Ayescha бета
Размер:
61 страница, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
115 Нравится 43 Отзывы 45 В сборник Скачать

Глава XI

Настройки текста
— Твоя бабушка вряд ли гордилась бы тобой! Притащил чёрти кого в Орден, вступил в сговор с демонами, с какими-то подозрительными ангелами, а теперь мнёшься, как жеманная девица, не в силах принять решение! Какую тряпку я вырастил! Цзян Чэн горячится, не жалея слов в адрес несчастного племянника, который стоит в его кабинете, надутый и красный, и комкает в руках какие-то свитки. От бамбуковой бумаги остались уже жалкие полоски и клочки. Цзинь Лин молча клянется себе, что точно не будет хныкать, что бесконечные ожидания со стороны никогда не виданной бабушки не оправдываются из года в год, что сам дядя, наверняка, в юности выслушивал подобные упрёки ежечасно. Что он сам, в конце концов, наследник великого Ордена Ланьлин Цзинь, и не потерпит… вернее, как раз потерпит. Страдания юного Главы Цзинь прерываются деликатным стуком и покашливанием из-за двери. Господ приглашают в обеденную залу. В приоткрытую щель внезапно влетают три маленькие бабочки необычного зеленовато-голубого цвета и начинают кружиться в хороводе над головой дяди и племянника, а потом возвращаются обратно за дверь. Следует поспешить: бабочки должны означать вести, хоть и не отливают привычным золотом. Цзинь Лин немедленно забывает об обидах и вприпрыжку мчится по коридору. Когда они входят в зал, где уже мается в уголке Не Хуайсан, в противоположные двери с вежливым поклоном вступает Лань Ванцзи с незабвенным родственником у плеча. В руках Верховного Заклинателя обнаруживается забытая книга. Однако, о ней сейчас никто не думает, все взгляды обращены на загадочных вестниц. — Ах, вот они! — восклицает Азирафаэль, с улыбкой входя в помещение. — Но их теперь стало три. Бабочки при виде ангела выстраиваются в рядок, потом неожиданно сталкиваются в воздухе и обращаются бледным призраком, источающим свет и какой-то знакомый запах — грозы и сирени. Молоденькая женщина с лицом, почти копирующим черты Цзян Чэна, в котором, однако, каждый угол сглажен, каждая напряженная морщинка расправлена, смотрит прозрачными глазами в сторону юноши в золотых одеждах. Он сразу понял, кто перед ним, но прирастает к месту в ужасе, что, если приблизится хоть на шаг, иллюзия тотчас развеется. Цзян Чэн замирает на месте, точно так же не в силах оторвать взгляда. — Яньли, — выдыхает бесстыдник Вэй Усянь, — дорогая шицзе! Ты вернёшься к нам? Цзян Чэн делает нетерпеливый жест рукой, как будто мысленно сворачивает шею разговорчивому братцу. Но тот продолжает, вот ведь поганец: — Ты ведь узнаёшь своего сына, шицзе? Цзинь Жулань вырос и стал совсем взрослым… Призрак не отрывает взгляда от лица Цзинь Лина, по которому наконец текут слёзы. Тому совершенно наплевать, сколько людей и нелюдей сейчас на него смотрят. И вот раздаётся голос тихий, но достаточно звонкий, чтобы его услышали все присутствующие: — Мальчик мой! Ты хотел видеть меня с момента, как осознал себя в этом мире, но я не могла прийти. Прости, что оставила тебя одного. Мне показалось, что моя роль в жизни близких слишком велика и я могу остановить судьбу. Увы, наш выбор не всегда удачен. Хотя… — девушка поднимает голову, — братья мои, вы вместе, значит смерть моя не была напрасной. — Ты вернёшься? — Цзинь Лин озвучивает свой главный вопрос, но призрак качает головой. — Я не могу вернуться сейчас, сынок. Ты подожди нашей встречи, проживи долгую счастливую жизнь, и мы обязательно увидимся. Клянусь, я сделаю всё, чтобы встретить тебя первой. А вам, мальчики…. я желаю поскорее найти свою дорогу. Мне кажется, вы немного застряли на перепутье… — Цзян Яньли улыбается, и комната наполняется солнечным светом, отчего призрак становится чуть более прозрачным. Её братья и сын непроизвольно делают шаг навстречу, чтобы удержать её от окончательного растворения в воздухе. — А-Сянь, ты желаешь повидать мир, бежишь от себя, но твоё сердце находится в известном тебе месте. А ты, А-Чэн, никак не можешь остановиться и подумать: чего ты на самом деле хочешь. Тебе нельзя быть одному, а к этому всё идет. Мальчик вырос и скоро пойдет по своему пути, а что останется тебе? Цзян Яньли склоняет голову, и призрак становится совсем маленьким. Она меньше ростом, чем её сын. Но вдруг она как будто слышит что-то и поднимается над землёй. — Ангел, ангел Ацзи Фэнь, сюда идут! Ты должен выполнить поручение Небес, но сделай так, чтобы никто не пострадал, прошу!.. Она протягивает тонкую прозрачную руку, словно желая охватить всех стоящих вблизи неё родственников. Изображение исчезает: фигура девушки распадается на мириады светящихся пылинок, тающих мгновенно. Вот она была — и вот нет её. Цзинь Лин с коротким вскриком пролетает сквозь то место, где только что стояла его мать, и утыкается в грудь Вэй Усяня, тоже сорвавшегося вперёд. Кроули морщится: он не выносит слёз и издает какой-то свистящий раздражённый звук. Лань Ванцзи кладёт руку на плечо друга: «Вэй Ин». Не Хуайсан неожиданно громко икает и закрывается веером. В дверях замерли младшие Лани, Цзинъи хочет подойти к другу, но Сычжуй его удерживает. Все поражены и тронуты. Однако дела это не меняет. Кроули сердится на слезливых смертных и тихо всхлипывающего рядом Азирафеля. Им по-прежнему надо искать кандидатуру в Аду.

***

После скомканного позднего завтрака Кроули один выходит за дверь. Ему срочно надо подумать и по возможности проверить, что творится в Конторе. Он ни разу не проникал в Ад на территории департамента Диюй. Для качественного входа под землю Кроули решает принять свою змеиную форму и ищет уединённое место, чтобы не привлекать излишнего внимания. Как назло, вокруг снуют облачённые в сиреневые костюмчики ученики Юньмэн Цзян, чтоб их! Он удаляется всё дальше и дальше от строений и скопления людей, пока не выходит к берегу длинного, как язык, озерца, окружённого мирно колышущимся камышом. Среди голубых и бронзовых стрекоз он чувствует себя значительно спокойнее. Он совсем было уже собрался обратиться, как за спиной раздаётся деликатное покашливание. — Господин Гжоу Ли? Прошу прощения за то, что нарушаю ваше… — Кроули резко, по-змеиному, поворачивается. — Уединение. Перед ним склонился хрупкий молодой человек, которого он поначалу принял было за Цзинь Лина, но уж больно вежлив этот приставала. Распрямившись он едва достигает груди демона. Кроули прищуривается и рассматривает пришельца. Он точно знает, что секунду назад его здесь не было. Но что он явственно ощущает: от парня попахивает. Адской копотью, вонью загробной жизни, чёрным душком предательства и клятвопреступления, гаденьким ароматом жжёной карамели с привкусом тухлой рыбы и прогорклых благовоний. — Этого недостойного зовут Цзинь Гуанъяо, я помощник судьи тринадцатого округа департамента Диюй. И я дядя Цзинь Лина. — Нгк? Еще один дядя? Сколько их у несчастного мальчишки? — Он мой единственный племянник… был. Я подарил ему собаку на день рождения. Растил его в Ланьлине, он же остался без отца и матери. Но я погиб после войны из-за происков моих политических оппонентов. Они могли внушить мальчику враждебные мысли. А ведь я его действительно любил, вам кто угодно скажет. Цзинь Гуанъяо не кривит душой, он никогда не испытывал к Цзинь Лину ничего, кроме симпатии. Разве что однажды в детстве, когда малявку стошнило на его парадную мантию за мгновение до выхода к народу на празднике Середины Осени. Это было омерзительно, но никак не хуже того, что он ежедневно видит и обоняет теперь. Потом А-Лин рос сообразительным и вполне усердным, несмотря на дурную наследственность вздорных Цзянов. Цзинь Гуанъяо смотрит Кроули прямо в глаза, и всё его кукольное личико выражает уверенность в собственной правоте. Правая рука протянута в сторону демона, и в ней всё те же три бланка на серой бумаге из вторсырья. — Я не имею никаких прав настаивать, но установленный срок приближается, и вам надо принять решение. Я ручаюсь, что Цзинь Лину моя помощь в управлении Ланьлином будет только на руку. А вам — тем более. Кроули поднимает брови над маленькими чёрными стёклышками очков. Весь его вид выражает недоумение, граничащее с возмущением, но Мэн Яо продолжает: — Вам что важнее, исполнить глупое желание мальчишки? Доброе дело хотите совершить, Гжоу Ли? Ни капли не хотите Хас Тючжи нос утереть? Завоевать доверие начальства и зависть коллег? Кто кого здесь соблазняет? Кроули осознаёт, что под влиянием Азирафеля заигрался в добренького небожителя. А он такой же, как этот вот Цзинь-как его, даже ещё более расчётливый и властный. Он будущий герцог Ада! И Хастур со своей жабой будет чёрной слизью исходить, когда поймёт, что ему как до Луны до неподражаемого Кроули, Змея Эдемского… — Кроули, ты где?! — голос Азирафеля высокий и звонкий, и разносится далеко. Ну вот, всё величие спугнул, ангел чёртов! Кроули выдёргивает из протянутой руки бланки, хмурит изогнутые брови и резко спрашивает: — Имя точно как пишется? Мне надо латиницей внести и отправить сегодня же. Цзинь Гуанъяо долго терпеливо, буквально по отдельным звукам диктует своё имя, неотрывно смотрит, как значки дублируются ещё и ещё раз. Его давно смолкнувшее сердце готово вырваться из бестелесной груди. — Но ведь я сам могу отправить, господин Гжоу. Меня, собственно, с этим к вам и направили. Госпожа Вэй Цзэвуй… — он наугад произносит чужеземное имя, но по реакции Кроули замечает, что всё правильно сказал, — велела поторопиться. — Иду! Иду! — орёт дурным голосом демон и торопливо суёт Цзинь Гуанъяо три бумажки, на которых уже вывел в качестве исполнителя своё имя. Тот кланяется три раза и исчезает в болотистой почве в мгновение ока. Кроули его не замечает: он торопится к ангелу сказать, что всё прекрасно уладил и они могут двигаться прежним курсом.

***

В далёком Заоблачье в светлом стерильном кабинете на белоснежном офисном столе звенит серебряный колокольчик. Нежно-фиалковое велюровое кресло-яйцо резко разворачивается. Архангел Гавриил хлопает и потирает ладони. — Попался, голубчик! Эй, кто там в приёмной! Несите! Дверь кабинета отворяется. Возникший на пороге кудрявый ангел-секретарь с кремовыми бакенбардами и курчавыми перьями на крыльях держит двумя пальцами мелкую летучую мышку. Гавриил достает из невидимого стенного шкафа шишковатую палицу, которая в замахе превращается в деревянный молоток для крокета, и сразу же — в титановую клюшку для гольфа: — Давай! Секретарь подбрасывает мыша, клюшка описывает дугу и отправляет несчастное создание в полёт прямо сквозь огромное панорамное окно. Стекло остаётся невредимым. — Ну что, Вельзевулище, попляшешь у меня, высокомерная тварь!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.