ID работы: 11802795

В этот раз всё сделаем правильно

Джен
Перевод
G
Завершён
170
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
195 страниц, 16 частей
Метки:
AU
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 25 Отзывы 80 В сборник Скачать

Глава 15. Сейчас мы точно всё сделали правильно

Настройки текста
Двадцать четвертое июня Гарри не мог в это поверить, ведь сегодня, наконец, должен был быть день, когда всё это закончится, день третьего задания и день, когда он, наконец, закончит Турнир. Многое произошло после второго задания, что-то хорошее, что-то не очень. Последствия второго задания не пошли на пользу ни Дамблдору, ни двум Уизли, которые были задействованы в задании. Когда Дамблдор прошёл в себя, он сказал, что вернёт их тела обратно, чтобы доказать, кем они были, и немедленно попытался преобразовать двух Уизли обратно. Ключевое слово Финита уже было опробовано, но, когда он попытался отменить проклятие, абсолютно ничего не произошло. Это подтвердило в умах многих людей, что они были, как утверждал Гарри, простыми домашними эльфами, но в конце концов, мастер трансфигурации, такой как Дамблдор, не должен иметь никаких проблем с отменой трансфигурации любого рода. Конечно, никто не знал, что одно из проклятий, которые Дафна наложила на этих двоих, было взято из библиотеки Блэков, оно было почти необнаружимым и делало трансфигурацию постоянной. В конце концов Дамблдор решил попробовать что-то ещё и использовал раскрывающее заклинание. Заклинание обычно использовалось целителями для идентификации увечий пациентов, если пациент был в сознании и мог связаться с семьёй. Когда Дамблдор использовал заклинание на двух "эльфах", над ними появились сразу же золотые буквы, образующие два имени. «Рональд Билиус Уизли и Джиневра Молли Уизли». Увидев имена, Гарри тут же сделал вид крайнего возмущения и воскликнул. — Может, я и невысокого мнения о Вас, Дамблдор, но даже я не ожидал, что Вы преобразите одного из своих миньонов, чтобы они выглядели как домашние эльфы, чтобы я спас их. Как и ожидалось, люди отреагировали полным возмущением на подобное обвинение. Если бы Гарри обвинил его в этом в начале года, то почти все бы над ним посмеялись, но работа Риты Скитер сумела значительно повлиять на общественность. Прежде чем Дамблдор успел что-либо сказать в свою защиту, к нему подбежала разгневанная пухлая рыжая ведьма и начала ругать его на новый лад. Её слепая верность этому мужчине временно была забыта в гневе, который она почувствовала, когда увидела, во что превратились двое её младенших детей. Всё стало ещё интереснее, когда с трибун сошли два человека и присоединились к группе. Этот дуэт представился сотрудниками министерства, из отдела регулирования и контроля магических существ. Как оказалось, эти двое подозревали, что Дамблдор или кто-то еще каким-то образом превратил двух Уизли в настоящих эльфов, поскольку даже Дамблдор не смог отменить трансфигурацию. Они решили провести расследование, поскольку эльфы попали под их ответственность. К несчастью для обоих Уизли, расследование проводилось в типичной для Министерства манере, которое можно было бы провести за считанные минуты, но заняло от нескольких недель до месяцев из-за всей бумажной волокиты, которую нужно было оформить. Единственное, что в то время сделали сотрудники министерства, так это присвоили им временный статус домовых эльфов. — Лучше перестраховаться, чем сожалеть. Посмотри на них, они больше похожи на эльфов, чем на людей. Ещё министерские работники попросили их отдать свои палочки, поскольку эльфам не разрешалось носить палочки. Именно тогда Гарри признался, что когда он увидел, что «эльфы» несут палочки по озеру, он выполнил свой гражданский долг и забрал их у существ, к сожалению, где-то по пути обратно на поверхность он потерял обе палочки. Сотрудников министерства, похоже, не беспокоила потеря, они поблагодарили его и сказали, что это хорошо, когда некоторые люди всё ещё выполняют свой гражданский долг. При всём при этом имидж Дамблдора получил ещё один удар, когда на следующий день вышла статья Скитер, посвященная второму заданию. Что же произошло дальше с детьми семейства Уизли? Общественное унижение перед школой, полной подростков... да, это плохо кончилось для них. Особенно учитывая тот факт, что им ещё предстоит посещать уроки; но без палочки они выглядели и говорили как домашние эльфы. У всей этой истории с эльфами было одно преимущество, которого не предвидели ни Гарри, ни Дафна, когда изначально придумывали план унизить семейство Уизли, если они будут заложниками. Как оказалось, магический брачный контракт действителен только между двумя людьми. Итак, в тот момент, когда Джинни классифицировали как домашнего эльфа, хотя это был лишь временный статус, магия уничтожила сам договор, так как был нарушен один из пунктов. Это было неожиданно, но ни Гарри, ни Дафна не собирались смотреть в зубы подаренному гиппогрифу. Из-за всей этой суматохи все почти забыли, что задание всё ещё продолжается. Флёр вскоре завершила его и всплыла перед четой Поттер, но с ней не было заложника. Не то чтобы она выглядела обеспокоенной этим фактом, она просто взяла тёплое полотенце, данное ей мадам Помфри, и пошла присесть к сестре. Всё внимание переключилось на задание, когда Седрик появился через минуту после отведенного времени. Через десять минут прибыл Крам, но, в отличие от прошлого раза, его заложник был тяжело ранен. Конечно, в прошлый раз Гарри остался ждать всех на дне озера и дал Краму зазубренный камень, который он нашёл по пути, когда увидел, что Крам пытается перегрызть зубами верёвки, удерживающие Гермиону. Кажется, Крам снова пытался сделать то же самое, и теперь рядом не было Гарри, который мог бы его остановить. В итоге Флёр получила двадцать пять очков, Крам — тридцать, что значительно меньше, чем в прошлый раз, но если бы вы уделили минутку и взглянули на его заложника, то вы не могли бы в действительности винить судей. Поскольку Седрик, как и Флёр, почти так же справился с заданием, как и в прошлый раз, он снова получил фору- семь очков. Вопрос о том, сколько очков дать Поттерам, потребовал ещё немного времени на обсуждение между судьями; ни Дамблдор, ни Каркаров не хотели ставить им полные баллы, но как бы заложники ни выглядели при этом, они вернули их в отведённое время, и поэтому не было возможности не дать им полных баллов, не выглядя ещё более предвзятыми, так что Поттеры получили по пятьдесят очков. После выполнения задания произошло несколько событий. Одним из них было то, что Флёр и Габриэль стали проводить больше времени с группой, и их часто можно было найти отдыхающими в Тайной комнате. Ещё одним событием, которое произошло, было окончание дуэльного турнира. Команда Гарри и Дафны встречалась с ещё несколькими командами, но, к сожалению, ни одна из них не вышла в финал. Пока ни у Дафны, ни у Гарри не было много противников, которых они не могли победить, факт оставался фактом: у них были четверокурсники и первогодки, а также ученики третьего и четвертого года обучения соответственно в качестве товарищей по команде. И как бы хорошо они ни были обучены, существуют определённые ограничения, которые может преодолеть только возраст. Тем не менее, Поттеры очень гордились улучшением своих товарищей по команде с начала года, и первоначальная цель сделать их сильнее, чтобы они могли защищать себя в случае необходимости, безусловно, была достигнута. Потом было ещё одно дело, о котором Гарри нужно было позаботиться. Двадцать седьмого мая был инструктаж по третьему заданию. Дафна присутствовала на встрече, но Гарри было чем заняться. В то время как Дафна говорила всем, что Гарри плохо себя чувствует и остался в их комнате, чтобы лечь спать пораньше, и что она перескажет ему всё, что они скажут. Правда заключалась в том, что Гарри под прикрытием своей мантии-невидимки направился в запретный лес, чтобы перехватить Крауча-старшего, в конце концов, было бы не очень хорошо, если бы ему удалось добраться до Дамблдора на этот раз. Кто знает, насколько плохо старику удастся вмешаться в планы третьего задания, если он получит какую-нибудь полезную информацию от Крауча. После этого Гарри и Дафна встретились несколько раз с мадам Боунс, чтобы выработать план на ночь третьего задания. Во время одной из таких встреч Боунс упомянула, что Фаджа наконец выгнали из офиса и заменили Тибериусом Одгеном. И наконец настал сегодняшний день, день третьего задания. День определённо начался достаточно хорошо, зная, что вокруг Тайной комнаты есть постоянная камера для уединения, чары на двери, где можно было спокойно размышлять о том, с кем они столкнутся в конце дня, и размышления не прекращались в течении нескольких часов. К сожалению, когда очень довольные Гарри и Дафна, а также любопытная Люси, удивлявшаяся, почему её родители так поздно встают и так ярко улыбаются, вышли из Тайной комнаты, к ним почти сразу же обратились Трейси и Гермиона. Оказалось, что семью чемпионов снова искали, и некоторые люди немного забеспокоились, потому что Гарри и Дафну не видели за завтраком, потому что они были «заняты». Одной из них была МакГонагалл, поскольку ей было поручено сообщить им, когда они вошли в холл, что гости прибыли. Другой была не кто иная, как Молли Уизли, которая пришла, чтобы прояснить все «недоразумения» по поводу расторгнутого брачного контракта и предложить помощь, в которой нуждался бедный ребёнок, от его настоящей семьи. На самом деле не волновались по этому поводу только приехавшие родители Гринграсс и Сириус, оба знали, что Гарри и Дафна могут позаботиться о себе и, что более важно, друг о друге. Когда пришёл час, а Поттеры всё ещё не показывались, часть персонала и «гости» Поттера начали их искать. Первым местом, куда заглянула «поисковая группа», была старая комната Поттера. К сожалению, в то время как Поттеры переехали в Тайную комнату, они так и не сняли защиту, которую они разместили в комнате Гарри. Назвать пароль не удалось и это выглядело эпически. Молли Уизли не обрадовалась, когда портрет сообщил группе, что хотя пароль и правильный, она не может открыть дверь для них. В результате крики можно было услышать через большую часть замка. В конце концов, через несколько часов и с помощью нескольких профессоров МакГонагалл удалось демонтировать защиту и войти в комнату, но все обнаружили, что она пуста. Это привело к масштабному поиску по замку группой и несколькими другими профессорами. Конечно, их друзья в конечном итоге были привлечены к помощи в поисках, поскольку большинство уроков было отменено из-за растущего числа учителей, ищущих Поттеров. Вот почему Трейси и Гермиона ждали у входа в Тайную комнату. Они были почти уверены, что Поттеры всё ещё там, но у них не было возможности войти. Так что эти двое испытали некоторое облегчение, когда увидели, как Поттеры вышли через потайной вход после двухчасового ожидания в туалете со стонущей Миртл. Они быстро объяснили ситуацию Поттерам. Ни один из взрослых не был в настроении расспрашивать о том, где они находятся, и особенно они были не в настроении встречаться с Молли Уизли. Итак, Гарри вытащил свою палочку и четыре раза произнёс заклинание, которое он выучил на третьем курсе, и четыре серебристых оленя вышли из его палочки и исчезли несколько мгновений спустя с их соответствующими сообщениями. Один патронус он отправил МакГонагалл, чтобы сообщить ей, что ему стало известно, что она ищет его, но что он и Дафна просто хотят провести день в тишине с семьёй и друзьями, а остальных людей, которых они хотят видеть, будут проинформированы заранее. Сириусу, Сэмюэлю и Арианне Гарри отправил по одному патронусу и сообщил им, где они были. Как оказалось, все трое были вместе, когда получили сообщение, и у них заняло всего несколько минут, чтобы добраться до туалета Миртл. Остаток дня они провели в Тайной комнате, отдыхая, они даже не удосужились пойти в Большой зал на обед и ужин, вместо этого они ели там. Когда было почти пора идти, Гарри и Дафна добились обещания от трёх других «взрослых» в комнате любой ценой убедиться, что Люси будет в безопасности, когда их там не будет. Они были уверены, что сегодня вечером всё закончится хорошо, но, учитывая задачу, которую они планировали выполнить, никогда не знаешь наверняка. Взрослые пообещали, хотя и неохотно, поскольку они понимали, что говоря фразу «когда нас здесь не будет», возможно, речь пройдёт о значительно более длительном периоде времени, чем сегодняшнее задание, если что-то пойдёт не так. Получив обещания, Гарри и Дафна не торопились, чтобы попрощаться с каждым из взрослых, и ещё дольше с Люси. Сделав это, они вышли из комнаты и направились на поле для квиддича, которое теперь было совершенно неузнаваемо. По его краю тянулась живая изгородь двадцати футов высотой. Был только небольшой пробел прямо перед ними: вход в огромный лабиринт. Проход за ним выглядел тёмным и жутким. Пять минут спустя трибуны начали заполняться, воздух наполнился возбуждёнными голосами и топотом ног, когда сотни студентов занимали свои места. Небо было глубоким, чистым и синим сейчас, и первые звёзды начали появляться. Хагрид, профессор МакГонагалл и профессор Флитвик вошли на стадион и подошли к Бэгмену и чемпионам. Они были с большими красными светящимися звёздами на шляпах, все, кроме Хагрида, у которого звезда была на спине кротовой жилетки. — Мы собираемся патрулировать лабиринт снаружи, — сказала профессор МакГонагалл чемпионам. — Если вы попадете в беду и захотите, чтобы вас спасли, пошлите в воздух красные искры, и один из нас придёт и заберёт вас, понятно? Чемпионы кивнули. — Тогда пошли! — весело сказал Бэгмен трём патрульным. — Удачи. Гарри, Дафна, — прошептал Хагрид, и все трое разошлись в разные стороны, чтобы расположиться вокруг лабиринта. Теперь Бэгмен направил свою палочку на свое горло, пробормотал: «Сонорус», и его магически усиленный голос эхом отразился на трибунах. — Дамы и господа, третье и последнее задание Турнира Трёх Волшебников вот-вот начнётся! Напомню, как сейчас обстоят дела с баллами! На первом месте с девяносто пятью очками каждый — мистер Гарри Поттер и миссис Дафна Поттер, оба из Школы Хогвартс! Под возгласы и аплодисменты птицы из Запретного леса взлетели в темнеющее небо. — На втором месте с семьюдесятью двумя очками — мистер Седрик Диггори, также из школы Хогвартс! Снова прозвучали аплодисменты. И на третьем месте – с шестьюдесятью восемью очками – господин Виктор Крам из Дурмстрангского института! И с разницей всего в три очка на четвёртом месте – мисс Флёр Делакур из Академии Шармбатон! — Итак… по свистку, Гарри и Дафна! — воскликнул Бэгмен. — Три, два, один... Он дал короткий свисток, и Гарри с Дафной поспешили вперёд в лабиринт. Высокие живые изгороди отбрасывали на тропу чёрные тени, и Гарри до сих пор не знал, то ли из-за того, что живые изгороди были такими высокими и густыми, то ли из-за того, что они были заколдованы, звуки окружавшей их толпы пропали, как только они вошли в лабиринт. — Пошли, — пробормотал Гарри после того, как они с Дафной зажгли палочку и побежали вперёд. Примерно через пятьдесят ярдов они дошли до развилки, свернули направо и остановились на кажущемся пустым пространстве, прямо за углом. — Покажись, Крауч, — приказал Гарри. На мгновение ничего не произошло, а затем перед ними внезапно появился Крауч-младший, благодаря тому, что у него спали дизлюминирующие чары. У мужчины был пустой взгляд в глазах и он тупо смотрел перед собой. — Веди нас к кубку, — сказал Гарри. — И делай всё возможное, чтобы обезопасить нас. Крауч ничего не сказал, просто развернулся и быстро прошёл прочь, преследуемый Поттерами. Когда тот, кто знает путь, показывает дорогу, это значительно облегчило задачу. Различные неприятные звери и чары, с которыми они столкнулись на своём пути, не были катастрофической проблемой. Хотя преграды определённо были бы сложными, если бы они были одни, но они не представляли большой угрозы, когда Гарри и Дафна сражались вместе, а Крауч помогал и поддерживал. В конце концов они достигли середины лабиринта, к счастью, избежав встречи со сфинксом, так как Гарри совсем не хотелось разгадывать три загадки, чтобы решить их все, и он был не настолько глуп, чтобы атаковать сфинкса в таком ограниченном пространстве. Гарри на мгновение посмотрел на сияющую чашу, затем его взгляд переместился на жену, которая выглядела здоровой и готовой покончить со всем этим. Наконец его взгляд остановился на последнем человеке в группе. Барти Крауч-младший хорошо справлялся со своей задачей с тех пор, как на него было наложено проклятие Империус. Дезинформация, которую этот человек отправил Волдеморту, скорее всего, сделает сегодняшний вечер немного проще. Гарри глубоко вздохнул и медленно выдохнул: — Хорошо, давай начнём, вспомни план. Дафна кивнула и подарила Гарри последний страстный и продолжительный поцелуй, прежде чем использовать магию, чтобы скрыть своё присутствие, за ней последовал Крауч, который сделал то же самое, чтобы спрятаться. — Раз-два-три, — сказал Гарри, прежде чем коснуться чаши. Мгновенно Гарри почувствовал рывок где-то за пупком. Его ноги оторвались от земли. Он не мог разжать руку, держащую Кубок Трёх Волшебников, она тянула его вперёд с воем ветра в ушах и с мельтешением цвета в глазах. После того, как ему показалось, что он путешествовал несколько минут, он внезапно упал. Он испытал огромное облегчение, когда услышал ещё два похожих звука: кто-то упал на землю. Вскоре последовали две группы удаляющихся шагов. Гарри быстро сунул свою основную палочку в кобуру и вытащил вторую. Через несколько мгновений ожидания Гарри увидел невысокого мужчину, держащего что-то похожее на младенца и Гарри подумал. " А вот у нас крыса и тёмный ребёнок". Чувствуя себя очень раздражённым за то, что должен был сделать это, но не видя другого выхода, Гарри уронил палочку и схватился за голову, выглядя так, будто он испытывал мучительную боль, и рухнул на землю, а несколько мгновений спустя он увидел красный свет оглушающего заклинания, ударившего его. Когда через несколько мгновений Гарри очнулся от заклинания, он был привязан к могильному камню. Перед ним стоял каменный котёл, который был намного больше обычного, огромное каменное брюхо большого размера было достаточным для того, чтобы в нём сидел взрослый мужчина. Внимание Гарри на мгновение было отвлечено на существо внутри нескольких мантий на земле, которое шевелилось всё настойчивее, словно пытаясь освободиться. Теперь крыса возилась на дне котла палочкой. Внезапно под ним затрещало пламя. Жидкость в котле нагревалась очень быстро. Поверхность начала не только пузыриться, но и испускать огненные искры, как будто она была в огне. Пар сгущался, размывая контур Хвоста, ухаживающего за огнём. Движения под мантией стали более взволнованными. И Гарри снова услышал высокий холодный голос, после того как не слышал его по-настоящему целую вечность, хотя прошло лишь несколько месяцев. — Торопись! О, как сильно Гарри хотел убить это существо прямо здесь и сейчас, но без настоящего тела это существо всё ещё находится только между миром живых и мёртвых, и поэтому его нельзя убить. Вся поверхность воды теперь озарилась искрами. Возможно, он был инкрустирован бриллиантами. — Готово, Мастер. — Сейчас… — сказал холодный голос. Хвост раздвинул мантию, лежащую на земле, обнажив то, что было внутри, и Гарри с отвращением наблюдал за тем, во что превратился самопровозглашенный сильнейший волшебник всех времён, как будто Хвост перевернул камень и обнаружил что-то уродливое, склизкое и слепое — но хуже, во сто крат хуже. То, что нёс Хвост, имело форму согнувшегося человеческого ребёнка, за исключением того, что Гарри не видел ничего из черт младенцев. Тело было безволосым и покрытым чешуёй, тёмным, сырым, красновато-чёрным. Его руки и ноги были тонкими и слабыми, и лицо — ни у одного живого ребёнка никогда не было такого лица — плоское и змеиное, с блестящими красными глазами. Существо казалось почти беспомощным; он поднял свои тонкие руки, обнял ими шею Хвоста, и тот поднял своего хозяина. Когда он это сделал, его капюшон упал, и Гарри увидел выражение отвращения на слабом, бледном лице Хвоста в свете костра, когда он нёс существо к краю котла. На мгновение Гарри увидел злобное плоское лицо, освещенное искрами, танцующими на поверхности зелья. И тогда Хвост опустил существо в котел; раздалось шипение, и оно исчезло под поверхностью; Гарри услышал, как его хрупкое тело с тихим стуком ударилось о дно. Говорил теперь Хвост. Его голос дрожал; он казался испуганным сверх его ума. Он поднял палочку, закрыл глаза и обратился к ночи. — Кость отца, по незнанию отданная, тебе обновит твоего сына! Поверхность могилы у ног Гарри треснула. И Гарри наблюдал, как тонкая струйка пыли поднялась в воздух по команде Хвоста и мягко упала в котел. Алмазная поверхность воды разбивалась и шипела; из котла рассыпались искры во все стороны и пар стал ярким, ядовито-голубым. И теперь Червехвост заскулил. Он вытащил из-под плаща длинный, тонкий, блестящий серебряный кинжал. Его голос срывался на рыдания. — Плоть - раба - ж-добровольно отданная - тебе - оживит - твоего хозяина. Он вытянул перед собой правую руку — руку с отсутствующим пальцем. Он очень крепко сжал кинжал в левой руке и взмахнул им вверх. "Трус", — подумал Гарри, увидев дрожащую фигуру одного из лучших друзей своего отца. Она может ему не нравиться, но Гарри знал, что кто-то вроде Беллатрикс Лестрейндж откажется от своей ведущей руки ради своего тёмного лорда, не дрогнув, вместо этого жалкого оправдания волшебника. «Подумать только, что он косвенно ответственен за тысячи погибших». Гарри подумал горько. В отличие от прошлого раза, Гарри не отводил взгляда и без малейшей жалости наблюдал, как предатель разрезал себе руку, и она упала в котёл. Он услышал крик агонии, но всё же он не чувствовал жалости к нему. «Он сделал свой выбор, и теперь ему приходится жить с ним». Зелье стало ярко-красным. Хвост задыхался и стонал от боли и начал спотыкаться в сторону Гарри. Гарри смотрел на мужчину с ненавистью в глазах. — В-кровь врага… насильно взятая… ты… воскресишь своего врага. Гарри даже не вздрогнул, когда острие крысиного ножа вонзилось в сгиб его правой руки и кровь начала сочиться из рукава его разорванной мантии. Хвост, всё ещё тяжело дыша от боли, нарыл в кармане стеклянный пузырек и поднёс его к порезу Гарри, так что в него попала капля крови. Он пошатнулся обратно к котлу с кровью Гарри. Влил её внутрь. Жидкость внутри мгновенно стала ослепительно белой. Хвост, закончив свою работу, опустился на колени рядом с котлом, затем рухнул на бок и лёг на землю, баюкая кровоточащий обрубок руки, задыхаясь и всхлипывая. Котёл кипел, рассыпая во все стороны алмазные искры, настолько ослепительно яркие, что всё остальное превратилось в бархатистую черноту. На мгновение ничего не произошло. . . .И вдруг искры, вылетевшие из котла, погасли. Из котла валил густой белый пар. А затем сквозь туман перед собой он увидел тёмные очертания человека, высокого и худого, как скелет, медленно поднимающегося из котла. — Одень меня, — сказал высокий холодный голос из-за пара, и Хвост, всхлипывая и постанывая, всё ещё баюкая изуродованную руку, полез подбирать с земли чёрную мантию, поднялся на ноги, потянулся и одной рукой накинул одежду над головой своего хозяина. Худощавый мужчина вышел из котла, глядя на Гарри. . . и Гарри уставился в лицо человека, которого он ненавидел больше, чем кого-либо в своей жизни. Белый череп, с широкими, багрово-алыми глазами и плоским, как у змеи, носом с прорезями вместо ноздрей. . . Волдеморт снова воскрес. Волдеморт отвёл взгляд от Гарри и начал осматривать собственное тело. Его руки были похожи на больших бледных пауков; его длинные белые пальцы ласкали собственную грудь, руки, лицо; красные глаза, чьи зрачки были щелями, как у кошки, ещё ярче блестели в темноте. Он поднял руки и согнул пальцы, выражение его лица было восторженным и торжествующим. Он не обращал ни малейшего внимания на Хвоста, который лежал на земле, дергаясь и истекая кровью. Волдеморт сунул одну из своих неестественно длиннопалых рук в глубокий карман и вытащил волшебную палочку. Он тоже нежно погладил её; а затем поднял и направил её на Хвоста, который был поднят с земли и брошен на надгробие, к которому был привязан Гарри; он упал к подножию и лежал, скрючившись, и плакал. Волдеморт обратил свои алые глаза на Гарри и засмеялся высоким, холодным, безрадостным смехом. Мантия Хвоста теперь блестела от крови; он завернул в неё обрубок руки. — Мой господин . . . — прохрипел он, — милорд... вы обещали... вы обещали... — Протяни руку, — лениво сказал Волдеморт. — О Хозяин… спасибо, Хозяин… Он протянул кровоточащий обрубок, но Волдеморт снова рассмеялся. — Другую руку, Хвост. — Хозяин, пожалуйста… пожалуйста… Волдеморт наклонился и выдернул левую руку Хвоста; он закатал рукав мантии Хвоста выше локтя, и Гарри увидел яркую красную татуировку — череп со змеей, торчащей изо рта - Тёмная метка. Волдеморт внимательно осмотрел его предплечье, не обращая внимания на неудержимый плач Хвоста. — Всё вернулось, — тихо сказал он, — все это заметят... и теперь мы увидим... теперь мы узнаем... Он прижал свой длинный белый указательный палец к клейму на руке Хвоста, и тот взвыл от боли. Волдеморт убрал пальцы с метки Хвоста, и Гарри увидел, что она исчезла, став угольно-чёрной. С выражением жестокого удовлетворения на лице, Волдеморт выпрямился, запрокинул голову и оглядел тёмное кладбище. — Многие ли найдут в себе смелости вернуться, когда почувствуют это? — прошептал он, устремив сверкающие красные глаза на звезды. — И будет ди достаточно глупо, чтобы держаться подальше? Он начал ходить взад и вперёд перед Гарри и Хвостом, всё время осматривая кладбище. Через минуту или около того он снова посмотрел на Гарри, жестокая улыбка исказила его змееподобное лицо. — Подумать только… я действительно забеспокоился, когда услышал, что тебе удалось сделать то, чего не удалось сделать даже мне, и отправиться в прошлое, — тихо прошипел он. — Но потом я получил известие от моего верного слуги. Он сделал паузу для драматизма и продолжил тем же тоном: — Ты, слабоумный, хоть понимаешь, что твои воспоминания были изменены, Поттер? Гарри ничего не сказал и просто вызывающе посмотрел на Тёмного Лорда. — Представь моё удивление, Поттер, когда мой слуга связывается со мной и сообщает, что ты не помнишь, чтобы я когда-либо снова возрождался. К счастью, моему слуге не потребовалось много времени, чтобы узнать, что произошло... Ты помнишь об этом, Поттер? Ведь ты читал статью в «Ежедневном пророке» о том, как Уолдену Макнейру удалось захватить и убить предполагаемого героя войны Питера Петтигрю и тёмную мерзость, которая была с ним? Тебе не показалось странным, что этого больше не произошло? Гарри заставил себя изобразить на лице растущее понимание и страх. — Кажется, ты понимаешь, что я тебе говорю, — прошипел Волдеморт с жестокой ухмылкой на лице. — Путешествуя обратно во времени, когда пора было остановить прежнего Тёмного лорда, ты позволил мне переродиться, мне, величайшему волшебнику всех времён. Благодаря тебе я смог остановить предателя крови и в благодарность избавлюсь от этого Тёмного лорда ради тебя, если он настолько глуп, чтобы восстать против меня. Гарри сохранил то же выражение лица, но про себя он задавался вопросом, как долго этот человек будет продолжать злорадствовать. Он также был уверен, рассказывал ли он когда-нибудь эту историю какому-нибудь магглорожденному или полукровке. Они точно не поверят, что Волан-де-Морт на самом деле поверит такому забывчивому фальшивому имени, но опять же, этот человек ненавидит всё маггловское. — Ты стоишь, Гарри Поттер, на останках моего покойного отца, — тихо прошипел он. — Маггл и дурак… очень похожий на твою дорогую матушку. Но у обоих было своё применение, не так ли? Твоя мать умерла, защищая тебя в детстве. . . и я убил своего отца, и посмотрите, как он оказался полезным после смерти... Волдеморт снова рассмеялся. Он ходил взад-вперед, оглядываясь по сторонам. — Видишь тот дом на склоне холма, Поттер? Там жил мой отец. Вот в этом селе влюбилась в него моя мать. Но он бросил её, когда она рассказала ему, кто она такая... Он не любил магию, мой отец. . . Он оставил её и вернулся к своим маггловским родителям ещё до того, как я родился. Поттер, и она умерла, родив меня, оставив меня воспитываться в маггловском приюте... но я поклялся найти его... Я отомстил ему, этому дураку, который дал мне своё имя. . . Том Риддл. . . Он все ещё ходил взад-вперед, его красные глаза метались от могилы к могиле. — Послушай меня, переживая семейную историю... -- сказал он тихо, -- ведь я становлюсь совсем сентиментальным... Но посмотри, Гарри! семья возвращается... Воздух внезапно наполнился шорохом плащей. Между могилами, за тисом, в каждом тёмном месте аппарировали волшебники. Все они были в капюшонах и масках. И один за другим они продвигались вперед. . . медленно, осторожно, как будто они не могли поверить своим глазам, а Волдеморт молча стоял, ожидая их. Затем один из Пожирателей Смерти упал на колени, подполз к Волдеморту и поцеловал край его черной мантии. — Мастер . . . Господин, — пробормотал он. Это было последнее, что он сказал, когда над кладбищем внезапно прокатилась волна магии. — Что! — в ярости закричал Волдеморт, когда внезапно все его слуги упали ошеломлённые. Гарри улыбнулся, увидев это, но похоже, мадам Боунс со своей задачей справилась. Первоначальный план состоял в том, чтобы поймать Пожирателей Смерти до сегодняшней ночи, но, к сожалению, исследование устройства, которое он дал Боунс для изучения, заняло больше времени, чем ожидалось, поэтому оно было использовано лишь сегодня вечером. — Ну, теперь всё пошло не так, как планировалось, да? — усмехнулся Гарри со своего места, чувствуя, как перерезаются путы. Тёмный лорд развернулся и выглядел абсолютно убийственно. — Ты! — выплюнул он. — Ты ответишь за это, КРУЦИО! Гарри на мгновение увидел красный свет непростительного заклинания, направленной к нему, а затем всё изменилось, когда перед ним материализовался каменный блок. Гарри быстро перекатился со своего места в сторону, чтобы избежать столкновения с взорвавшимся при ударе камнем. Поднявшись, Гарри вытащил свою основную палочку из кобуры и выстрелил несколько раз Редукто в быстрой последовательности в сторону Тёмного лорда. Тем временем Дафна сбросила свои маскирующие чары, чтобы лучше координировать свои действия в битве с Гарри, и наложила на Волан-де-Морта убийственное проклятие. К сожалению, даже со своим новым телом Риддл всё ещё оставался очень могущественным волшебником. Одним взмахом палочки он воздвиг вокруг себя мощный магический щит, на котором Редукто не оставил ни царапины. Затем он создал стену перед очередным смертельным проклятием. Проклятие частично сработало, и стена взорвалась на несколько частей. Не теряя движений, Волдеморт превратил куски в змей и прошипел: «§Убить предателя кров觻. Пока внимание Волдеморта было приковано к Дафне, Гарри переместился в его слепую сторону и выстрелил заклинанием, которое сформировало земляную стену вокруг Волдеморта. Увидев, что стена на месте, Дафна выстрелила в него большим потоком Адского пламени, развоплотила змей, убив при этом нескольких Пожирателями смерти, которые валялись теперь на её пути. Волдеморт развернулся... и ничего не произошло. На лице Тёмного лорда появилось выражение удивления, когда он не смог аппарировать, но быстро оправился, проделал в окружающей его стене дыру размером с человека и прыгнул через неё, прежде чем огонь смог добраться до него. К несчастью для него, Гарри был с другой стороны и сразу же выстрелил несколькими смертельными проклятиями, когда увидел проделанную дыру. Он увернулся от одного, но не был достаточно быстр, чтобы увернуться от следующего, и убийственное проклятие ударило в его желудок. — Я… бессмертен, — успел сказать Тёмный лорд, прежде чем его ударили и он упал. Гарри осторожно подошёл к своему самому ненавистному врагу, он был уверен, что убийственное проклятие подействовало, но он был живым доказательством того, что это проклятие не всегда так эффективно, как должно быть. Когда он добрался до тела, Гарри сильно ударил его ногой по голове. Не произошло ничего, что указывало бы на то, что он всё ещё жив. Тем временем Дафна сумела потушить пламя и перешла на сторону мужа. — Всё наконец закончилось? Гарри кивнул и крепко прижал её к себе, всё ещё немного не веря, что после всех этих лет борьбы всё наконец закончилось. — Мы сделали это, на этот раз мы сделали это правильно. Они простояли так несколько мгновений, и в конце концов Дафна сказала: — Есть еще кое-что, что нужно сделать. Гарри кивнул, он думал, что сделал достаточно на сегодня, но если он когда-либо хотел жить нормальной жизнью, это нужно было сделать. — Давай оставим уборку мадам Боунс и тем невыразимцам, которых она наняла для этой миссии на кладбище. Через несколько мгновений они снова появились на краю лабиринта на территории Хогвартса. Тёмные тени толп людей теснились вокруг них, приближаясь, а Гарри ощупывал землю, слыша, как под его головой эхом отзывались их шаги. Гарри и Дафна взяли по уху чаши и подняли их в воздух с широкими улыбками на лицах. Это вызвало ещё один громкий взрыв аплодисментов для четы Поттеров. Внезапно празднества были прерваны громким криком «Альбус!», раздавшимся над землей. Все повернулись к тому, кто кричал, и, к своему шоку, увидели взлохмаченного и слегка невменяемого Северуса Снейпа, который, спотыкаясь, подошёл к директору. — Северус, мой мальчик, что с тобой случилось? — обеспокоенно спросил Дамблдор, едва успев поймать своего шпиона, прежде чем тот рухнул на землю. — Альбус, — прохрипел Снейп, схватив Дамблдора за руку, потом успокоился и пристально посмотрел директору в глаза. — Он — он — жив. Дамблдор выжидающе посмотрел на своего шпиона, затаив дыхание в ожидании, что тот собирался сказать нужную фразу, то он мог бы тут же восстановить всю свою репутацию одним махом, поскольку мир повернулся бы к нему и считал бы своим правителем. Затем внезапно весь облик Снейпа изменился, и из его рукава выскочил нож, и он поймал его и ударил Дамблдора в шею, прежде чем он успел даже среагировать. — Ты дурак, Дамблдор, — сказал Снейп, прежде чем поднять палочку, которую Дамблдор уронил. Все завороженно смотрели, как один из самых нелюбимых учителей в истории и тот, кто пропадал без вести в течение нескольких месяцев, нанёс удар одному из самых могущественных волшебников в мире. Поэтому они пропустили едва заметное выражение удовлетворения, которые отразилось на лицах Поттеров, когда они наблюдали, как человек, которого они считали таким же плохим, как Волдеморт, медленно истекал кровью. К несчастью для Снейпа, он выполнил свою задачу, и теперь пришло время ему прекратить свои действия. — Экспеллиармус, — сказал Гарри. — Ступефай, — продолжила Дафна. Сработало обезоруживающее заклинание, и палочка вылетела из руки Мастера зелий. На очень короткое мгновение любой, кто присмотрелся, мог увидеть мутный взгляд, который был в глаза Зельевара, который исчез, как только он был поражён последующим оглушающим заклинанием. Гарри поймал старую палочку Дамблдора и почувствовал странное ощущение силы, протекающей через него в тот момент, когда он коснулся древка. Гарри быстро взглянул на упавшего Мастера зелий. Если бы не общественность, он применил бы что-то гораздо более смертоносное, но он не собирался идти в тюрьму сразу после того, как прикончил своего злейшего врага. Несмотря на всё, что сделал этот человек, он никогда больше не увидит дневного света. Пять человек, ответственные за то, что он оказался в этой адской дыре, что называлась Дурсли; Репутация Дамблдора была разрушена, и он лежал на земле, истекая кровью, был зарезан одним из его самых доверенных людей, Волан-де-Морт погиб от руки Гарри, а все его сторонники были либо мертвы, либо взяты в плен, а Снейп, скорее всего, собирался провести остаток своих дней в Азкабане, он никогда не узнает, кто несёт ответственность за его действия, предатель был заживо сожжен Адским пламенем, он умер, пока был без сознания, его смерть была добрее, чем Гарри представлял себе, и, наконец, женщина, с которой всё началось, Сибилла Трелони, тоже будет наказана; без Дамблдора маловероятно, что она останется в Хогвартсе, скорее всего это было единственное место, где её взяли на работу. Затем Гарри прижал жену к себе, наблюдая, как его семья приближается к нему, и все они выглядели очень счастливыми, увидев их целыми и невредимыми. Всё было хорошо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.