ID работы: 11786888

Tooth and Claw

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
203
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 92 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
203 Нравится 75 Отзывы 39 В сборник Скачать

Глава 6. Охранник-аллигатор

Настройки текста
Примечания:
'Выйди на смену за меня завтра — В' Ты прочитала сообщение еще раз, прежде чем застонать и упасть на кровать. Кто вообще оставляет инициалы в наше время? — Видимо, завтра квартира будет в твоем распоряжении, — Кот терся о твою ладонь, выгибая спину, чтобы ты почесала его в нужном месте. — Счастливчик… С драматичным вздохом ты собрала себя в руки и была готова к работе. — Люблю тебя, малыш. — Ты наклонилась, и твой котик ткнулся для поцелую. — Увидимся позже! Не выпей все пиво из холодильника! 'Хех' Впервые ты улыбалась, пока направлялась к работе, прокручивая в голове разговор с Монти за несколько дней до этого. Может дела пойдут в гору? Тебе оставалось только надеяться. После «Инцидента с тортом», как его прозвал Гай, Монти махал, подмигивал, либо кивал каждый раз, когда тебя видел. Конечно, иногда проскакивали угрозы, но старые привычки тяжело искоренять. Кроме того, ты не боялась теперь игнорировать или подкалывать в ответ. Гай не давал тебе больше ночных смен к твоему удивлению. Ты поняла, что это имеет отношение к тому, как ты «минимизировала ущерб». — Святые сыр и крекеры, ты отлично справилась! Не знаю, что ты сделала, но ты действительно заставила его успокоиться. — Гай похлопал тебя по спине, пока вы шли по концертному залу. Ты его почти не видела, все из-за «негативной рекламы», с которой он разбирался. Это было похоже на отеческое одобрение. Хмм… Может, эта работа слишком сильно повлияла на тебя. — О, да не за что. Я ничего не сделала, — Ты ответила. — Что вообще случилось с детьми? — Они в порядке… маленькие негодяи… Дети просто не уважают… ну, по сути кого угодно, как они это делали раньше. Хотелось бы запретить им входить сюда, если честно. Подростку вот запретили. Дурак, — Гай выдохнул в свои усы в размышлениях. — Старый бедный Монти… Мне было так жаль его. — Мне тоже, — Ты кивнула головой, соглашаясь и наблюдая за группой детей, играющих с аниматрониками. Все, кажется, вернулось на круги своя. К Монтгомери все так же подходило чуть меньше людей, чем к остальным, но было видно, что ему правда нравилось играть с ними. Монти, кажется, заметил тебя и дружелюбно кивнул головой. — У тебя есть дети? — Гай спросил, думая, что ты смотришь на детей. — О боже, нет… — Ты сказала пренебрежительно, но потом осознала, как плохо это звучало. — Я имею в виду… Нет, у меня есть маленькие дети в моей семье, кузины, племянницы, племянники. — Ты должна привести их однажды, дай мне знать, и я оплачу их билеты, — Гай тепло улыбнулся. — Думай об этом как… премии! 'Я бы предпочла настоящую премию, но… это мило.' — Вау, спасибо. А у… у тебя есть дети? — Пфф, я слишком молод для этого, — Ответил Гай, будучи мужчиной, прожившим уже 50 лет минимум. — Я слишком много работаю… Кроме того, мне хватает и этого места. Улыбка растянулась на твоем лице. Иметь дело с детьми здесь каждый день хватает на несколько жизней вперед. Но, на твой взгляд, аниматроники для него тоже были по типу детей… Странная мысль. Но то, как он о них заботился… Хм. — Можешь оказать услугу? — Он спросил, сверяясь со своим блокнотом, — Надо взять Монти новую футболку, так как прошлая испортилась из-за «Инцидента с тортом». Гай хихикнул, выглядя чересчур довольным собой. Ты выдавила улыбку. — Сувенирная лавка знает, что ты придешь. Выбери несколько, которые понравятся Монти, и если что-то еще приглянется — бери, только не сходи с ума. — Он серьезно посмотрел на тебя, но потом показал жестом, чтобы ты шла. Похоже, он пользовался функциями «Личного ассистента», а не «Ассистента охранника»… Как бы поместить это в резюме? Может, стоит просто попросить его, чтобы он сделал тебя личным ассистентом, ему определенно он был нужен. Ты дошла до сувенирной лавки, и работник немедленно провел тебя в место, где находились топы и футболки. — Спасибо большое, — Ты тепло улыбнулась, когда работник передал тебе кипу. — Нет проблем, Гай еще упомянул, что ты возьмешь что-то помимо этого? — Он спросил, — Осмотрись, у нас есть много разных размеров. Ты не была уверена в том, что именно Гай от тебя хотел. Ты незамедлительно проштудировала стопки одежды, надеясь, что сможешь найти что-то, что принесет тебе вдохновение. — Хаха. У них и правда есть все здесь. — Ты пробормотала, рассматривая кипы футболок, штанов, утеплителей для ног, повязок и аксессуаров. На мгновение ты задумалась о том, что бы носил каждый аниматроник. Ты поймала взглядом розовую футболку Mazercise*. Идеальна для Чики. Фредди бы хотел… Ты нахмурилась. Все аниматроники носили одежду, но Фредди. — Он… Он голый? — Ты никогда не задумывалась об этом до этого момента. Потряся головой, ты отбила идею погрузиться в раздумья и погрузилась в рассматривание штанов. — Ему не нужны штаны… Если бы они были нужны, он бы носил их. — Ты надеялась…- Им не нужна одежда, это просто для продвижения мерча… Типа у него же нет… Мысль заставила тебя содрогнуться. Ты не сможешь смотреть на Фредди долгое время. — Неа. Нет, все, конец мысли. — Ты взяла голубую футболку Фазербласт и старалась не думать о Винни Пухе. Выбрать для Роксанны было тяжелее всего. Ты и правда не знала ее достаточно хорошо даже для того, чтобы сделать хоты бы базовые предположения. Чика и Фредди. Черт, даже Монти казался более располагающим… Она немного напоминала тебе твою сестру. — Ты должна это сделать. — Ты выбрала черную футболку Гонок Рокси. ~(+)~(+)~(+)~(+)~(+)~ — Эх… Монти, — Ты перешагнула через сломанного бота-уборщика, и аккуратно положила его футболки на диван. Ты взяла листочек и написала на нем «От Гая». Через секунду ты засунула бумажку в карман и написала на другой. «Зажигай! — Гай» Ты шустро сделала то же самое для Фредди и Чики. В комнату Роксанны ты заглядывала всего раз или два. Вокруг были разбросаны части от гоночных машинок, и много, много, МНОГО ее фотографий, воткнутых в рамку зеркала. 'Она и правда как моя сестра.' Ты нежно положила футболку на ее туалетный столик, как только дверь отъехала, открываясь. — Что ты делаешь? — Роксанна прорычала, скрестя руки и закрыв проход. — Ох, я ээ. Гай решил попробовать раздать вам футболки после того, как они так понравились Монти. — Ты ответила, будучи уже напуганной. — Что?! Ты думаешь, я выгляжу недостаточно хорошо? — Она спросила, подкрадываясь к тебе. — Нет. Нет- Мне нравится твой внешний вид- Я просто, — Ты начала потихоньку пятиться. — Если тебе не нравится. Тебе необязательно носить это. Она злобно посмотрела на тебя, прежде чем взять футболку в руки. — Я не люблю, когда люди заходят в мою комнату. — Она проворчала, косо смотря на тебя, проежде чем осмотреть футболку. Какое-то время она просто смотрела на нее, а ты затаила дыхание. — Ты можешь отрезать рукава и сделать с ней все, что захочешь! — Тебе удалось выбраться, прежде чем она опустила ее и посмотрела на тебя сверху вниз. — Гай этого не выбирал. — Она заявила, снова осматривая вещь. — Мой цвет — красный, он знает. — Я в-выбрала. Я просто подумала, тебе понравится. Если что, ты можешь носить ее, пока чинишь свою гоночную машину, чтобы остаться чистой. — Ты предложила. — Хмм… Убирайся. — Она указала на дверь. Ты немедленно сделала то, что она сказала. Когда ты вышла, ты увидела, что она до сих пор рассматривала футболку. — Ты отлично поработала сегодня. — Ты помахала, уходя. — Я отсюда вижу твои секущиеся кончики. — Заявила Роксанна, не пытаясь даже посмотреть на тебя. — Сходи к парикмахеру, пока меня не вырвало. 'О боже…' Дверь закрылась перед твоим лицом, и ты вздохнула. Ты думала, что работать теперь будет легче, с тех пор как вы с Монтгомери поладили. Посмотрев на Галерею Рокзвезд, ты увидела, как остальные аниматроники все еще изучали свою новую одежду. Чика и Фредди так старались, чтобы оказать тебе теплый прием… Может есть что-то, что поможет тебе узнать их получше. Как только ты прошла мимо их комнат, Фредди постучал по стеклу, чтобы привлечь твое внимание. Он радостно показал тебе свою новую футболку и поднял большие пальцы вверх. — Очень классная. — Ты прошевелила губами в ответ, тоже поднимая большие пальцы. Ты вытолкнула мысли о Винни Пухе из своей головы. Его лицо неожиданно сменилось на «о», когда он поднял указательный палец вверх, чтобы ты подождала. Он быстро вышел из комнаты, держа что-то в руках. — Я хочу тебе кое-что подарить. — Он сказал. — У меня не получалось найти нужного цвета до нынешнего момента, прошу прощения. Ты подняла брови в удивлении, когда он передал тебе плюшевого Фредди. — Это я. — Он объяснил, заметив твое озадаченное лицо. — Я ээ. Я вижу, спасибо за...это...— Ты изучила ее получше, пытаясь понять цель такого подарка. — Когда у тебя снова будет ночная смена, и мне надо будет заряжаться, она будет создавать иллюзию того, что я с тобой. Так что тебе не будет страшно. — И это твой любимый цвет — посмотри на его футболку. — Палец Фредди указал на его одежду. — Надави на него. Ты сделала, как тебе сказали, и «Ты суперзвезда» прозвучало голосом Фредди. Ты заметила, как настоящий Фредди произнес это губами вместе с игрушкой. — Оуу… Фредди, это так мило. — Твое сердце растаяло, пока ты сжимала игрушку сильнее. Он положил руку на твое плечо. Ты вдруг ощутила ошеломляющее чувство того, что за тобой наблюдают. Оглянувшись, ты заметила, как Монти внимательно смотрел на вас двоих, преде чем сделать вид, что он просто закрывал шторы. — Также я хочу поблагодарить тебя за помощь Монтгомери. — Он сказал тихо, — У него было тяжело время, и он нуждался в таком друге, как ты. — О, без проблем. — Ты почувствовала, как Фредди похлопал тебя по плечу. Два отцовских похлопывания за день… впечатляет. Раз ты думала об этом, может ты скучала по прикосновениям… Твоя работа практически стала твоей жизнью. 'Мне нужно почаще выбираться.' — Я ценю это. — Фредди выпрямился и сложил руки на груди. Ты могла сказать, что он говорил это от всего сердца. Хоть ты и была тем, кто говорил с Монти, ты знала, что Фредди старался изо всех сил, чтобы быть хорошим другом… Но это было немного трудно, когда казалось, что Фредди был частью всей проблемы, являясь самым популярным. Трудно было сказать, что ты все понимаешь, когда это не так. После этого он помахал тебе на прощание, и ты начала выбираться оттуда, сжимая плюшевого Фредди. Он будет неплохо смотреться в твоей коллекции… Ну… коллекции твоего кота. У него была привычка забирать каждую твою игрушку, которую ты приносила домой. Как только ты поднесла игрушку к груди, ты снова почувствовала тот же взгляд. ~(+)~(+)~(+)~(+)~(+)~ На улице было темно, хоть глаз выколи. Твоя уверенность потихоньку уходила, когда ты вошла в Пиццаплекс, смотря на то как десятки гостей покидали его. Ночью было жутко, и, хоть ты и улучшила отношения с Монтгомери, ты до сих пор не могла избавиться от того страха, который ты испытала неколько ночей тому назад. Ты дождалась того, как все уйдут, и проиграет запись закрытия, и закрыла все помещение на всю ночь. — Все в порядке. Все в порядке… Все будет хорошо. Ты мастер… — Ты бормотала себе под нос, когда села в офисное кресло. Через мгновение ты вздохнула и дотянулась до рюкзака, чтобы достать плюшевого Фредди и поставить его на стол для компании. Затем ты начала просматривать экраны. Уголком глаза ты заметила, как что-то шевелится. — А-А, — Ты выпрыгнула из кресла, увидев Монтгомери, стоящего за офисным окном. — Блять. Прости! Прости… — Монти приложился лицом и лапами к стеклу, пытаясь определить, где именно на полу ты была. — Зачем! — Фред сказал, что стучание напугает тебя! Так что я хотел подождать, пока ты закончишь, — Он поднял свои очки, разворачивая свое лицо и так и сяк, пока его морда не прислонилась так, что он мог четко видеть комнату. Он не был знаменит терпением. Удивительно, что он не попробовал намеренно подкрасться к тебе. 'Что было не так с этими парнями и их желанием стоять под окнами?! ' — Ты дурак, что ты хотел? — Ты поднялась и уселась обратно в кресло, игнорируя его, пока не закончила с указаниями Ванессы. — Дай мне передохнуть… Мне пришлось побить медведя, чтобы предоставить те тур, одобренный самим Монтгомери, — Закатив глаза, ты повернулась к нему, и он начал стучать когтями по окну. — Это действительно то, чего ты хотел? — Ты спросила, скрестив руки. — Я не позволю Фреду забрать всю тебя се, — Монтгомери поводил лицом по стеклу, пытаясь привлечь твое внимание. Он неожиданно отлип от стекла и прислонил к нему свою грудь. — Что думаешь? Ты взглянула на то, как он расправлял футболку, чтобы ты смогла прочитать. 'Медиатор Аллигатор' — Выглядит круто, — Ты ответила, потряса головой в усмешке. Он выглядел счастливым. — Конечно круто, но я рад, что ты тоже так думаешь, — Он заменил грудь своим лицом. Когда ты перестала отвечать и проверяла свой список, он подышал на стекло и нарисовал, как ты могла догадаться, себя. Глаза-звездочки, зубы и язык. — Не делай так, — Ты чувствовала, будто у него в планах было что-то еще. — Ты так долго думаешь, давай. Это будет весело, — Монти прислонился лицом к стеклу, внимательно наблюдая за тобой, прежде чем он провел языком по своему рисунку, оставляя на окне слюнявую дорожку. — ФУ… Ты отвратительный… Прекрати это. 'Что вообще в этих штуках? У него есть слюни? ' — Я могу делать большее с помощью этого… — Он начал, но ты отвернулась от него. — Дава-а-ай, мы же в мире, помнишь? — Монти снова постучал по стеклу. — Кроме того, я могу составить те компанию, раз ты боишься темноты и все такое. — Где ты это услышал? — Ты усмехнулась, но вспомнила ложь, которую сказала Фредди. Твои глаза устремились на плюшевого Фредди на столе. — Не волнуйся, милашка. Монти будет в ответе за то, чтобы ты была в порядке и безопасности, — Он улыбнулась через стекло, прежде чем он поймал взглядом игрушку. Ты готова поклясться, что он чуть ли не зарычал. — Стоит ли мне напомнить тебе, что в последний раз ты был угрозой моей безопасности? — Если я не ошибаюсь, я был тем, кому оторвали грудную клетку и заменили ее, — он отпарировал. Страх снова подокрался. Почему он так сильно желал того, чтобы ты пошла с ним? Он просто хотел, чтобы ты открыла дверь? — Слушай, принцесса. У меня нет всей ночи в распоряжении. Мне приходится ошиваться рядом с тремя теми же самыми засранцами весь день каждый день. Ты идешь или нет? — Он нетерпеливо постучал, ходя вокруг двери. Закусив губу, ты проверила часы. Ты уже опаздывала на свой первый обход. — Ладно. Монтгомери стоял напротив двери, ожидая того, как ты к нему присоединишься. После момента сомнений ты собрала в кулак всю свою смелость. Ты не хотела быть как все остальные, но опять же, он пугал тебя. Осторожность казалась немного оправданной. Как только ты открыла дверь, ты заметила как Монтгомери смотрел не на тебя, а на плюшевого Фредди. — Давай, пошли, — Ты прошла мимо него, включая свой фонарик, твое тело напряглось, когда ты вглядывалась в темное помещение Пиццаплекс. — Те нужно держать мою руку или типа того? — Монти хихикнул. — На самом деле, я не боюсь темноты. — Ты заявила, идя впереди него. — Да да, просто боишься ребят, с которыми ты заперта в темноте, да? — Он наклонился. — У тебя разве нет тура, который ты хотел провести? — Ты сказала в ответ. — Да, просто хочу убедиться, что ты заплатишь в конце… Принимаю только в наличке. ~(+)~(+)~(+)~(+)~(+)~ Тур версии Монтгомери немного отличался от версии Фредди. Казалось, что в него входят три главных элемента. Слепые пятна камер, места, которые он нашел, но не должен был, и его комната. Он сказал, что его поле для мини-гольфа было слишком сложны для того, чтобы показать его всего за один обход, что заставило тебя закатить глаза. — Очень классно, Ты кивнула в насмешке, когда он показал тебе свою бас-гитару. — Ты играешь на чем-нибудь? — Он спросил, проведя по струнам. — Больше нет… Я была в школьном хоре, но я не то, что бы преуспевала в этом. — Ты ответила, взяв на заметку, что его комната была в порядке. Конечно, то там, то тут были поломанные вещи, но ничего препятствующего твоему пути. — А когда ты научился? — Ты спросила, не подумав, и он нахмурился. — Ээ. когда я был запрограммирован играть? — Монтгомери ответил, и ты почувствовала, как твои щеки краснеют от смущения. На какое-то время ты забыла, что он был аниматроником. — Иногда я сам, своими руками, учу некоторые песни. — Извини… Глупый вопрос. — Ты отвернулась. — Пошли дальше, мне нужно посерьёзнее заняться работой. Монтгомери застонал, но пошел за тобой к двери. Ты прошла мимо дверей остальных аниматроников, заметив, что Фредди занимается тем же, чем и всегда. Он помахал и проследил за тем, как вы вдвоем пошли дальше. Монти время от времени останавливался, чтобы сообщить о том, что он знал чит-коды на большинство игровых автоматов, или рассказать о своих любимых местах, чтобы преследовать детей. Время шло, и ты случайно зевнула. — Только не говори мне, что те скучно, — Монти проворчал, пока билетики выпадали из игрового автомата. — Просто забыла кофе в машине. — Ты ответила, отмахнувшись. — Что это значит? — Он спросил, выглядя искренне заинтересованным. — Я устала. — Уже? Сейчас всего… 12:47. — Монти не требовалось проверять время, выглядело так, что ему всего лишь надо было на секунду задуматься об этом. Ты взглянула на свои часы. Он был прав. -… В отличие от тебя, мне нужно 8 часов сна. В идеале 9. Обычно в это время я уже в кровати. — Вы снова зашагали, оставляя кучу билетиков на полу для детей, чтобы те обнаружили их утром. — Хреново… Как ты все успеваешь? — Он ответил, почесав подбородок. — Кстати, это напоминает мне… Я нашел одно место недавно. Он указал тебе следовать за ним в коридор для сотрудников. — Монти, тебе нельзя находиться здесь. — Ты произнесла тихо, немного нервничая из-за того, насколько далеко вы отошли от маршрута. — Серьезно? Не имел и малейшего понятия. — Монти ответил, проходя мимо огромной фотографии Монтгомери, перечеркнутой крестом и надписью «Проход воспрещен». Ты шла за ним по коридору. Казалось, что это один из старых служебных коридоров, и, видимо, его не использовали ни для чего, кроме как вместо хранилища. Он открыл дверь и показал тебе, чтобы ты вошла внутрь. — Хранилище? — Ты нахмурилась, глядя на старые коробки. — Ты ничего не ценишь, — Он хмыкнул, убирая коробки с прохода. Монти выглядел ужасно гордым своим открытием. В помещении находилась старая раскладушка. Ты заметила, что несколько коробок были покрыты пылью, хотя на некоторых из них были свежие отпечатки пальцев. Стаканчик Фазбера от газировки привлек твое внимание. Может, раньше люди использовали эту комнату во время перерыва? Твой взгляд прошёлся по полу, неожиданно зацепившись за упаковку. Как только твои глаза сфокусировались, ты поняла, что это упаковка от презерватива. 'Все же этим местом пользуются' -… Почему ты показываешь мне все это? — Ты приподняла бровь, желая узнать, какова была истинная причина. Теперь ты чувствовала себя немного странно, находясь в таком тесном помещении наедине с ним. Он скрипнул сзади тебя, положив руку на твое плечо, и указал на раскладушки. — Ты можешь приходить сюда и устраивать се сончас, тут прикольно… Видишь, тут есть подушки и все остальное. — Монти показал на кучу. — Я не уверена, что люди э-э… Используют это для сна. — Ты ответила, прикрыв рот рукой, чтобы скрыть неловкость. Ты обернулась и увидела, как он почесал свой подбородок. Может, он не знал? — Тут немного тесно, — Ты наконец добавила. — У меня подзярдка проводится в маленькой трубе, милая, я не знаю, чего ты хочешь от меня. — Он скрестил руки. — Я просто думал, что ты оценишь уединенное место вдали от камер. Там не было камер. Понятно, почему люди пользовались этим местом. — Понятно. Я не уверена, что я могу просто… взять и поспать посреди рабочего дня… но это будет отличным местом для перерыва. — Вот о том я и говорю! — Монтгомери наконец-то улыбнулся, кивая вместе с тобой. — О, еще кое-что. Вместе с этим, он отошел от прохода и закрыл дверь за собой. — Монт-Монти. — Ты начала, дергая дверную ручку. Она не проворачивалась. Твое сердце начало стучать, как бешеное, ты готова было ломиться в дверь, но она неожиданно открылась. — Попалась! — Он засмеялся, пока ты проедала его взглядом. — Ты мудак, — Ты огрызнулась, проходя мимо него. Ты пыталась заставить свое сердце не биться так часто. — О-о, да ладно… Я просто пошутил. На двери не было замка! — ОН кричал позади тебя, стараясь догнать, избегая препятствия в виде разбросанных коробок на полу. — Ну, по крайней мере он внутри. — Я не знала этого! Ты это сделал, чтобы попытаться… — Ты остановилась, чтобы обдумать это все еще раз. — Расслабься… Я бы не запер тя там! Честно, — Монти продолжал, наконец нагнав тебя, кк только вы вышли из служебного коридора. — Я просто подумал, что те захочется побыть где-нибудь без камер. — С чего бы мне этого хотеть? — Ты остро ответила, наконец развернувшись к нему лицом. Он немного запнулся, останавливая себя, чтобы не врезаться в тебя из-за неожиданной остановки. — Я не знаю, — Он пожал плечами, — Просто это прикольно — пожить без постоянного дыхания над твоей шеей. — Ты себя так чувствуешь? — Ты никогда об этом не думала. Камеры были повсюду. Даже в своих «личных» комнатах за ними наблюдали то через стекло, то через камеру. — Конечно, блять. В этом месте нет ни капли личного пространства. — Монти произнес это с грустной улыбкой, не веря, что ему приходится объяснять это тебе. — Это… и правда ужасно, — Ты произнесла медленно и наблюдала за тем, как его лицо менялось, словно он осознавал что-то. — Да… Это не так плохо на деле. У меня есть свои места. — Он кивнул. — Где они? — Если я скажу те, они не будут личными, милашка. — Монти помахал, чтобы ты продолжала идти за ним. — Я не собираюсь сдаваться даме, которая отвечает за мое местонахождение. — Но что если я найду их в свое свободное время? — Ты ответила, ткнув его локтем. — Тогда мне придется тя заткнуть, — Он хмыкнул. Закончив с туром Монтгомери, он проводил тебя до офиса. — Что ты будешь делать в оставшееся время? — Ты спросила, открывая дверь. — Э-э. Ждать тя? , — Он отмахнулся от тебя, — Не опаздывай на второй раунд. — Опять? — Че значит опять?! У тя по плану второй обход после этого, да? , — Он спросил, покачав головой в твою сторону, — Ванесса всегда совершает три. — Да, но я не представляю, как ты сможешь превзойти комнату для сна? — Ты оперлась на дверной косяк. — Ладно. Ладно. Признаю. Я не особо знаю, что вы, люди, любите… Я знаю, что любят дети, но… — Монтгомери почесал затылок. — Покажи мне, что нравится тебе. — Ты увидела, как он поднял брови, а затем оперся рукой о дверной проход. — Те это точно понравится, принцесса? — Его глубокий голос прорычал, когда он приблизился к тебе. На секунду ты почувствовала румянец, проскочивший по твоим щекам. — Понравится. Ты так и не показал мне поле. — Ты продолжила, не совсем понимая, что происходит. Монти остановился на какое-то время, его язык застыл поверх его зубов, но затем он резко встал, посмотрев на секунду на пол, и потряс головой. Ты нахмурилась, пытаясь понять, почему он выглядел таким взволнованным. — Да-да.Это. Я все подготовлю, — Он кивнул, — Увидимся позже, дорогая. ~(+)~(+)~(+)~(+)~(+)~ — Давай посмотрим, какие у тя есть навыки, — Монтгомери кинул мячик на поле, передавая тебе клюшку. — Я не могу играть сейчас! У меня будут проблемы, — Ты мельком взглянула на камеру, спрятанную за деревьями на Поле для гольфа Монти Гатора. — Мы уже прошли твой последний обход, — Он произнес раздраженно, всунув клюшку тебе в руки, — Поживи хоть немного. Ты вздохнула, забрав у него клюшку. Ты совершила свой обход и правда быстро… Но ты заметила определенную волчицу в футболке, выбранной определенным человеком, пока она делала прическу… Ты посчитала это за победу. — Ты когда-нибудь играла? — Он спросил, опершись на свою клюшку. — Конечно играла. Просто прошло немного времени… — А именно несколько лет. — Что ж, куколка, считай, что ты благословлена, раз увидишь, как я играю, — Он провернул свои плечи, будто разминаясь, — Не так много людей удостоились такой привилегии. 'О, боже.' — Ты запрограмирован быть таким противным? — Ты спросила, стараясь потянуть время. — Эй! Монтгомери Гатор хорош в трех вещах, — Он показал четыре пальца, — Это мини-гольф, бас, и. и. Он открыл рот, пытаясь придумать следующую вещь. — Болтовня? Уничтожение вещей? — Ты спросила, смотрся на клюшку в своих руках. — Ооохоххо. Я получу море удовольствия, надирая тебе зад, — Монти прошипел сквозь стиснутые зубы, помахав пальцем в сторону тебя. — Продолжай, какая последняя вещь? — Я думаю, я неплох в еще одной штуке, — Он почесал подбородок в раздумьях, когда идея словно озарила его пустую голову, — Мини-гольф, бас и танцы. — Хм… — Ты промычала в ответ. Ты не могла сказать ему, что он и правда хорошо танцует, иначе это не имело бы конца в будущем. — И еще любовь. — Улыбка расползлась по его лицу, когда ты поперхнулась. — И что это значит? — Зачем ты спросила? — Ты будешь удивлена, узнав, сколько девушек просит меня подписать их… — Он начал. — Забудь, что я спросила! Давай просто играть! — Ты начала делать разминочные махи. — Плакаты, -Он закончил со смешком. Твои глаза чуть не закатились внутрь головы. — Я им нравлюсь. — Я уверена в этом. — Ты отозвалась, все еще пытаясь размяться. Ты глянула на Монти, которому, кажется, нравилось наблюдать за тем, как ты корчишься. — Используй столько времени, сколько потребуется, милая, — Он улыбнулся, показав свои клыки, опустив свои солнечные очки, чтобы наблюдать за тобой. Ты чувствовала нарастающее напряжение. 'Почему тебе надо было впечатлить его?! Он, блять, робот, который играет в гольф в свое свободное время! Что происходит вообще? ' — А-а это, я не хотела спрашивать э-э. Я надеюсь, ты не против, что я спрашиваю, но. Каким образом ты. — Было трудно сосредотачиваться на клюшке и задавать неловкий вопрос. — Зачем тебе вот эта способность с паром? — Чтобы я мог делать вот так, — Он указал на одну из голов аллигаторов в оде. С шипением пар вышел из его ноздрей. — Я должен был быть здесь, пока меня не вписали в группу. — И еще… Я, ну. Я же была в твоем рте, но… — Ты начала, прежде чем твои глаза расширились, — ИЗ-ЗА — из-за той монетки, и было… Почему твой рот влажный? Не было нормального способа, чтобы спросить, откуда у него слюна. — Чтобы тебе было приятнее, — Он ответил, опираясь сильнее на свою клюшку. Румянец снова накрыл твое лицо, и ты ощутила жар, идущий вместе с ними. — Да я угораю, — Он затих. Он просто шутил?! — Моя челюсть иногда не могла закрыться, так что он починили это. На твоем лице осело недоверчивое выражение. 'Чем вообще занимаются люди в части Запчастей и Услуг?! ' — Может ты уже ударишь? — Он спросил наконец. — Я нервничаю, пока ты смотришь! — Что ты хочешь, чтобы я сделал? Ты хочешь, чтобы я отвернулся? — Монти спросил, все еще не двигаясь. — ЛАДНО, — Ты ударила по мячу и проследила, как он упал прямо в воду, наполненную аллигаторами. Ты опустила голову от стыда, услышав как Монти направился к тебе. — Видишь… мы зовем это преградами, и ты не должна попадать в них. — Он упер руки в бока, пока ты наблюдала за идущим ко дну мячиком. — Я… Знаю, — Ты попыталась унять свое смущение, — Твоя очередь. Монтгомери кивнул, и ты сделала шаг назад. — В какую лунку, ты хочешь, чтобы я его закинул? — Он спросил, глянув на тебя, его клюшка красовалась на его плече. — Чт. — Ты начала. — В восемнадцатую. — Он открыл свою грудную клетку и достал оттуда мячик. Видимо, у него был свой набор мячиков и клюшек. — Восемнадцатую? Это же на другом конце… — Ты начала, но он оттолкнул тебя назад. Он кинул мячик и отступил на несколько шагов, затем еще несколько, и еще. Неожиданно он кинулся к мячику, заводясь, как сумасшедший. Ты пригнулась, наблюдая за тем, как он отправил его в полет. Через поле, через головы аллигаторов и в темноту водопада. Затем был слышен глухой звук попадания в лунку. — Вау. Как- как ты это сделал? — Ты стояла в шоке. — Если бы у меня была моя старая клюшка, я мог бы закинуть его даже через тропинки, — Он ухмыльнулся, держа свою новую клюшку, — Еще не привык к этой… — Эй… Это не. У тебя специальные мячики или еще что-то! Ты мог все это подстроить1 — Ты скрестила руки, будучи раздраженной, пока он не взял один из твоих мячиков и легко закинул его в первую лунку. — Будто я не провел несколько лет, занимаясь этим каждую ночь. — Монти пожал плечами. — Ну… это стоит того. — Ты пробормотала, все еще не веря. Хотя его слова немного потрясли тебя. Несколько лет? Они и правда делают одно и то же каждый день? Это было его гордостью и радостью. — Ты очень талантлив, Монти. Я никогда не видела подобного. Он открыл рот, чтобы ответить, но вместо этого сделал удивленный вид. Если бы аниматроники могли краснеть… Ты заметила, как его вентилятор заработал… Это значило, что он краснел? Он подбирал слова какое-то время. — Я бы никогда не подумала, что ты любитель гольфа. — Ты подняла еще один мячик и положила его на место. Выглядело так, что было еще что-то, что он хоотел сказать, но вместо это он прочистил горло. — Это не гольф, милая. Это мини-гольф… В котором ты можешь быть немного. неумелой? — Он предположил, проглотив более грубое оскорбление. — Без обид. — Может быть. — Ты снова приготовилась и обнаружила, что застыла. — Я не могу на это смотреть, — Монти опустил свои очки, — Тебе нужно расслабиться. — Я расслаблена. — Я сделан из метала, и я вижу, что это не так. — Он неторопливо подошел, отбросив свою клюшку. — Можно я? Ты знала, что Монтгомери помогал детям на поле, так что ты подумала, что совет от профессионала не помешает. После твоего кивка, он опустил свои руки на твои плечи, расправив их назад. — Я не могу понять, почему твои пятки соприкасаются, — Он просунул свою ступню между твоими ногами, заставляя расширить позицию. Ты почувствовала, как твое лицо наполняется жаром, места его прикосновений покалывали. — Ноги на ширне плеч. 'Какого черта' — Теперь твои бедра. — Его руки опустились на твою талию, заставляя тебя подавить удивленный писк. Он пододвинул тебя, и ты почувствовала, как начинаешь краснеть. — Немного провернуться… Ты не управляешь им. Ударяешь по нему. — Х-хорошо, — Это было все, что ты могла из себя выдавить. 'Почему я напугана?! Он постоянно делает все то же самое с детьми… погодите… Точно не штуку с бедрами.' Прежде чем ты успела спросить его об этом, он положил свои руки поверх твоих. ОНи на удивление были теплыми. — Тебе не нужно убить его, гора мышц, — Он продолжил, попробовав несколько махов клюшкой вместе с тобой. — Просто расслабься. — Соберись… Ты все сможешь. — Затем он отошел, твоей первой реакцией оказалось разочарование, не облегчение, не благодарность за помощь. А разочарование. '' О боже… МНЕ НУЖНО ПОЧАЩЕ ВЫХОДИТЬ КУДА-НИБУДЬ Ты отметила в голове, что тебе нужно снова скачать эти приложения для знакомств. Новый город, новая ты, верно? За этим ты и переехала сюда. Новое начало. Тебе просто немного одиноко, и никто давно не касался тебя так… — Все в порядке? — Рычащий голос твоего партнера — партнера по гольфу — знакомого — коллеги — местного робота-аллигатора выкинул тебя из размышлений. — О, да. да. все хорошо. — Ты с усилием сглотнула, потряся головой, чтобы очистить ее от мыслей. Следуя его советам, ты замахнулась. Мяч пролетел через поле и приземлился довольно близко к лунке, на твое удивление. — О чем я и говорил! — Монтгомери засмеялся, подходя к тебе. Ты заставила румянец отступить назад, когда он похлопал тебя по спине. — Просто подойди и вмажь по нему еще раз. ~(+)~(+)~(+)~(+)~(+)~ Проигрыш всухую. Ты не была удивлена, что он обыграл тебя. Ты нанесла много ударов, просто пытаясь загнать мяч в лунку. К счастью, ты была в ответе за счет, так как у тебя был с собой блокнот и карандашик. Монтгомери был счастлив комментировать твои действия. «Что это было? Я научил тебя чему-то получше этого дерьма» или «Очень хорошо», похоже, были его любимыми ответами. Неожиданно, лучи удачи коснулись тебя, и ты смогла за один раз попасть в лунку. — Ты видел?! — Ты долгое время не веселилась так сильно. Монтгомери выглядел таким же счастливым, как и ты, дойдя до того, что поднял тебя и протанцевал вокруг. — Вот об этом я и говорю! — Он опустил тебя, все еще немного пританцовывая с тобой. Ты давно не смеялась так сильно. — У меня… 19, — Монтгомери прочитал цифры с маленького листочка, рыча на них. Ты закричала и отвлекла его, когда он был на одиннадцатой лунке. Не то что бы это помогло. — И у тебя… Довольно интересно, как тут цифры складываются в 45, и в итоге 17. — Ты хорошо играл. — Ты протянула руку для рукопожатия. — Это какое-то наебалово. — Он прорычал, тряся твою руку, пока ты смеялась. — Видимо, я нашел себе напарника. Как насчет матча-реванша? С завязанными глазами? Твое ликование быстро сменилось паникой, когда ты глянула на часы. Блять блять блять. — Черт черт черт. я опоздала, — Ты подняла свою клюшку и заторопилась. — Оо, да ладно… Ты не обязана в точности следовать указаниям Ванессы! — Монтгомери пошел за тобой. — Еще немного! — Я буду в таком дерьме, если они обнаружат, что я играла с тобой в мини-гольф вместо выполнения своей работы. — Ты знала, что расписание Ванессы было рекомендацией, но ты старалась следовать ему. — Кроме того, тебе надо зарядиться. — Не раньше, чем через час! — Монтгомери наблюдал за тем, как ты отпирала офис, и как только ты открыла дверь, он раскрыл ее еще шире. — Что за. Тебе нельзя находиться здесь! — Ты огрызнулась, когда он зашел в комнату, — Расслабься. Я пытаюсь помочь те, — Он беспечно открыл свою грудь, потянувшись туда только для того, чтобы достать маленького плюшевого Монти. — Убирайся отсюда, — Он проворчал на плюшевого Фредди, сдвинув его и уместив на его место Монти. Он упер руки в бока, восхищаясь, после чего продвинул игрушку Монти подальше, скинув Фредди на пол. — Упс. — Вот так вот. — Он потер свои металлические руки, словно работа была сделана. — Это было обязательно? — Ты спросила, пока он пригнулся и пролез через маленький дверной проем. — Я должен позаботиться о своем главном фанате. — Он улыбнулся, опустив твою кепку тебе на глаза. — Не за что. — Ага. Что ж. Спасибо за компанию, — Ты немного улыбнулась. Ты была слишком занята препираниями с ним или болтовней, чтобы бояться. — Со мной довольно весело проводить время. — Монти улыбнулся, опершись на дверной косяк. — Должен признать, проводить время с тобой… неплохо. — Вау. — Я ценю, что ты провела время со мной. — Он серьезно прогромыхал, — Довольно неплохо иметь кого-то, с кем можно поболтать… Не так много людей, которые могут побить меня в моей же собственной игре. — Отложенный реванш? — Ты улыбнулась. — Конечно… Все для тебя, дорогая, — Монтгомери приподнял свои очки, чтобы подмигнуть. — Я запомню это. — Хорошей ночи, — Ты наблюдала за тем, как он откинул голову назад со вздохом. — Ладно… спокойной ночи. Ты закрыла за собой дверь, наблюдая, как он неторопливо уходит. Твой взгляд упал на плюшевого Монти, которого он оставил, и ты не могла ничего сделать, кроме как улыбнуться. 'Абсолютно нелепо.' Твоя улыбка исчезла, когда ты посмотрела на игрушку. Что это было? Что произошло сегодня ночью? — Может, это значит, что мы друзья? — Ты произнесла это влух, надеясь, что это все, что происходило между вами.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.