ID работы: 11792345

Свадьба Бога Грома

Слэш
R
Завершён
146
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
37 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
146 Нравится 28 Отзывы 31 В сборник Скачать

Переполох

Настройки текста
— Ты шутишь, — выдохнул Локи, растеряв разом всю насмешливость, — а как же твоя невозможная любовь? Ах, Джейн Фостер, я жить без неё не могу. Куда она делась? — Никуда, — Тор попытался улыбнуться, но вышло у него слабо, — живёт в Мидгарде. Счастлива. — Один запретил тебе видеться с ней. И ты послушался? — Отец! — повысил голос Тор. — Отец не стал бы мешать моему счастью. Джейн решила, что наши отношения обречены на провал. — Она тебя бросила, — подвёл жестокий итог Локи, а Тор перевёл взгляд на Джека и сказал, обращаясь к нему: — Люди живут слишком мало. Слишком быстро стареют. Я прожил бы с ней всю её жизнь, но она не пожелала этого. В общем, — Тор тряхнул головой, и светлые пряди рассыпались по плечам, — всё в прошлом. Леди Сиф станет однажды прекрасной царицей Асгарда. — Лечь в постель с Сиф, — Локи поёжился, — лучше уж сразу к дракону в пасть. — Не оскорбляй мою невесту! — рявкнул Тор. — Грубовато, — согласился Джек и спросил: — Так тебя поздравлять или спасать? Тор невесело рассмеялся: — Лучше выпейте со мной, — и закинул руки Джеку и Локи на плечи. По обыкновению, Джек попросил воды — он не пил ничего другого в посторонних местах. На него посмотрели с явным неодобрением, но потом, похоже, пришли к выводу, что он мидгардец, и с ним всё ясно. Локи медленно цедил один кубок. А вот Тор и его товарищи пили без остановки, и оставалось только надеяться, что хотя бы жених сумеет прийти на свадьбу своим ходом. — Кто он вообще такой? — в какой-то момент спросил Вольштагг, махнув птичьей костью в сторону Джека. — Мой друг, — отрезал Локи. А Тор внезапно добавил: — И мой. После чего все вопросы отпали. — Тор, — осторожно позвал Фандрал, — пора идти. Локи и его друг будут в твоей свите? — О, нет, — сказал Локи, — предпочитаем посмотреть шоу со стороны. Только оставив Тора и его друзей и закрыв тяжёлую дверь, Локи шумно выдохнул. Прошёл немного по коридору, свернул в каменную нишу, присел у узкого стрельчатого окна и сказал: — Так странно быть здесь. Как будто всё ненастоящее. Вольштагг и Фандрал, как они меня ненавидели! Как я ненавидел их в ответ. А теперь мне даже нечего им сказать. Вместо ответа Джек подошёл поближе, обнял Локи и прижал его к себе, положил подбородок ему на макушку. Ему было любопытно и забавно смотреть на дворец, где вырос Локи, встречаться с теми, кто окружал его раньше. Но он был рад, что для Локи всё это осталось в прошлом. — Джек… — Локи запрокинул голову, — давай сорвём свадьбу? Джек рассмеялся и попросил: — Зачем? — Тор и Сиф… Джек, это надо остановить, пока не стало поздно. Давай смотаемся в Мидгард, объясним этой смертной идиотке, что она теряет, и заберём её сюда? Притащим на свадьбу и поставим всех перед фактом? Джек рассмеялся и покачал головой: — Роль свахи тебя не идёт. — Тогда просто сорвём церемонию? Тор и Сиф — это чудовищно. Это как… — Она такая страшная? — Напротив, — хмыкнул Локи, — прекрасная воинственная женщина, я был в неё влюблён целый год. Но она сделает из Тора половой коврик за три дня. Она должна была бы стать валькирией и дать обет безбрачия и целомудрия. Для всеобщего блага. Джек снова обнял Локи, провёл носом по его щеке и задумался. Он совершенно не хотел сбегать из Асгарда как преступник, уходить от толпы разъярённой стражи, при этом отбиваясь таким образом, чтобы не поранить кого-нибудь из родственников Локи. — Давай просто сходим на свадьбу, поедим тортик и уйдём? — предложил он. — Тор — большой мальчик и может сам разобраться со своей жизнью. — Джек, — голос Локи стал ниже, в нём появилась лёгкая хрипотца, — пожалуйста. Разве я не могу раз в жизни побыть добрым братом? Ну, пожалуйста. Отстранившись, Джек встретился взглядом с полными мольбы глазами и сказал честно: — Ты монстр. — Это значит «да»? — тут же подскочил Локи. — Это значит, представь, в каком ужасе будет твоя мать. И каково будет самому Тору, не говоря уже о его невесте. Локи, — Джек погладил его по щеке, — давай позволим взрослым людям самим решать проблемы, ладно? Вздохнув, Локи согласился. И тут же добавил: — Но я должен преподнести им подарок. Джек закатил глаза, поскольку подозревал, что подарок будет не из приятных, но сопротивляться не стал. Локи бросил выразительный взгляд на запястье Джека. Надо сказать, он очень редко просил манипулятор временной воронки, который сам же очень хитро оснастил одним из Камней бесконечности. По большей части его устраивало, что Джек управляет их перемещениями. Забирая манипулятор, Локи всегда был бережен с ним и всегда возвращал, ни разу даже в шутку не попытавшись оставить себе. И Джек это ценил. Локи шутил над чем угодно, регулярно его выходки бывали жестокими. Не раз и не два Джеку доводилось просыпаться в постели с кем-то из мёртвых возлюбленных (за что Локи неизменно получал в челюсть). Однажды в душевой на корабле Джек столкнулся с иллюзорным, но очень страшным Плачущим Ангелом. Как-то Локи устроил весьма реалистичное нападение чужого космического корабля. Но никогда он не пытался угрожать его, Джека, свободе. И сейчас, взяв манипулятор, он закрепил его на запястье и сказал серьёзно: — Спасибо. Я сразу верну его. А пока он… — рядом появился второй Локи, — проводит тебя в главный зал. — А болтать с ним можно? — Можно, — хором ответили оба Локи, и иллюзорный, подойдя ближе, шепнул: — Не только болтать, Джек. Это качественная иллюзия. — Нет, спасибо, дождусь возвращения оригинала, — отозвался Джек. Реальный Локи скрылся под пеленой невидимости, а иллюзорный спросил: — Пошли? Раз уж ты не хочешь провести время с большей пользой, устрою тебе экскурсию по дворцу. *** Однажды Локи на корабле создал иллюзию малого приёмного зала, и Джек был впечатлён. Однако главный зал… Что ж, он вообще не походил на зал как таковой. Только небольшая его часть была крытой, в центре же купол отсутствовал, красную ковровую дорожку, золотые троны и чёрные с золотом доспехи стражи заливал солнечный свет. Вокруг, возле колонн, в проходах, совсем рядом с ковровой дорожкой и у дальних стен, которые были едва различимы, у громадного фонтана где-то вдалеке и почти у самого подножья тронов теснилась многотысячная ликующая толпа. — Последний раз, — шепнул Локи, — такая толпа собиралась на коронацию Тора. Я её сорвал. — Тоже из лучших побуждений? — уточнил Джек ехидно. — В некотором роде. Поверь, меньше всего на свете нам нужен был тот Тор в роли царя. Но… — Локи выдохнул, — ещё из зависти. Внезапно Локи коснулся руки Джека, и тот ощутил тепло, лёгкую дрожь в пальцах. — Когда только успел? Локи, уже настоящий, пожал плечами и предложил: — Пойдём, покажу правильное место… Они обошли одну из колонн, не привлекая внимания, и оказались в небольшом закутке почти на одном уровне с тронами. — Не люблю быть частью толпы, — добавил Локи. О, да, он предпочитал быть тем, кому толпа внимала. Джек отлично понимал эту позицию, но был рад, что в этот раз они не пытаются привлечь всеобщее внимание. Перехватил его руку, Локи застегнул манипулятор на запястье, поддёрнул рукав шинели и, бросив по сторонам пару быстрых взглядов, поцеловал ладонь Джека. Рассмеялся, довольный собой, и скрестил руки на груди, нацепив максимально неприступное выражение. Спрашивать, добыл ли он подарок, Джек не стал — и так было видно, что всё хорошо. Толпа всколыхнулась и разразилась приветственными криками и аплодисментами. По ковровой дорожке к помосту шли царь и царица Асгарда. Даже издалека Один выглядел внушительно, хотя разглядеть хоть что-то под тяжёлыми доспехами и крылатым шлемом было непросто. Фригг рядом с ним казалась очень хрупкой. Джек зевнул. Торжественные церемонии не были его сильной стороной, и где-то в начале речи Одина о том, ради какого праздника они все тут собрались, он заскучал. Зевнул снова, прикрывая рот рукавом. Локи шепнул: — Грубиян. Речь всё лилась и лилась. Появился Тор с друзьями, как бы сильно он не был пьян, держался на ногах крепко и даже приветственно махал рукой толпе. Потом привели невесту, конечно же, в золотом платье и с белоснежной фатой на голове. Тор протянул руку вверх. Наступила тишина. Тор всё держал руку на весу, перебирал пальцами, прислушивался. Все ждали. Локи прикусил губу, и Джек быстро спросил: — Ты имеешь к этому отношение? Локи быстро помотал головой. — Знаешь, в чём дело? — Мьёльнира нет, — беззвучно отозвался Локи, — его молота. Про Мьёльнир Джек кое-что читал и ещё больше слышал от Локи, так что понимал масштаб проблемы. Сказал: — Кажется, кто-то ещё решил сорвать свадьбу. — Это мог бы сделать и Тор, будь у него мозги. Насчёт мозгов сказать ничего точно было нельзя, а вот молот и правда отсутствовал. По толпе пошли шепотки, шевеления, и тут Один поднялся с трона, грохнул об пол золотым посохом, так что пол под ногами завибрировал, и объявил: — Мы отложим церемонию на полчаса. Сын мой, пойдём со мной, — а потом вдруг повернул голову в сторону угла, где притаились Джек и Локи, и добавил: — Оба сына. — Забери меня Хель, — пробормотал Локи помертвевшим голосом. — Я с тобой, — шепнул Джек, и они были вынуждены выбраться из укрытия и под взглядом тысяч глаз пройти через помост вслед за Одином, Фригг и Тором. Оказавшись в самом центре зала, Джек не выдержал напряжения, исходившего от Локи, помахал толпе асов рукой и подмигнул стянувшей фату и явно сбитой с толку невесте. Кстати, и правда очень красивой девушке, которой удивительно не шло подвенечное платье. С её смуглой золотистой кожей любимые цвета Асгарда были просто запрещены. Представления асов об комфорте были специфические. Во всяком случае, для разговора Один привёл их в очень просторный зал, посреди которого стоял один трон. Предсказуемо золотой, конечно. Один занял его, и Джек получил возможность рассмотреть царя Асгарда. По людским меркам ему было хорошо за шестьдесят. Из-под шлема выбивались седые волосы, лицо с крупными чертами (надо сказать, Тор был очень на него похож) покрывали глубокие резкие морщины. Один глаз отсутствовал, но вместо повязки его скрывал золотой щиток. Сначала Один устремил взгляд единственного глаза на Тора. Потом перевёл его на Локи. И наконец, посмотрел на Джека. Сказал весомо: — Я звал сыновей. Взгляд у Одина оказался тяжёлым и очень старым, а в тоне не было и намёка на дружелюбие. Джек решил, что царь Асгарда ему не нравится. — Тогда, полагаю, — произнёс Локи, вскинув голову, — мне тоже стоит уйти и оставить вас с Тором наедине. Эти слова причинили Одину боль, это было очевидно. Но он справился с ней и ответил: — Разве ты не мой сын, Локи? Пусть не по крови, но по воспитанию? По тому, как напрягся подбородок Локи, Джек понял, что оставлять его здесь одного нельзя. Локи боялся встречи с отцом и не хотел вдруг оказаться с ним один на один. — Возможно и так, — сказал Локи тихо, — но ты позвал нас не для того, чтобы говорить о сыновних чувствах. У Тора пропал Мьёльнир. И помощь моего друга не помешает. — Отец, — встрял Тор, подошёл к Джеку и с силой хлопнул его по плечу, — Локи не сделал этого, тогда разреши я сам представлю тебе капитана Джека, он и мой друг тоже. Он достоин доверия. Какое-то время Один продолжал сверлить взглядом самого Джека, а потом опустил глаз на рукав шинели, который прикрывал манипулятор временной воронки. Казалось, он отлично видит сквозь ткань или каким-то образом может чувствовать энергию Камня. Оставалось надеяться, что он не захочет отпилить Джеку руку, чтобы получить артефакт в своё пользование. — Мы можем обсудить, что произошло с Мьёльниром, — произнёс Локи после долгой неприятной тишины, — или мы с Джеком можем уйти. — Вот как? — с нажимом спросил Один, снова посмотрев на Локи. — И не иначе. — Что ж, — выдохнул Один, — тогда к делу. Что произошло, Тор? Со стороны Тора история была примитивной. Он оставил молот у себя в спальне и ушёл праздновать (иначе говоря — заливаться алкоголем по уши) с друзьями. С самого утра молот был ему не нужен, и Тор не волновался о нём. Он совершенно забыл взять его на церемонию, вспомнил только по дороге. Решил призвать — но молот не явился. — Я чувствую его силу, отец! — проговорил Тор, тщательно скрывая волнение, — но не возвращается ко мне. Будто что-то его сковывает. — Или ты больше недостоин владеть им, — прошипел Локи, получив в ответ сразу два недовльных взгляда. — Давайте начнём с начала? — предложил Джек, впервые заговорив с того момента, как оказался в этом неприветливом тронном зале. — Пойдём в спальню к Тору и посмотрим, что там с молотом? *** Обратно к Одину они вернулись без особых новостей — молот просто пропал. Не было ни следов взлома, ни разбитых окон, а магической защитой Тор чаще всего пренебрегал, не включил её и в этот раз. — Никто, — повторял он, размахивая здоровенными ручищами, — не мог бы взять Мьёльнир! Только я могу поднять его! — Уверен? — уточнил Локи. — А если нашёлся другой достойный? — Достойный? — прогрохотал Тор. — Достойный вор? Достойный сразился бы со мной открыто! В тронном зале прибавилось народу. Один продолжал сидеть на месте, а вокруг него стояли Фригг, страж Хеймдалль, друзья Тора и невеста, избавившаяся от платья. В доспехах с заклёпками и с распущенными чёрными волосами она выглядела ещё эффектнее, а нахмуренные брови добавляли очарования. Пока Тор распинался на тему того, что молот никуда не мог деться, Джек подошёл к девушке поближе, протянул руку и сказал: — Капитан Джек Харкнесс к вашим услугам, мэм. Она смерила его недовольным взглядом, поджала губы, но потом слегка оттаяла, по-мужски пожала руку и ответила: — Леди Сиф. Откуда ты взялся, капитан? — Не обращай внимания на его улыбки, Сиф, — сладко пропел позади Локи, — едва ли ты захочешь близко сойтись с моим другом. Сиф отпрянула так, словно Джек был болен чем-то очень заразным, а Локи негромко рассмеялся. — Сволочь, — подвёл итог Джек, подмигнул леди Сиф и произнёс искренне: — Не знаю, чем вам насолил Локи, но я точно лучше него. — Вы закончили? — холодно уточнил Один. Он поднялся с трона, спустился по ступеням и проговорил: — Исчезновение молота удивительным образом совпадает с появлением Локи. Поэтому я спрашиваю тебя, сын мой, имеешь ли ты к этому похищению какое-либо отношение? Локи ещё ровнее выпрямил спину, поднял голову. — Нет, — сказал он твёрдо. — А что скажет твой друг? — Нет, не имеет, — без сомнений отозвался Джек. — Ты можешь не знать точно, смертный, — негромко добавил Один, вкладывая, разумеется, в последнее слово всё презрение, которое асы питали к людям, — Локи искусен в иллюзиях. Ты мог продолжать с ним говорить, даже не зная, что он пропал. — Говорить — да, — кивнул Джек, выдерживая цепкий колючий взгляд светлого до прозрачности глаза, — но с того момента, как мы попрощались с Тором и его друзьями, я не отпускал руку Локи. А иллюзии нематериальны. Джек смотрел только на Одина, но боковым зрением заметил, как Тор закрывает лицо ладонью. Кажется, он ожидал бури. Но её не последовало. — Слова мидгардца — слабая опора, — сказал Один, отворачиваясь от Джека, — но до тех пор, пока не доказано обратное, я готов поверить в невиновность Локи. — Какое разнообразие, — тихо пробормотал Локи. — Похитители, — подал голос Хеймдалль, — кем бы они ни были, обманули мой взор. Я не видел их вторжения. — Локи умеет уходить от твоего наблюдения, Хеймдалль, — заметила леди Сиф. Джек несколько мрачно подумал о том, что его страж не видит вовсе — так что очень легко может обвинить в похищении. Но Хеймдалль этого не сделал. Он вообще промолчал, зато Фригг произнесла мягко: — Не только Локи обладает такими способностями, не так ли, страж? — Вы правы, царица, — согласился Хеймдалль. — Мы должны найти похитителей! — объявил Тор. — Магией или силой, но мы вернём молот… — Тише! — вдруг приказ Один. Замерев, он осмотрелся, протянул руку и словно бы из воздуха достал свиток, перевязанный красной лентой. Развернул его, пробежал глазами и свернул обратно. Не выдержав, Тор спросил: — Что там, отец? Один не спешил отвечать. Он долго переглядывался о чём-то с Хеймдаллем, снова развернул свиток. Показал его жене, забрал обратно. Было не совсем понятно, действительно он так сильно нервничает или просто зачем-то тянет время, но на всякий случай Джек расстегнул одну кобуру на бедре. Не то, чтобы он планировал стрелять в отца Локи, но ощущение было, словно надвигаются большие неприятности. — Молот похищен, — сообщил Один, вернулся на трон и сложил руки на груди, — йотунами. Локи побледнел и шарахнулся поближе к Джеку, но Один продолжил: — Князь Трим, брат Лафея сообщает, что вернёт молот в обмен на невесту из Асгарда. — Не бывать этому! — объявил Тор. — Не бывать такому, чтобы асгардская дева стала женой чудовища! — Подожди, сын! — осадил его Один. — Трим желает не просто невесту. Он готов обменять Мьёльнир только на Фрейю. Судя по выражению лиц всех присутствующих, упомянутая Фрейя была кем-то очень важным. — Трим не впервые обращается к нам за рукой Фрейи, — негромко заметила Фригг. — И он всякий раз получал категорический отказ, — добавил Один, — видимо, в этот раз надеется получить согласие. — Мы не можем оставить Мьёльнир в руках ледяных великанов, — пробормотал Тор, — и не можем отдать врагам одну из старейшин Асгарда. — Нет. не можем, — согласился Один. — Тор, Сиф, вашу свадьбу придётся отложить до тех пор, пока Мьёльнир не вернётся его владельцу. Как показалось Джеку, и жених, и невеста восприняли эту новость с энтузиазмом. — Я сам посещу Фрейю и поговорю с ней. Вы можете пока идти и отдохнуть. Завтра утром мы будем держать совет, и я решу, как вернуть молот. «Мы посоветуемся, и я решу, — прошептал Локи на ухо Джеку, когда они вышли из тронного зала, — как это типично». — Локи! — послышался у них за спинами голос. — Локи, стой! Нам надо поговорить. Без официоза и тронов, — сообщил Тор. — И без посторонних, — добавила леди Сиф, нагоняя их и бросая на Джека выразительный взгляд. — О, Сиф, — улыбнулся Локи, — если желаешь, мы с Джеком отдохнём, пока вы тут будете думать. — Нет, я… — она прикусила розовую губу маленькими белыми зубками. — Какая жалость, — вздохнул Локи с явным удовлетворением на лице, — что без меня вы ни на что не способны. Союз со мной — это же хуже, чем взять на руки ядовитую змею. Но без меня вы никогда не придумаете, как вернуть молот. Джек кашлянул и сообщил несколько устало: — Вот так и завоёвывается популярность. — Сиф, — прогудел Тор чуть виновато, — давай не будем ссориться. Пойдёмте в мои покои и поговорим. Джек, — он посмотрел ему в глаза прямым и честным взглядом, — ты мой друг и желанный гость. Я буду рад и твоему совету.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.