ID работы: 11792345

Свадьба Бога Грома

Слэш
R
Завершён
146
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
37 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
146 Нравится 28 Отзывы 31 В сборник Скачать

Приглашение на свадьбу

Настройки текста
Локи резко вырвал руку из пальцев Джека, гордо вскинул голову, раздул ноздри и прошипел: — Я не дитя! — Я в этом и не сомневался, — с улыбкой ответил Джек. — Не смей опекать меня, мидгардец! Не смей думать, будто я беспомощен! Локи в гневе, надо сказать, был отчаянно хорош. У него сверкали глаза, на щеках выступал бледный румянец. Но говорить ему об это не стоило. Джек вздохнул и сказал искренне: — Извини. Я боюсь потерять тебя. И гнев утих, словно его и не было. Локи ласково ткнулся лбом Джеку в висок, фыркнул в ухо и первым поцеловал. — Я действительно перегнул палку, — добавил Джек, обнимая его за плечи, и вдруг почувствовал, как в нагрудном кармане что-то нагрелось. Вытащив удостоверение из психобумаги, он прочитал текст. С каждым словом его брови поднимались всё выше. Локи, разумеется, немедленно извернулся и тоже прочитал послание. Оно гласило: «Царь и Царица Асгарда имеют честь пригласить Вас на бракосочетание своего старшего сына Тора Одинсона», — координаты, дата. Дочитав, Локи запрокинул голову и расхохотался с заметной сумасшедшинкой. Потом зарычал и схватил удостоверение, но к счастью, порвать психобумагу было не так-то просто, поэтому он, слегка помяв края, зашвырнул его куда-то в багажный отсек. — Эй, — тихо позвал Джек, — всё хорошо. Локи отвернулся от него, но спина всё равно выдавала напряжение. Положив руки ему на плечи, Джек начал медленно, круговыми движениями разминать закаменевшие мышцы, постепенно переходя ниже, на лопатки и позвоночник. Через несколько минут Локи опустил голову и расслабился. Рубашка сама собой расстегнулась и стекла на пол. Обернувшись, Локи зло и всё ещё раздражённо впился губами в губы Джека, вцепился пальцами в его руки, но тут же прекратил напор. Бросил долгий грустный взгляд и сбежал в багажный отсек. Классика. Покачав головой, Джек поправил собственную слегка помявшуюся рубашку и занял капитанское кресло дрейфующего корабля. Он стал для них домом. Местом, куда можно вернуться после очередного приключения, отдохнуть, расслабиться. С Локи рядом пустой космос казался куда более привлекательным местом, и Джек не без удовольствия вгляделся в черноту Вселенной на мониторе. Ему было плевать на сомнительное приглашение. Они могли как принять его, так и отказаться, просто проигнорировать. Но он подозревал, что Локи будет полезнее, если они всё же заглянут в Асгард. Спустя полчаса Локи, появившись в рубке, положил на приборную панель удостоверение, скрестил руки на груди и объявил прохладным тоном: — Полагаю, будет невежливо проигнорировать приглашение царя и царицы Асгарда. Тем более, что они так постарались нам его передать, — и добавил жалобно: — Ты пойдёшь со мной, Джек? — Технически, приглашение пришло на мою психобумагу, — сообщил Джек, — так что правильнее спросить, пойдёшь ли со мной ты. Локи скривился, потом рассмеялся и полез в кресло, где тут же стало привычно-неудобно, но крайне уютно. — Джек? — Что? — Не хочу ждать. Не могу. Давай просто покончим с этим, — Локи высказал просьбу, уткнувшись куда-то Джеку в подмышку, так что вышло не очень внятно. Но очень естественно. — Одеваемся и идём? — предложил Джек. К счастью, они могли путешествовать не только в пространстве, но и во времени. *** За те мгновения, которые потребовались, чтобы вбить координаты на манипуляторе временной воронки, Локи успел высказать всё, что он думает о манере Джека одеваться, его примитивном мидгардском вкусе и ограниченности, присущей только людям. Джек пропустил это мимо ушей. Во-первых, он прекрасно знал, что Локи обожает его шинель. Во-вторых, он также знал, что костюм под этой шинелью сидит превосходно. Сам Локи, разумеется, нацепил свои зелёно-золотые доспехи, но обошёлся без рогатого шлема. Что из его костюма существовало в действительности, а что было иллюзией, Джек разобраться даже не пытался. — Три, — сказал Джек, прерывая потоки возмущений, — два… — Локи схватил его за руку, больно стискивая пальцы, — один. Очертания корабля растаяли, тело стало тягучим, потеряло форму, но тут же обрело её. Проморгавшись, Джек запрокинул голову, огляделся и присвистнул. Вау. Это было красиво. Они стояли на обломках полупрозрачного, действительно словно бы отлитого из заствшей радуги моста. Перед ними возвышался золотой дворец с множеством башен причудливой формы, похожий на странный музыкальный инструмент. По обе стороны от дворца шли горы с белыми шапками снега, а над ними парили тоже золотые корабли. В розовато-сиреневом небе плыли две луны. А местное солнце, чуть более оранжевое, чем земное, светило в спины. Оторвавшись от видов, Джек повернулся к Локи, погладил его большим пальцем по запястью и улыбнулся. Локи попытался ответить, но вышло плохо, вместо улыбки — оскал. — Раньше это был радужный мост, — сказал Локи тихо, — по нему можно было попасть в любой из девяти миров. Обернувшись, Джек увидел, что в паре сотен метров от них мост обламывался. И под ним, вопреки всем известным ему законам физики, начинался космос. Жутковатое зрелище. — Пошли отсюда, — сказал Джек как можно более лёгким тоном. Он понял, что именно с края этого моста Локи упал. Падение в бездну до сих пор ему иногда снилось, и он будил Джека криками. Они шли, наверное, минут десять, когда Локи вдруг отпустил руку Джека, отшатнулся в сторону и нацепил маску ледяного равнодушия. — М? — уточнил Джек. — Не желаю становиться объектом насмешек! — Ах, да, милый добрый гомофобный Асгард, я и забыл, — хмыкнул Джек. — Главное, не забывай, что мы можем уйти отсюда в любой момент. Как только захочешь. Ты больше не обязан оставаться здесь. Кажется, эта простая мысль не пришла Локи в голову, потому что он обернулся с выражением крайнего изумления. Джек добавил: — В любую секунду. Хоть в момент первого поцелуя жениха и невесты. Хоть вместо «здрасьте». На губах Локи появилась слабая улыбка. В глазах блеснул опасный огонёк. И вдруг Локи снова схватил Джека за руку, скрипнул зубами и зашагал быстрее. — Почему мы одни? — спросил Джек, когда они почти дошли до золотых гигантских врат дворца. — Мы не одни. Это Бифрёст, а не дорога. Рядом с нами идут тысячи других гостей, но пока Хеймдалль нас не пропустит, мы не увидим друг друга. У каждого здесь собственный путь. — Разумно, — пробормотал Джек, преодолевая желание вытащить манипулятор из-под рукава и попытаться просканировать местность. Возможно, на обратном пути, если всё пройдёт хорошо, он это сделает. Врата, в которые при желании мог влететь космический корабль, распахнулись сами собой, и по золотым ступеням Джек и Локи поднялись в просторное помещение. В центре него на помосте стоял, тоже, разумеется, весь в золоте, высокий темнокожий мужчина. Из-под шлема были видны его золотистые глаза. Он опирался на тяжёлый меч-двуручник. — Здравствуй, Хеймдалль! — воскликнул Локи звенящим от напряжения голосом. — Здравствуй, Локи, — негромким басом, который как будто заполнил весь холл, отозвался Хеймдалль, — за тобой непросто было следить в последнее время. Но я рад видеть тебя живым, принц. А ты, — золотистые глаза устремились на Джека, и ему стало очень некомфортно от этого взгляда, — ты ускользаешь от моего взора, мидгардец. Мой разум туманится, когда я смотрю на тебя. — Нормальное дело, — хмыкнул Джек, — яркое доказательство моей неотразимости. — Добро пожаловать в Асгард, — после недолгой паузы сказал Хеймдалль, и, сделав буквально несколько шагов мимо платформы, они вдруг оказались в потоке гостей. Они были шумными и от них сильно рябило в глазах, поскольку, очевидно, все в Асгарде предпочитали золотые цвета. И ещё красные — возможно, в знак уважения к Тору, который как раз и носил красный плащ. — Не желаешь накинуть иллюзию? — шепнул Локи. Джек шевельнул плечами и отказался. Переживёт. Тем более, что асы, кажется, были куда более заняты сами собой, а не окружающими, и на них с Локи внимания не обращали. Потянув его за руку, Локи зашёл за одну из внушительных колонн, выдохнул и решительно зашагал прочь от общего потока. Джек не сопротивлялся, и очень быстро они оставили гостей далеко в стороне, оказавшись в пустой и тихой части дворца. Они проходили через громадные залы, через узкие тёмные коридоры, поднимались по небольшим и уж точно не парадным лестницам, и наконец Локи толкнул высокую дубовую дверь, вошёл и замер на пороге. Они оказались в просторной комнате, где было меньше золота, чем во всем остальном замке. За белыми греческими колоннами открывалось панорамное окно с видом на горы, удивительно низкие и маленькие, если смотреть отсюда. Многочисленные белые и кремовые занавесы делили комнату на части. Не сразу Джек заметил у окна женщину в длинном тёмно-зелёном платье. Её светлые волосы были уложены короной на голове. Локи снова выпустил руку Джека, но в этот раз не из-за стыда, а от растерянности. Он смотрел на женщину не отрываясь, и на его лице появилось удивительное нежное выражение, которого Джек ещё ни разу не видел. Не нужно было задавать вопросов, чтобы понять, кто она. Она продолжала смотреть в окно, но сказала приятным мелодичным голосом: — Ты всё же пришёл, сын мой. — Мама, — прошептал Локи. Женщина обернулся, и Локи кинулся к ней, упал на колени и уткнулся лбом ей в живот, обхватил за колени. Послышался тихий всхлип. Женщина опустила руку и погладила его по волосам. Джек максимально бесшумно отошёл в сторону и отвернулся, сделав вид, что его очень интересует каменная чаша с вырезанными на ней абстрактными узорами. — Встань, Локи, — раздался голос царицы Асгарда. Зашуршала одежда, — дай мне обнять тебя. Джек улыбнулся. Даже если они уйдут сразу после этого, они уже пришли не напрасно. Локи скучал по приёмным родителям. Но по матери — куда сильнее, чем по отцу. Именно её он иногда упоминал с заметной грустью. Хорошо, что они встретились. — Матушка, — заговорил Локи ещё через несколько минут, — я хочу представить вам своего друга. Джек! Джек обернулся и увидел, что мать и сын уже не обнимаются, но стоят очень близко друг к другу, на щеках царицы остались тонкие влажные дорожки, а у Локи блестели глаза. Улыбнувшись, Джек подошёл к ним, и Локи сообщил: — Это капитан Джек Харкнесс, мой друг и… спутник. Джек, ты стоишь перед прекраснейшей женщиной в Девяти царствах, царицей Асгарда Фригг. Только на мгновение Джек задумался, как правильнее обратиться к ней, потом наклонил голову и сказал: — Мадам, для меня честь с вами встретиться. Царица по-доброму улыбнулась, и Джек заметил, что взгляд у неё хитрый, такой же, как у Локи, когда тот в хорошем настроении. — Рада знакомству, капитан, — сказала царица и протянула небольшую руку для поцелуя. Джек с удовольствием коснулся губами мягкой кожи. — Я знала, что ты придёшь, Локи, — заметила царица, когда Джек выпрямился, — и я знала, что ты будешь не один. Но я не видела твоего… — она сделала нарочную паузу, — спутника. Почему? — Царица, — пояснил Локи, — обладает даром и проклятьем видеть будущее. Не делай такое лицо, Джек, это магия. — Угу, — легко согласился Джек. Спор о магии и науке они начинали неоднократно, но он так ни к чему и не приводил. — И всё же, — продолжила царица, — вас я не видела, капитан. И не вижу сейчас. Откуда вы? — Он мидгардец, — отозвался Локи, — я знаю, матушка, почему вы его не видите. Джек в некотором роде временная аномалия. Но думаю, нам не стоит распространяться об этом. Кажется, эти слова полностью успокоили царицу, потому что она, погладив Локи по щеке, сообщила: — До церемонии ещё есть немного времени, так что почему бы нам не отдохнуть немного? Пойдёмте. И она повела их по лабиринту, образованному шторами, в небольшой уютный уголок с низкими диванчиками и маленьким столиком, в центре которого стоял золотой кувшин. Знакомым движением царица щёлкнула пальцами, и рядом с кувшином появились небольшие кубки. Она села первой, Локи примостился рядом с ней, а Джек опустился на второй диван, напротив. Локи разлил золотистый напиток, Джек поднял кубок, но пить не стал. А царица спросила, причём её взгляд стал острым и проницательным: — Значит, друг и спутник? Могу ли я узнать, где и как пересеклись ваши пути? Локи едва заметно кивнул, и Джек ответил: — Я подобрал Локи в космосе, и с тех пор мы путешествуем вместе. — Это очень короткая версия истории, я полагаю, — улыбнулась царица. — Очень, — согласился Джек, — но детали достаточно скучные. Время от времени мы ввязываемся в неприятности, но к счастью… — он пожал плечами. По глазам царицы он видел, что её куда больше интересует совсем другой вопрос, но воспитание и статус не позволяют его задать. — Джек спас меня, матушка, — тихо заметил Локи, — я не выбрался бы, если бы не его корабль. — Я понимаю, — кивнула царица. — А ещё он изменил тебя, сын мой. Ты стал старше. Я рада, что вы оба приняли приглашение. Тору важна поддержка брата в такой день. И конечно, мой муж, Один Всеотец, будет горд, видя рядом обоих сыновей. Думаю, Локи, ты желаешь поздравить Тора перед церемонией. Царица поднялась, Локи и Джек тоже встали. — Мы заглянем к нему, — кивнул Локи и неожиданно, с заметным вызовом в глазах, взял Джека за руку. Царица промолчала. — Я счастлив видеть вас, матушка, — добавил Локи, Джек тоже попрощался, и они покинули светлую комнату. Пальцы у Локи были холодными и слегка подрагивали, но Джек не стал ничего говорить, только ободряюще сжал его руку. — Она и правда очень красива, — заметил Джек спустя десять минут, когда они прошли ещё несколько коридоров и миновали три лестницы, — и у вас очень похожий взгляд. — Мы не… — Локи осёкся и тихо спросил: — Правда? — Правда. Вот это выражение, которое означает, что ты что-то затеваешь… — Джек рассмеялся, а Локи обиженно зафыркал, но ему было очень приятно это слышать. Перестав изображать обиду, Локи завёл речь о том, с чем бы это брат вздумал жениться. И главное — какими правдами и неправдами он выбил согласие на брак со смертной женщиной. — Один не пустил бы человеческую женщину на порог дворца, — добавил он, — уж не выжил ли старик из ума, раз позволил Тору… — он замолчал и трижды грохнул кулаком по тяжёлой деревянной двери, обитой металлом. И опять отпустил руку Джека. Дверь распахнулась, а за ней оказался внушительных размеров зал с длинным столом, накрытым человек эдак на тридцать. Вдоль стола стояла лавка, из-за которой как раз выбирался одетый в красный бархат здоровяк. — Кого это нелёгкая… — начал было он, но тут Тор, который до этого стоял у окна, такого же, как в покоях царицы Фригг, обернулся и воскликнул: — Локи! — и бросился к ним и стиснул Локи в объятиях, чем тот, похоже, не был рад. — Здравствуй, мидгардец! — обернулся он к Джеку, отпустив брата. — Привет, Тор, — отозвался Джек. — Друзья, подойдите ближе! — позвал Тор, и к ним приблизились двое — здоровяк, вытирающий рот и рыжую бороду от жирного соуса, и высокий симпатичный парень с аккуратной светлой бородкой. — Вот без них я бы обошёлся, — не подумав понизить голос, сообщил Локи. Коротко и путано Тор представил всех всем, Джек обменялся с его друзьями рукопожатиями, и здоровяк по имени Вольштагг сказал, ткнув пальцем Локи в грудь: — Не вздумай ничего устроить сегодня, Локи. — Держи руки подальше от меня, они грязные, — сообщил Локи, отстраняясь. — Расскажи мне, Тор, что ты пообещал Одину за то, что он разрешил тебе жениться на этой девчонке? Повисла тишина. Здоровяк отошёл в сторону, загремел посудой. Симпатичный Фандрал пробормотал, что должен проверить охрану. А Тор, вдруг ссутулив широченные плечи, сообщил тихо: — Разве я не сказал? Сегодня состоится моя свадьба с благородной леди Сиф.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.