Спасённая временем

PG-13
Заморожен
3
автор
Polly Pierce соавтор
Фэндом:
Размер:
66 страниц, 18 380 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 7 Отзывы 0 В сборник

Глава 4

Настройки
Примечания:
      Голова гудела, кровь пульсировала в жилах, было неимоверно больно. Всё тело было в ранах, изливалось, не могло пошевелиться. Так я думала.       Эти чувства продолжались лишь несколько секунд, но пропали, будто вовсе их и не было. Чувствую себя тепло и удобно, словно лежу на чём-то мягком.       Хах, может я уже на небесах? Лежу тут, на облаках, вот и уютно. А не больно, так как я умерла?       Глаза, как мешки от картошки: настолько тяжелы, что хоть все силы приложи — всё равно не откроются. Я уже немного прихожу в себя. Могу почувствовать тело, и понимаю, что лежу точно так, как упала при аварии: полубоком на бедре, с вытянутой левой рукой.       Я сжимаю руку, но абсолютно ничего не чувствую.       Где же мой телефон?       Теперь я ощущаю прохладу: моё лицо всё мокрое, замёрзшее, больно колется от мороза.       Мороз? В апреле? Не так уж и сладок этот «Рай».       Я открываю глаза.       Вокруг всё белое. Снег. Всё же, наверное, я сошла с ума. Солнце светило очень ярко, свет отражался от снега, тем самым ослепляя мне глаза. Я пытаюсь приподняться. Правой рукой делаю имитацию козырька от кепки, чтобы осмотреться вокруг.       — Эй, барышня! Ик!       Рядом со мной были слышны шаги. Каждое движение этого мужика сопровождалось звуками скрипа снега под его ногами.       — Ты меня слышишь?       — …       — Почему юная девушка лежит посреди улицы на снегу? Ик! Ты что, набухалась? Ик!       Я, всё ещё лежа, поворачиваюсь к мужчине. Он присел на корточки, словно уличный гопник.       От него самого перегаром несёт, как за километр, а он ещё спрашивает пила ли я?       По его виду можно было сказать, что он точно пьян в стельку. Наверняка возвращается с гулянки, и вероятно не обычной, его костюм выглядит как одежда 90-х.       — Старик, ты с маскарада возвращаешься?       Я зажимаю пальцами свой нос, чтобы не вдыхать вонь из его рта. Он еле сидит на ногах, качается в разные стороны, и наверно вот-вот упадёт.       — Старик?! Та мой сын! Ик! Выглядит старше меня. Я ещё ух! Молодой. Ик!       — Дядь, ты что, помер?       Мужчина явно удивился от вопроса.       А что мне ещё спросить? Я ехала в машине, попала в аварию, а теперь целёхонькая лежу на снегу, как на диване. Вдруг, правда… что это небеса.       Мужик схватился замёрзшей рукой за свой потрёпанный пиджак, преподнёс его к лицу и задумчиво понюхал.       — Та вроде ещё нет. Пахну как человек, а не труп. Ик! Ха-ха-ха. Ик!       Омерзительно, вроде он не смахивает на бомжа. Но поведение оставляет желать лучшего. Пить ему точно противопоказанно.       Мне надоела эта ситуация. Просто хочу, чтобы этот «старпёр» свалил в закат.       Я пытаюсь подняться, еле как держат ноги. Снег раздаёт громкий скрип под весом моего тела. Со стороны правда может показаться, что я пьяная.       — Тихо-тихо! Я помогу.       Он стал неуклюже хватать меня за локти, тянуть и переносить на себя своим весом.       Я что, репка тебе?       — Мне не нужна помощь, сама смогу встать.       — Ну ты чего? Ик! Я же просто помогу. Ик!       — Себе лучше помоги! Отпусти говорю!       Вцепившись в меня, он никак не отлипал. Вонял жутко, как бы я не провонялась от этого старикана.       — Слыш! Кому говорю отцепись!       Он что уснул?       Молчит и не отпускает, просто тянет мою куртку. Как бы швы не разошлись.       Стоп, куртка?       — Молодой человек!       Мужчина навалился на меня полным весом, я не могла пошевелиться. Поваленная в снег и ослеплённая солнцем, я услышала, что кто-то идёт к нам.       — Молодой человек! Вы слышите меня? Встаньте с девушки или я сам вас подниму.       Я не видела его лицо, щурясь из-за света, лишь смогла разглядеть пагон с 4-мя полосками*.       Полицейский?       * Старший сержант       Полицейский принялся разнимать нас, и успешно. Тот пьяный мужчина, вставая, пошатнулся. Вероятно, увидев знак полиции, обдумал ситуацию, и, что-то буркнув напоследок, скрылся за поворотом улицы. Я смотрела ему вслед.       — Вы в порядке?       Полицейский протянул мне руку. Я приняла его помощь, немного отряхнула коленки.       — Спасибо, старший сержант… Летард?!       Я стаяла напротив него и уже отчётливо могла разглядеть лицо своего спасителя. Им оказался мой отец. Ещё юный, но это точно был Летард.       Что здесь творится?       — Мы знакомы?       Я не знала что сказать, как дурочка стояла с выпученными глазами от удивления.       — То есть… виделись? — Он снова переспросил недоумевая.       Я, честно, тоже была в шоке.       — Эмм, нет. Совсем не знакомы.       И что это за очевидная ложь? Полли точно следила бы за этой ситуацией с попкорном в руках.       Он ничего не ответил, и спасибо ему за то, что не продолжил эту неловкую ситуацию.       — С вами точно всё в порядке?       — А, да-да. Я просто… я потеряла свой телефон, не могли бы вы показать мне, сколько сейчас времени?       Летард достал свой телефон, как я и попросила. В руках у него была старая модель «Nokia», что меня очень удивило. И ввёл пароль, со стороны легко можно было увидеть, как он набирает «2222».       Хах, как просто Летард.       Полицейский повернул экран телефона ко мне.       — 7:23, как видишь.       И правда 7 утра, но когда произошла авария было около двух ночи. Хотя, тем более, я уж точно не за городом. А в нём?       Так же на экране была дата: 19 января 1998г.       — Эм, да… спасибо.       Летард отстегнул несколько верхних пуговиц зимней формы и аккуратно положил телефон во внутренний карман. Видно дорожит им.       — Эм, дядь, может у Вас настройки на телефоне сбились? Дата немного не та.       Ну как не та… совсем другая, особенно в глаза так и бросается 1998-й год.       — Как не та? Всё правильно, сегодня 19 ноября 1998-й год. Возможно ты потерялась во времени?       Толи удивление на моём лице было из-за обстоятельств, толи от осознания того, что я точно сбрендила. Хотя, тот старик был явно одет в наряд 90-х.       «Потерялась во времени» — возможно это лучшее, что может описать мою ситуацию.       Чёрт, что здесь творится?

Воскресенье

Авария

Полли

      Я уже видела 10-й сон и думала, что так и проваляюсь до утра, не распахнув свои тяжёлые веки. Внезапно громко заиграла мелодия и прозвучал голос Драко Малфоя из рингтона звонка. Я подняла телефон, яркий свет экрана ослеплял мне глаза, я рассмотрела время — 1:56. И приняла вызов.       П: М-м-м?..       Я выдала свой сонный, хриплый голос. Нет сил даже поднять голову с подушки, так сильно я устала.       Д: Ты спишь?       А по голосу что, не слышно?       П: А ты как думаешь?       Д: Так мне сбросить?       Серьёзно что ли? А раньше об этом подумать нельзя было?       П: Издеваешься? Разбудила, а теперь свалить хочешь? Проснулась я уже, не уходи.       С тобой уж точно спокойно не заснёшь уже…       Д: Пхах, ладно.       Я понемногу уже просыпалась. Хрипота с голоса спала, появилась ясность ума.       П: Где вы там уже?       Несколько секунд в телефоне было тихо.       Д: Мы подъезжаем понемногу, я уже вижу огни города.       Всё это время, во время разговора, я слышала шум воды. Дану было плоховато слышно, с интервалами прерывался звук, были помехи.       П: Отлично. У тебя там дождь идёт? Я плоховато слышу тебя.       Я приподнялась с кровати и посмотрела в окно. Луна ярко освещала всю мою комнату, но дождя вовсе не было.       Д: А, да. Аж бесит. Так что, мне орать тебе нужно?       Я посмотрела на спящего брата, освещённого ночным светом. Он дрыхнул без задних ног.       П: Нет, малой спит. Вроде.       «Ты с Полли разговариваешь? Передай ей привет.» — из телефона прозвучал другой голос.       Д: Слышала?       П: Да. Здравствуйте, тётя Роза.       Но, видимо, мой ответ уже не дошёл. Какое-то одностороннее приветствие. Обидно.       Я встала с кровати и подошла к окну, облокотилась на подоконник и стала разглядывать двор. Полная тишина, ни единого звука, кроме шума из телефона.       П: Дана, может устроим ночёвку? Родители приедут только на следующей неделе, у нас будет несколько свободных дней, придёшь ко мне домой. А, но только я своего гнома никуда не дену, уж извините.       «~~~»       «~~~» — я не смогла услышать, что говорят родители Даны. Звук дождя всё усиливался.       «Может остановимся?» — телефон выдал обеспокоенный голос тёти Розы.       «~~~»       П: Алло? Ты здесь?       Д: А? А, да я тут. Продолжай.       П: А ты вообще слушала?       Д: …        Ну да, а кто собственно сомневался?       П: Ну как всегда. Я предложила, чтобы мы устроили ночёвку. Давно её у нас не было.       Д: …       П: Пойдём и накупим еды, как всегда. Вот только не бери странную еду, мы уже попробовали какой-то гороховый грибной крем-суп, который ты решила купить, и позже он был благополучно выкинут. Ты на этот суп потратила свои последние деньги, тебе нельзя больше экспериментировать, а ведь могла купить кофе…       Д: …       П: Услышала меня?       Д: …       Из трубки никто не подал знак, тишь и дождь — вот что я только слышу. Дана просто молчит.       Может, задумалась?       П: Алло? Ты здесь?       Д: А, да, хорошо. Сделаем.       Что «хорошо»? Ты хоть слышала, что я сказала?       П: Отлично. Ну что, далеко тебе ещё?       Д: …       П: Та блин, Дана, ты меня слышишь?       Видимо я здесь веду свой монолог, ибо так наш разговор и выглядит.       Д: Летард, может остановимся? — Дана всё же заговорила, но обращалась она уже не ко мне. Еле заметно, но её голос подрагивал, я смогла это распознать.       П: …       «~~~» — и опять я нечего не услышала…       П: Что-то случилось? — в моём голосе можно было заметить волнение.       Д: Та не… нет, ничего. — голос Даны был всё ещё не спокойным.       Как это «ничего»? Явно же — что-то происходит.       П: Точно? Ты если что скажи…       Д: …       И снова молчание. Меня это настораживает.       Д: Да, точно.       П: Хорошо, тогда может после встречи в четверг?       Д: Ночёвку в пятницу?       П: Да, тогда, что из еды будем брать? Может закажем суши на дом? Как я хочу суши, ты не представляешь… А ты что хочешь купить?       Д: Полли, фары… потухли.       Голос Даны содрогнулся, ей было страшно и этот страх я уловила даже через телефонный разговор.       П: Что? В смысле потухли? Какого хрена?       — М-м-м…       Я обернулась на звук, рядом с окном, возле которого я стояла, брат перевернулся в постели, издав сонный стон. Наверное, я его разбудила.       Д: Мам?       «~~~»       «Сейчас»       П: Алло? Ты там жива? — с моих губ сорвался сарказм, хотя это было настоящее беспокойство.       Д: Жива. Мы доедем до заправки, для осмотра машины.       П: Ладно, но если что не дай бог, то сразу же остановитесь.       Д: Чёрт, фары опять потухли!       П: Блять, та что у вас там творится?!       — Полли?.. Ты чего орёшь, совсем ненормальная?       О, Мерлин, тебя ещё не хватало!       — Погоди! — сообщила я Дане, после чего крикнула на брата. — Мика! Спи давай!       Моего брата хотели назвать «Майкл», маме нравилось это имя, но, всё же, что-то было не то. В итоге выбрали итальянское имя, схожее на это. Теперь, с моим увлечением к Италии, я даже завидую ему.       — Что? Ты совсем? Как тут уснёшь, когда ты кричишь посреди ночи?       — Это уже не моя проблема! Дана!       Было страшно, и от незнания что происходит по ту сторону трубки — ещё страшнее.       Господи, пусть всё обойдётся!       «Блять!»       П: Что там происходит?! Почему твой папа выругался?       Слышу как из телефона задаётся громкий скрип колёс, всплеск воды и сигналка от машины.       Мой брат привстал, вылупив глаза и прислушивался к происходящему. На его лице было удивление. Мой взгляд метается то на него, то опять в окно, навстречу ослепляющему свету.       И… звук удара, настолько громко это было, что уху стало больно и я отстранилась от динамика. Удар за ударом, что-то билось множество раз. Будто бы что-то толкнули, можно было услышать скрип и шуршание чего-то об асфальт. Среди этой неразберихи и агонии звуков, я услышала крик Даны.       П: Дана! ДАНА!       Звуки прекратились, я посмотрела на экран, подумав что возможно вызов был завершён, но нет, телефон всё продолжал вести время нашего разговора.       П: Дана! Мать твою, ДАНА!       Ответа не было.       — Что это у неё там? — спросил Мика, догадавшись с кем я разговариваю.       Действительно, только совсем идиот не догадался бы.       П: Чёрт побери! Ну, Дана, ответь же!!!       Я завопила во всё горло. Во рту от криков пересохло.       — Не ори так!       Я продолжала смотреть в экран телефона, взывая к Годрику, что бы всё было хорошо, чтобы всё было в порядке.       — Полли, что с Даной? — из-за моей реакции брат тоже заволновался.       — Дана… Дана…       «Пилиньк» Вызов прервался, выкинув меня на главный экран телефона. По моей щеке потекла слеза. Я этого не замечала, только продолжала сверлить взглядом пол, смотря сквозь телефон.
3 Нравится 7 Отзывы 0 В сборник