ID работы: 11790001

Tiger Prince

DAY6, Stray Kids (кроссовер)
Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
150
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
330 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
150 Нравится 36 Отзывы 73 В сборник Скачать

Часть 14 - Нет, нет, Чанбин, нет

Настройки текста
"Это был Джисон", - сказал Чан, положив трубку. Чанбин почувствовал, как при упоминании имени парня у него заколотилось сердце. "Ты был прав, он был у Хомина и взял с собой Минхо". Чанбин старался не расстраиваться, ведь Джисон ничего ему не обещал, да и Чанбин тоже. В конце концов, они были просто друзьями, и даже не так давно. Чонин нервно рассмеялся: "Ха! Видишь? Я был прав". Чан бросил на него взгляд, но ничего не сказал. Четверо стояли в неловком молчании некоторое время, пока Феликс, который в итоге остался с ними, не нарушил тишину. "Он взял с собой кота?" "Именно об этом я и говорил!" воскликнул Чан, похоже, радуясь тому, что его слова подтвердились. "Мы можем просто пойти и посмотреть фильм сейчас?" спросил Чанбин, копаясь рукой в попкорне, который он держал, запихивая горсть в рот. Феликс рассмеялся: "Не ешь все до начала фильма, Бин!". Он одернул старшего, выхватил пакет из рук Чанбина, который недовольно зарычал и последовал за парнем в темный кинотеатр. Он даже не был уверен, какой фильм они договорились смотреть. Что-то о полицейском, который уходит в отставку после того, как его жену убили бандиты, или что-то в этом роде. Фильм показался ему довольно жестоким, но Чанбин все равно не обращал на это внимания. Его мысли постоянно возвращались к Джисону, как муха к венериной мухоловке. Почему это так беспокоило его? Знать, что между Джисоном и Хомином может быть что-то общее? Не стоит, Чанбин, отвлекись! Чанбин укорял себя, яростно тряся головой, чтобы избавиться от этой мысли. "Тебе так не нравится фильм?" поддразнил Феликс, слегка толкнув Чанбина локтем в ребра. Чанбин бросил на него взгляд, не зная, что ответить, ведь он не смотрел фильм с самого начала. После фильма из темного кинотеатра вышел мрачный Чанбин, а Феликс и Чонин оживленно пересказывали некоторые из своих любимых сцен. Чан смеялся над их выходками, но даже Чанбин мог сказать, что сердце старшего не на месте. Вероятно, он тоже расстроился из-за всего этого. И тут в голове Чанбина мелькнула злая мысль, его глаза засветились, но тут же потускнели, когда он пересчитал свои мысли. Нет, ты не можешь так поступить, это сделает тебя ужасным человеком! Разве что... Чанбин боковым зрением посмотрел на Чана, на лице старшего все еще сияла натянутая улыбка. Чанбин придвинулся к нему боком. "Псс, эй, Чан хён". начал Чанбин. Чан повернул голову и посмотрел на него, на его лице появилось забавное, но любопытное выражение. "Ты расстроен из-за Хомин хёна, верно?" Чан сразу же напрягся, глаза стали бесконечно шире. Он пробормотал: "Что-что? Почему ты так думаешь?" "Все в порядке, хён, я думаю, у меня есть идея, как мы можем их разлучить". Чан уставился на Чанбина. Феликс и Чонин в это время стреляли друг в друга из муляжей пистолетов. Судя по всему, Чонин только что успешно подстрелил Феликса из снайперской винтовки, и тот падал навзничь. "Чанбин! Это... нет!" Чан едва успел выплюнуть, глядя на Чанбина со смесью недоверия и интриги. "Я знаю, знаю, это не совсем.…этично, но разве мы философы? Нет. Так кто может знать?". Чанбин невозмутимо пожал плечами. Однако, увидев полное изумление на лице Чана, Чанбин неловко рассмеялся. "Хахаха, просто…шучу!" сказал он неуклюже. Оба стояли в тишине. "Я не говорю, что согласен с твоим возмутительным планом, но что ты имеешь… в виду?" осторожно перебил Чан. Чанбин повернул голову и посмотрел на него, на его лице появилась небольшая ухмылка. "Ты увеличиваешь свое обаяние, хён", - сказал Чанбин в своей лучшей манере дебошира. "Ты горяч, ты можешь полностью склонить Хомина на свою сторону". "Ты намекаешь, что Джисон не горячий?" Чан понимающе усмехнулся. Теперь настала очередь Чанбин заикаться. "Нет! Я просто.… хочу сказать… что ты тоже сексуален". "Ох! Теперь ты ко мне пристаешь, Чанбин?". Чан был слишком рад такому повороту событий. Чанбин запыхался, чувствуя себя неловко. "Не бери в голову, забудь, что я что-то сказал". Он начал уходить, ухватившись за заднюю часть куртки Феликса, чтобы утащить за собой своего драматичного соседа. Два брата догнали их достаточно быстро, и когда Чан наконец поймал взгляд Чанбина, бросил на него созерцательный взгляд, что-то вроде: "Ты, наверное, сумасшедший, Чанбин, и какого черта я вообще рассматриваю твое предложение?" После кино все четверо отправились через торговый центр в фуд-корт, разделившись для покупки еды, а затем снова собрались за столиком. Феликс поставил свой поднос на пол с большим вздохом. "Я так хочу есть". сказал и принялся за свой кальбитхан. Чанбин на мгновение задумался, так ли хорош на вкус этот кальбитхан, как показалось парню, но Чанбин, верный своему кроличьему роду, был вегетарианцем, поэтому он промолчал и стал есть пибимпап без мяса. Чанбин чувствовал себя немного лучше, теперь, когда у него в животе была еда ("ты не ты, когда голоден" - особенно актуально для гибридов) и, возможно, в его голове зародился план (хотя и довольно схематичный). Он взглянул на Чана, который ковырялся в супе ложкой, но не ел. Старший, видимо, почувствовал его взгляд, потому что оглянулся, чтобы поймать взгляд Чанбина, и Чанбин понял, что тот все еще раздумывает. Однако Чанбин не был уверен в правильности своего предложения, он знал, он знал, что Чан иногда может быть немного легкомысленным, и Чанбин точно знал, на какие кнопки нажимать.

***

Минхо целенаправленно ворвался в их квартиру, Джисон следовал за ним по пятам. Младший сказал ему, что их соседи по комнате ушли в кино, так что у них есть время до их возвращения. Минхо сразу же направился в комнату Чана. "Куда ты идешь?" Джисон окликнул его сзади, но Минхо не ответил, а просто пошел дальше, распахнув дверь комнаты Чана, возможно, даже слишком энергично, когда подходил к его столу. Вот он, сибирский медальон. Минхо достал из кармана медальон, который дал ему Хёнджин. "Вау!" Джисон задохнулся, его лицо появилось из ниоткуда из-за плеча Минхо. Если бы не обостренное тигриное чутье Минхо, он бы, наверное, вскрикнул от удивления. "Как думаешь, где он его взял?" Минхо пожал плечами, положив два медальона рядом. Ошибки быть не могло, оба медальона были идентичны. Хотя цвет медальона Чана был немного менее ярким, чем у Хёнджина, что говорило о том, что он был намного старше. "Мы можем просто спросить его." предложил Джисон, закинув подбородок на плечо брата. Минхо вывернулся из-под него, рана на его плече заныла от веса Джисона. "Ой! Прости, - воскликнул Джисон, - все еще болит? Надо было взять у Хёнджина побольше мази!". Минхо пожал плечами: "Ничего страшного. Она и так заживает гораздо быстрее, чем без мази. Как сказал Хёнджин, через пару дней я буду как новенький". Джисон нахмурился. "Какой отличный подарок на день рождения. “С днем рождения, ваше королевское высочество! Сегодня я дарю вам то, о чем вы всегда мечтали, - стрелу прямо в спину!”" язвительно сказал младший. Минхо захихикал, по крайней мере, с Джисоном ему стало немного легче. Но его веселье было недолгим: стрела заставила вспомнить о Сонджине и его предполагаемом предательстве. Он должен был поговорить со старшим, чего бы ему это ни стоило. Он должен был получить хоть какое-то оправдание. "Ты же не думаешь, что Чан работает с Хенджином?" устало спросил Минхо, повернувшись и посмотрев на Джисона. Тот задумчиво хмыкнул: "Не думаю. Хёнджин, кажется, удивился, когда мы спросили о медальоне. И он ничего не говорил о Чане. Если он на нашей стороне, то должен был что-то сказать об этом, как думаешь?". Минхо снова уставился на два медальона, лежащие рядом. Не было никакого смысла в том, как Чан мог получить один из них. Он не был гибридом, они с Джисоном знали это, поэтому он не мог получить его из первоисточника. Должно быть, он получил его откуда—то еще - от кого-то другого. Возможно, он был вторым владельцем медальона, а не первым. Возможно, Джисон был прав, и им следует просто спросить его, где он его взял. Минхо зажмурил глаза. В его голове крутилось слишком много "может быть", тогда как на самом деле ему нужны были ответы. В этот момент оба гибрида услышали скрежет дверного замка. Джисон и Минхо переглянулись, Минхо выхватил медальон и передал его Джисону, который успел убрать его в карман, прежде чем Минхо снова превратился в домашнего кота. Джисон подхватил упавшую одежду Минхо, и они быстро выскользнули из комнаты Чана, пока братья не заметили их. Однако, похоже, пришли не только их соседи по комнате. Джисон поспешно бросил одежду Минхо в свою спальню и остановился на месте, когда в поле зрения появился Чанбин. Рот гибридного кролика застыл на полуслове, когда они уставились друг на друга. Минхо закатил глаза, а потом понадеялся, что никто не обращает на него внимания. Он обошел вокруг ног кролика, чтобы добраться до Чана. "Минни! Ты вернулся!" почти завизжал Чан, потянувшись вниз, чтобы подхватить Минхо на руки. Минхо удовлетворенно вздохнул; его глаза закрылись от ощущения, что он так надежно держится в объятиях Чана. Человек слегка прижал кошку к своей груди, поглаживая Минхо по голове. "Не могу поверить, что Джисон взял тебя с собой к Хомину". пробормотал Чан, чтобы никто не услышал. Минхо напрягся от его слов. "Как будто он не доверяет мне заботиться о тебе". Чан продолжил; его надутость была заметна даже без взгляда. Облегчившись, Минхо снова принялся мурлыкать. Он не сомневался, что Чан сможет позаботиться о нем, и хотел, чтобы парень заботился о нем. Возможно, он сможет убедить Джисона провести ночь в другом месте. Его взгляд остановился на Чанбине и Джисоне: первый неловко потирал затылок, а ухмылка Джисона сияла слишком ярко, чтобы быть естественной. Кошачьи глаза Минхо сузились в ухмылке. О да, я могу придумать одно место, где бы он хотел остановиться. "Как прошла... прошлая ночь?" заговорил голос Чана, привлекая внимание двух неловких парней. Минхо посмотрел в сторону и увидел, что Чонин сверлит дыры в голове Минхо, а глаза, казалось, спрашивают: "Где вы твою мать двое были?". Минхо расширил глаза в ответ, изображая: "Следи за языком! Мы расскажем тебе позже". "П-прошлой ночью?" Джисон вздрогнул, уставившись на Чана. Минхо внутренне застонал. "О! Вечеринка! Вечеринка была отличной, хён! Мин..хёну очень понравилось". Если бы у Минхо давали 500 вон за каждый раз, когда Джисон почти называл его настоящим именем, Минхо мог бы купить себе квартиру в Сеуле. Черт, да он мог бы купить себе дворец. "А, буду знать". сказал Чан, звуча немного разочарованно, как будто это было не совсем то, о чем он спрашивал. Минхо повернул голову и посмотрел на человека, его обычно яркие глаза казались более тусклыми. Минхо прижался головой к груди Чана, пытаясь успокоить его. Кажется, это сработало; Чан посмотрел на Минхо, на его губах играла улыбка. "Куда вы, ребята, ходили?" спросил Джисон, меняя тему разговора, и перевел взгляд на Чана и Чанбина. Парни рассказали ему о том, что они делали в тот день, но Минхо не обращал на это внимания, слишком увлеченный тем, как рука Чана гладит его по голове. Так было до тех пор, пока его рука не продвинулась немного дальше, и Минхо удивленно мяукнул, когда Чан довольно резко коснулся того, что, как он догадался, было его раной от стрелы в форме кошки. От удивления Минхо сумел выпутаться из рук Чана и бесцеремонно упал на пол, когда все повернулись, чтобы посмотреть на него. "Минхо!" воскликнул Чан, мгновенно приседая, так как Минхо стоял, напрягшись, спина выгнулась дугой, хвост торчал прямо вверх. Джисон мгновенно оказался рядом с ним. "Что случилось?" спросил Джисон. "Не знаю, я почувствовал что-то на его спине". Чан объяснил, протягивая руку к Минхо, но кот отпрянул назад и спрятался за Джисоном. Меньше всего ему нужно было, чтобы Чан беспокоился о его ране и вез его к ветеринару. Глаза Джисона расширились от осознания. "О! Это был несчастный случай. Вчера... мы не знаем точно, что произошло, но, должно быть, он как-то повредил спину. Но все в порядке! Мы приложили к нему лекарство, чтобы остановить кровотечение". "У него было кровотечение?" воскликнул Чан, оглядываясь на Джисона и бросая жалостливый взгляд на Минхо. Минхо в ответ жалобно мяукнул. "Бедный малыш", - ворковал Чан, протягивая руку, но не прижимая ее к Минхо. Минхо очень оценил этот жест. Он высунул голову вперед, чтобы рука Чана соприкоснулась с ним. Джисон кашлянул. "Мне жаль твоего кота, Джисон". Заговорил Чанбин, бросив на него сочувственный взгляд. Джисон резко рассмеялся: "Все в порядке! С ним все будет в порядке. Он крепкий кот, правда, Минни?". Минхо не оценил поддразнивания. "Я бы остался подольше, но Феликс, наверное, уже закончил работу в магазине". Чанбин извиняюще улыбнулся, направляясь к входной двери. "О, хорошо. Пока, Бинни! Увидимся позже". Чан помахал рукой, хотя его глаза не отрывались от Минхо. Минхо прихорашивался под пристальным вниманием парня. Джисон помахал Чанбину рукой, когда за кроликом закрылась дверь. "Ты уверен, что с ним все в порядке?" спросил Чан, встретившись с обеспокоенными глазами Джисона. Джисон заметно сглотнул. "Да, я уверен, что с ним все будет в порядке". сказал он, голос звучал отрывисто. Минхо догадался, что он все еще беспокоится о нем. Действительно, он был в порядке. Если честно, он был больше потрясен новостью о Сонджине, чем тем, что его пронзили стрелой. Чан встал, в последний раз погладил Минхо по голове. "Хорошо, если ты так говоришь. Я уложу свои вещи". Как только дверь спальни Чана закрылась, Чонин мгновенно оказался рядом с ними. "Ладно, что, черт возьми, произошло прошлой ночью? Куда вы двое пошли? Я очень волновался, буквально! Я думал, может, с вами что-то случилось! А потом я пошел и увидел сегодня Сонджина, и он сказал, что не знает, где вы оба, но даже он, похоже, думал о худшем..." "Подожди...", - сказал Джисон, подняв две руки, чтобы остановить бред Чонина. "Ты видел Сонджина сегодня?" Чонин удрученно кивнул. "Я думал, что ты будешь в их убежище, но тебя там не было. Где ты был?" Джисон и Минхо переглянулись, он видел, как брат заметил его внутреннюю битву, то же самое происходило и с Минхо. Как много мы должны ему сказать? Не похоже, чтобы Чонин представлял угрозу. Мальчик выглядел так, будто едва мог столкнуть взрослого мужчину, не говоря уже о том, чтобы стать их врагом. Минхо окинул мальчика взглядом, доверяй своим инстинктам, Мин. "Эээ… мы… попали в небольшую передрягу", - в конце концов рассказал Джисон, - "И кое-кто пришел нам на помощь, так что мы остались у них на ночь". Чонин моргнул, а затем перевел подозрительный взгляд на Минхо. "Это… было крайне расплывчато". Он вздохнул, показавшись разочарованным. "Слушайте, я знаю, что вы оба что-то скрываете от меня. Я понимаю, что вы.… наполовину люди… наполовину животные..." "Гибриды." уточнил Джисон. "Ладно, гибриды." Чонин поправил: "Но очевидно, что это еще не все". Джисон замялся, услышав слова младшего. Чонин провел рукой по своим черным волосам. "Слушайте, часть меня не хочет вмешиваться в то, что происходит между вами", - Чонин жестом показал между братьями, - "Но когда вы исчезли прошлой ночью, я понял, что, возможно, вы для меня не просто случайные соседи". Чонин недовольно хмыкнул. На лице Джисона начала появляться медленная ухмылка, и Минхо понял, что они оба приняли решение. "Ааааавввввв, Чонинни, ты хочешь сказать, что мы тебе не безразличны?" Ворковал Джисон, потянувшись, чтобы ущипнуть младшего за подбородок. Чонин еще немного поворчал, вырываясь из рук Джисона. "Может быть", - в конце концов выплюнул он, выглядя смущенным, - "Я просто говорю, что хотел бы знать все, чтобы помочь вам и, возможно, выспаться". Минхо надулся в кошачьей версии смеха, когда знаешь правду, я не думаю, что "хороший сон" - это именно то, что ты получишь. "О, хорошо." сказал Джисон, все еще улыбаясь. "Раз уж ты такой милый, я тебе расскажу". Джисон открыл рот, чтобы сказать что-то еще, но Чан воспользовался моментом, чтобы вернуться в комнату. "О чем мы говорим?" Человек усмехнулся своим соседям по комнате, сидящим на полу. Все они уставились на Чана, разинув рты. Чан бросил на них странный взгляд. "Эээ… простите, я вас прервал?" Старший явно шутил, но он не знал, насколько правдивы его слова. "Нет! Вовсе нет", - спокойно ответил Джисон, вставая. Он накинулся на Чана, вынуждая старшего поддерживать его вес. "Что у нас сегодня на ужин, хён? Я умираю с голоду".
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.