Не отдам

NC-17
Завершён
14
автор
Размер:
40 страниц, 14 743 слова, 9 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 13 Отзывы 4 В сборник

Часть 1

Настройки

1

      Спасение. Для большинства из шестёрки Оушеаник оно не ознаменовалось счастливыми переменами к лучшему.       С момента прибытия на большую землю прошло уже больше двух лет. За это время Сун родила здоровую девочку, но всё ещё продолжала искать виновных в смерти своего мужа. Порой ненависть не отпускает вдвое дольше, чем любовь. Хьюго открыл ещё один благотворительный фонд, нацеленный оказывать помощь выжившим в авиакатастрофах, пытаясь извлечь хоть-какую-то пользу из случившегося. Саид женился, но вскоре, к несчастью, его любимая попала под машину. Несчастья. Они преследовали спасшихся на каждом шагу.       Кейт… После долгого судебного разбирательства, в завершении которого она отделалась условным сроком благодаря идеальной лжи Джека, вместо отбывания наказания за решеткой, Кейт вышла замуж за Сойера.       Почему так вышло? Наверное причина не здесь, она осталась на острове. Кейт с самого начала давала понять, как ей небезразличен этот мужчина. Он — человек ее круга, был депортирован в штаты на самолете, который потерпел крушение на острове, где они познакомились. Преодолевая все тяготы жизни на острове Сойер, несмотря на свой сложный характер, хулиганские побуждения и стремление выжить, стал ей близок. И, наверное, не только по этому Кейт предпочла мошенника вроде него, первоклассному хирургу.       Джек постоянно думал об этом, даже сейчас, отдыхая в баре с бокалом с виски после тяжелого рабочего дня. Это место стало традиционным убежищем завершения его трудовой смены, где под градусы крепких напитков, он предавался мыслям и воспоминаниям. Джек не видел ее уже больше года, со дня их свадьбы с Сойером, если быть точным. Тот, конечно же, попросил его стать шафером и Джек, по глупости или из вежливости, согласился. А потому вежливость и глупость теперь он считал синонимами. Хуже и быть не может.       Нет, как оказалось, может… В подтверждение этому, он вспомнил день, когда увидел её в белом кружевном платье, не длинном, а лишь до колена, но неприлично сильно облегающем фигуру. А букет белых лилий, таких же стройных и изящных как и она сама, смотрелись в праздничном интерьере под стать ее изяществу. Но он принес ей в подарок другие цветы — букет белых роз.       В строгом костюме и галстуке, Джек был рад ее увидеть. Заметив Кейт ещё издали, сначала он был просто очарован и загнан в ступор. Когда она заметила на себе его взгляд, ему пришлось подойти ближе и возникнуть в зоне её видимости.       — Привет, — сказал он, останавливаясь в двух метрах от неё. Кейт стояла перед зеркалом, и когда она повернулась, его взгляду открылся небольшой вырез ее платья на спине через отражение.       — Привет, — ответила она, обрадовавшись встрече: ее улыбка — открытая, а глаза отражали ее настроение в этот торжественный день.       Он подошел к ней ближе и вручил цветы в немом жесте, лишь винтажно улыбаясь, а она обняла его, прижимаясь ближе, чем это принято между друзьями.       — Ты сегодня будешь подружкой невесты вместо шафера?  — спросила Кейт первое, что пришло ей в голову и разомкнула объятия.       — Если успею… Хотел проверить как ты, — он осознавал, что она волнуется и хотел поддержать.       — Пытаюсь не сбежать в последний момент, — с улыбкой ответила Кейт, а Джек рассмеялся, но нашел что на это сказать.       — Тогда жду тебя через двадцать минут у входа, — пошутил он в ответ, но в этой шутке было больше правды, чем во всем их разговоре. Она поняла как неловко и двусмысленно прозвучали его слова и смутилась. Пытаясь не придавать значение заявлению Джека, девушка просто посмеялась над его шуткой.       Он окинул ее взглядом в последний раз, развернулся и шаркающей неспешной походкой последовал к выходу, звук его шагов ещё некоторое время отдавался эхом, оставляя невесту наедине со своими мыслями.       Джек виделся с Кейт и на самом торжестве, конечно, но старался больше не приближаться к ней и не разговаривать наедине. Это было не трудно, замахнув в себя больше алкоголя, чем его организм мог принять. Как ни странно анестезия подействовала и доктор Шепард смог почти без последствий перенести этот день.       С тех пор он больше не видел Кейт. Но за стаканом чего-нибудь крепкого, невольно возвращался к ней мысленно, во времена их жизни на острове, где все было проще, чем теперь. И почему он думал, что спасение всё изменит? И что оно должно было изменить? Но так или иначе, всё изменилось. И оплакивая все эти перемены, ему оставалось только сидеть с бокалом виски и думать почему всё произошло именно так, что он и делал по сей день.       Джек много раз пробовал отвлечься от этих мыслей, перенести свое внимание на что-то другое, наладить личную жизнь, но все попытки оказались тщетными. Обычно, знакомство с девушкой заканчивалось в его постели, и даже после самого запоминающегося секса, утром он уже не желал продолжения в виде ещё одной такой встречи. Сиюминутно загораясь, он затухал также неожиданно. Не сказать, чтобы женщины не привлекали его, напротив, он пребывал в тихом восторге от их внимания и никогда не пренебрегал возможностью с кем-то пофлиртовать. Это помогало ему отвлечься, но увлечься кем-то серьезно так и не смог.       Джек не прекращал попыток в стремлении убежать от одиночества. Так и сегодня, допивая содержимое бокала, он заметил милую леди, обосновавшуюся за барной стойкой чуть поодаль от него. Строгий офисный костюм говорил о том, что она работает кем-то вроде менеджера по продажам в одной из компаний в этом здании и, наверняка, спустилась завершить здесь свой трудный день. Ее каштановые волосы были собраны в пучок и зафиксированы шпильками на макушке головы.       Сидя на стуле у стойки, она не замечала, как вырез юбки открывает всем присутствующим заведения вид на ее ножки, обутые в остроносые туфли на тоненьких шпильках. Ещё минута таких разглядываний как она заметила на себе его взгляд и поймала его своим, сказав:       — Привет, — Джеку не оставалось ничего больше, как пересесть ближе к ней. Незнакомка встретила его улыбкой и приглашающим взглядом, и заказала виски.       — За мой счет и повторить, — скомандовал Джек бармену, предоставив свой бокал для пополнения его содержимого. Она была польщена его расположением. Да и внешне Джек не потерял свою привлекательность и обаяние.       — Ты здесь работаешь? — спросила она. Он молча кивнул, решив не раскрывать все карты в первую встречу.       — Я — Джек, — назвал он ей свое имя, готовый услышать в ответ как ее зовут.       — Я — Энни, — ответила она лениво, глотнув из своего бокала.       Догоняясь вторым бокалом, он успел выслушать о ее проблемах на работе, но многое пропустил из внимания, остальное попросту не запомнил так как уже едва ли мог трезво смотреть на вещи. Это знакомство закончилось, по обыкновению, в его доме.       Он сделал вывод, что подобные продолжения барных знакомств для Энни не характерны. Девушка стеснялась, даже при том, что уже была возбуждена прикосновениями его больших ладоней на своих ягодицах и поцелуями. Он точно знал, что делать, чтобы разбудить в ней желание.       Энни уже успела расстегнуть и снять с него рубашку, а теперь ее тонкие пальчики с нежным маникюром занимались поясом его брюк, которые уже стесняли его член. Он видел, что она торопится добраться до него и помог ей это сделать. Мысленно он каялся, что не пригласил ее в спальню, а начал свое чувственное наступление здесь, у кухонной стойки. Но на Энни уже не осталось никакой одежды кроме белья и ее туфель и Джек уверенным движением развернул ее к себе спиной, и коснулся ее сосков, приспустив ее белье, не прекращая осыпать поцелуями ее шею. Его обнаженный и эрегированный член касался ее входа. Всё её тело было готово принять его в себя и стоны заполнили помещение.       Для него весь этот сценарий был сыгран уже много раз. Здесь побывало много женщин. И однообразность завершения всех этих встреч уже наскучила ему, утомляла и мысль о том, что это случайное знакомство подобно остальным не выльется во что-то иное кроме пары пропущенных от нее звонков. Поэтому, несмотря на ее недвусмысленное желание, он остановился.       На резкую потерю его тепла сзади она среагировала моментально, и, повернувшись, увидела, что её любовник передумал. Вопросительно посмотрев, она увидела на его лице сожаление, замешательство, желание удалиться отсюда немедленно. Подойдя ближе и коснувшись запястья его руки, она спросила, пытаясь понять его.       — Что-то не так? — ее немного шокировала резкая смена его настроения, но его дальнейшие комментарии только ещё сильнее усугубили ситуацию.       — Да, у меня проблемы, — ответил он и застегнулся, отворачиваясь, чтобы посмотреть в окно, избегая ее взгляда, а после склонил голову и сказал: — Извини…       Понимая, что этот вечер завершился, она поспешила одеться и проследовала к выходу, считая подобный поступок оскорблением в свой адрес. Она ушла так же как и остальные. Молча. Без объяснений. Оставляя его наедине с этими проблемами.       Не потрудившись одеться, Джек достал из своего персонального бара виски и наполнив бокал, продолжил догоняться им в одиночку, пытаясь увидеть хоть какой-то просвет в этой безысходности. Он ничуть не пожелал о скором уходе Энни, как и многих других женщин, покинувших его обитель в темные часы ночи.       Раскинувшись в кресле, Джек попробовал расслабиться и простить себе ее уход, утопив тяжесть этого ещё одного дня в бокале со спиртным. Но стук в дверь прервал ход его мыслей. Подходя к двери, намереваясь открыть, он думал, что Энни вернулась, чтобы высказать ему всё, что она о нем думает. «Так мне и надо» — подумал Джек и повернул ручку двери, приготовившись выслушать всё это. Но увидев на пороге другую женщину, оторопел от удивления и вопросительно произнес:       — Кейт?
14 Нравится 13 Отзывы 4 В сборник