Сделка с дьяволом

Перевод
R
Заморожен
87
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
38 страниц, 11 175 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
87 Нравится 18 Отзывы 21 В сборник

Глава 1

Настройки
В субботу Доума уже ждет в кафетерии, когда вы придете. - Ты опоздала. - говорит он, и его легкомысленное выражение лица не соответствует его словам. - Я думал, ты меня бросила. -Занятия сегодня затянулись. - Вы коротко отвечаете, отодвигая деревянный стул от крошечного стола и садясь напротив Доумы. Солнечный свет приятно окрашивает его лицо, а маленькие частички серой пыли бесцельно танцуют вокруг. - Дорогая, если ты и дальше будешь так со мной разговаривать, никто никогда не поверит, что мы с тобой друзья, не говоря уже о том, что мы встречаемся! Вы закатываете на него глаза. - Я должна притворяться, даже когда мы не рядом с твоими родителями? Не кажется ли тебе, что это слишком близко к реальному свиданию? Он немного посмеялся над этим. - Ну, может быть, и среди моих друзей тоже. - Вы смотрите на него. - Ты не говорил этого в прошлый раз, когда мы разговаривали! - Ну, может быть, если бы ты не торопилась уйти, я бы тебе сказал! Вы устало щипаете переносицу. - Ладно, думаю, это нормально. И среди твоих друзей тоже. - Он улыбается вам, когда вы говорите это, и вы отворачиваетесь, возитесь со случайным пакетом сахара, крутя и переворачивая коричневую бумагу, чтобы почувствовать мелкие зерна в своих руках. Это так неловко. Может быть, вы и в самом деле бросите его, как он сказал? Бариста называет имя Доумы, и тот идет за заказом. Он приносит два напитка, переставляя один через стол к вам. - Вы запомнили мой заказ? - нерешительно спрашиваете вы. - Ну, конечно. - Отвечает он, потягивая свой напиток и наблюдая за вашей реакцией; его обычная нахальная улыбка на месте. Вот засранец. Он, наверное, думает, что вы смягчитесь, потому что он помнит о вас одну вещь. Это только укрепляет вашу решимость. - Спасибо.- Вы говорите так нормально, как только можете. Он кивает в ответ, все еще глядя на вас, и это заставляет вас чувствовать себя немного смешно. - Вернемся к делу: для чего именно я вам нужна? Мероприятие, ужин или что-то еще? Доума прочистил горло. - Ну, моя мама, будучи замечательным человеком, всегда организовывает... как бы это сказать... кхм... дни выбора невесты? Это хороший способ сказать это? - Я не уверена, что есть способ сделать так, чтобы брак по расчету звучал красиво. - Вы отвечаете сухо. - Она всегда выбирает людей, которые мне не нравятся, людей с хорошими связями. И я хочу, чтобы она прекратила это. Поэтому я собираюсь привести тебя к этим... невестам. - Доума немного смеется над своим выбором слов, - И заставить ее пожалеть. В окончании его фразы есть что-то горькое, но вы решаете не лезть на рожон. - Ладно, звучит неплохо. Что это будут за мероприятия?. - Это зависит от обстоятельств. Всегда есть бал в конце года, но в остальное время это ужины, чаепития, покер. Ну, знаешь, как обычно. В общем, мы просто поцелуемся несколько раз, будем вести себя, как пара, и все будет хорошо. Я думаю. - Мы должны узнать друг друга получше для этого. Моя мама будет жарить тебя, как рыбу, когда встретится с тобой на следующей неделе. - На следующей неделе?!?! - Ты ведь не занята? - Он облизывается. - Встречаешься с другими мужчинами, или что? - Он смотрит на вас своим завораживающим взглядом. - Ну... - Вы вздыхаете. - Нет. - Это то, что мне нравится слышать! - Он подмигивает вам, а затем достает из рюкзака толстую папку и кладет ее на стол. - Ладно, тебе следует просмотреть это и запомнить. - Вы берете папку и открываете ее, а затем быстро закрываете. - Ты серьезно сделал мне книгу о себе?. Доума кивает. - А как еще ты должна была узнать обо мне? - Ну, я не знаю! - Если ты сможешь рассказать обо мне моей маме, она поверит, что мы вместе. Возникает пауза. - Ты действительно думаешь, что отношения так работают? -тихо спрашиваете вы, глядя на Доуму, который, к его чести, выглядит таким искренним, каким вы его никогда не видели. - Знание информации о тебе не делает меня ближе к тебе, если мы на самом деле не знаем друг друга. Я могу прочитать о тебе целую книгу и все равно не знать, как ты себя ведешь, когда тебе грустно или радостно. - Ну, и как, по-твоему, мы тогда поступим? * - Сладкий пирожок. - Нет. - Любовный жучок. - Если ты назовешь меня так на людях, я тебя убью. Доума и вы сидите на диване в его братстве, пытаясь придумать друг для друга клички. Его руки скрещены за головой; он откинулся назад, небрежно закинув ноги на журнальный столик, заваленный газетами и случайными продуктами питания. Однако это не значит, что это не самое дорогое братство, в которое вы когда-либо ступали. В углу стоит дворецкий, который забрал ваше пальто, а на кухне работает шеф-повар. Ты знаешь это, потому что, когда вы с Доумой пришли, Доума спросил тебя, не хочешь ли ты, чтобы шеф-повар приготовил что-нибудь для тебя, и на его лице появилась ухмылка типа "я трачу свои деньги". - Сахар. - Эххх. - ¹Снукумс. - Ты ведь шутишь насчет этого, да? Он смотрит на вас и подмигивает, делая руками форму сердца.   - Конечно, нет, снукумс!. Вы бросаете в него папку изо всех сил, заставляя его вздрогнуть от неожиданности. - Малыш? - спрашивает он, и ,прежде чем вы успеваете ответить, кто-то еще начинает говорить. - Кого ты называешь малышом, Доума? Аказа. Вы видели его в кампусе. Он довольно тихий и старается держаться в тени. Много занимается боевыми искусствами. Ренгоку иногда тусуется с ним, хотя они все равно держатся своими группами. Слишком разные стили, как вам кажется. Доума поднимает руку в небрежном приветствии с Аказой. - О, как вовремя, друг мой! Я хотел представить тебя своей девушке. Он притягивает вас ближе к себе, пока вы не сворачиваетесь калачиком. В этом действии есть и собственничество, и удивительная нежность. От него пахнет гардениями. Аказа чуть не роняет учебник от удивления, глядя куда-то между вами двумя. - Вы с Доумой встречаетесь? То есть ты действительно встречаешься с этим человеком? -Да. - Вы отвечаете. Слова звучат странно, когда вылетают изо рта. - Я его девушка. Что-то в вашей груди словно готово разорваться, и вы не знаете, смеяться вам или плакать (или смешивать и то, и другое). Абсурдность того, что вы делаете, доходит до вас только сейчас. Доума переплетает свою руку с вашей, улыбается и смотрит на вас таким милым взглядом, что на мгновение вы забываете, что на самом деле он не влюблен в тебя, что все это ложь. И когда вы смотрите на него и улыбаетесь в ответ, Доума тоже на секунду забывает об этом. * Дополнительная сцена - Как Доума узнал ваш заказ на выпивку. - Эй, Ренгоку! - Доума! Что тебе от меня нужно? - кричит Ренгоку, продолжая свой боксерский поединок. Доума прислонился к перилам, небрежно наблюдая за происходящим. "\- У меня к тебе вопрос, если ты не против. - А! Это насчет моего друга? - Ренгоку произносит ваше имя, его тон снова становится ярким. - Ну, да! Как ты догадался? Ренгоку ничего не говорит на это, просто продолжает наносить удары. Доума прочищает горло, рука опускается на затылок. - Короче, ты знаешь ее заказ на кофе? Рэнгоку перечисляет их, продолжая бить манекен на ринге вместе с ним, его волосы вспотели, но стойка тверда. Доума говорит - Спасибо. - и начинает уходить. - Ох, Доума, - зовет Ренгоку, наконец-то сделав паузу в своих ударах. - Если ты ранишь чувства моего друга, я заставлю тебя заплатить. Доума смеется. - Тогда я постараюсь не задеть её чувства. - Он отдает небольшое приветствие, а затем пинком ноги открывает дверь боксерского зала и уходит в кафе.
Примечания:
87 Нравится 18 Отзывы 21 В сборник