждать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.