ID работы: 11797639

Revelio

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
306
переводчик
Автор оригинала:
sdk
Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
306 Нравится 7 Отзывы 61 В сборник Скачать

1

Настройки текста
      Гарри находит Северуса в их комнате в «Кабаньей голове». Он ждёт на кровати, прислонившись к спинке, вытянув перед собой ноги и скрестив лодыжки. Он не отрывается от романа, делая вид, что читает его, но когда Гарри снимает плащ и вешает его на дверной крючок, Северус вытягивает длинные ноги и немного раздвигает их. Гарри улыбается про себя. Он заползает на кровать и садится на бедра Северуса, забирает книгу из рук, отправляя её на край столика.       Северус выглядит равнодушным, но кладёт руки на колени Гарри, слегка сжимая их. — Руки прочь, — Северус удивлённо приподнимает бровь, но выполняет его просьбу. — Это, должно быть, один из тех дней. — М-м-м. Ты знаешь, чего я хочу.       Северус поднимает руки, согнутые в локтях, над головой, пальцы мягко ложатся на изголовье кровати. Его губы изгибаются в улыбке, ненадолго стирая раздраженное выражение лица.       Гарри обнаруживает, что Северус уже возбужден, когда расстегивает ширинку и высвобождает его член, он не может не провести по нему медленно от основания к вершине. Глаза Северуса закрываются, и он испускает тихий вздох, который Гарри остро чувствует.       Прошло слишком много времени с тех пор, как им удалось избежать суматохи перед окончанием семестра перед каникулами. — Я смотрю, для меня всё готово. — Ты опоздал, — ворчание Северуса вырывается с придыханием, когда Гарри ещё раз поглаживает его. — Скоро нам нужно будет вернуться. Нельзя опаздывать на ужин. — В этом бы не было необходимости, если бы нам не нужно было уйти из замка. — Поттер… — Да? — Мы договорились быть осторожными. — И? Я ведь не собираюсь лапать тебя в коридоре.       Северус открывает рот, собираясь возразить, но Гарри наклоняется и оставляет лёгкий поцелуй на его губах. — Кроме того, — бормочет Гарри, — директриса уже знает. — Ты сказал МакГонагалл? — «Никто ничего не должен говорить МакГонагалл». — Совершенно верно, — соглашается Северус. Гарри выпрямляется, и челка падает ему на глаза. Мышцы предплечья Северуса напрягаются, его рука крепко сжимает изголовье кровати, и Гарри чувствует, что тот хочет убрать волосы с лица Гарри. Может быть, думает о том, чтобы немного потянуть его на себя, может быть, даже направить голову вниз. Гарри очень любит, когда их роли меняются.       Но Северус держит руки на месте, и на лице Гарри медленно появляется улыбка. — Ты такой хороший для меня, — говорит Гарри. Слабый румянец заливает щеки Северуса, его тёмные глаза поблескивают. — Я перепроверил Кодекс для работников Хогвартса. В нём ничего не говорится о том, что профессора могут и что не могут делать за закрытыми дверями, — и Северусу это известно, хотя Гарри предпочитает оставить эту мысль невысказанной.       Он стягивает штаны Северуса ниже бёдер, а затем, держа его член неподвижно, замирает ртом над головкой. — Так, может быть, в следующий раз мы сможем сделать это в твоей комнате? Возможно… после ужина?       Северус пульсирует в его руках. Их взгляды сталкиваются. — Это доставит тебе удовольствие? — Да, — говорит Гарри. — И предостаточно.       Он прикасается губами к головке. Ноги Северуса напрягаются под ним так, как будто он хочет двигаться, покачивать бедрами и толкаться внутрь, но старается сдерживать себя. — Меня бы это тоже порадовало, — говорит Северус. В груди Гарри разливается тепло. На лице появляется широкая улыбка, но вскоре рот Гарри становится слишком занятым для того, чтобы долго улыбаться.       Северус заслужил свою награду.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.