В любви все возрасты проворны

NC-17
Завершён
574
12
автор
Размер:
146 страниц, 54 728 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
574 Нравится 211 Отзывы 177 В сборник

Глава 9. Команда Блэка против команды Крама

Настройки
Примечания:
      — Все готовы? Погнали! — возбуждённо воскликнул Рон Гермионе, Гарри и Джинни, как только они закончили надевать верхнюю одежду.       В следующую секунду все четверо попарно аппарировали из гостиной площади Гриммо, 12 на поле авиа-спортивного центра «Эйр Драгонс». Именно на этом поле неподалёку от Кройдона сегодня располагался невидимый простому магловскому оку стадион на двадцать тысяч зрителей.       Погодка сегодня выдалась как никогда нелётной. С первых же секунд после перемещения ребятам в лица залепил холодный снег с дождём. Гарри сразу подхватил Джинни под локоть, спрятав её под зонтом, но Гермионе повезло намного меньше. Сколько она ни предупреждала Рона о возможных осадках, он всё равно благополучно забыл свой зонт дома. А ему, как раз, повезло, что в сумочке Гермионы всегда были предметы на все случаи жизни и, естественно, нашёлся и зонт. Только вся беда была в том, что он был рассчитан на маленькую мисс Грейнджер без огроменного и широченного Уизли.       — Похоже, нам сюда, — указал Гарри на очередь перед входом на стадион, над которой в воздухе зелёными заколдованными огнями сверкала надпись «ВИП». И друзья направились именно туда. ВИП-очередь была в разы короче обычных, поэтому довольно быстро ребята достигли одной из верхних лоджий стадиона, откуда им открывался прекрасный вид на игру и рукой было подать до ближайших ворот.       Заиграла музыка, и на поле вышли талисманы «Софийских великанов» — полувеликаны, как Хагрид, и лепреконы «Кройдонских драконов», что вскоре сотворили потрясающую фигуру никого другого как летящего дракона. Талисманы поочерёдно порадовали зрителей отменным представлением и сменились уже непосредственно игроками, которые традиционно облетели вокруг стадиона в приветственном полёте. Виктор Крам, как всегда крепкий, серьёзный и нерушимый на своей новейшей метле, пролетел мимо друзей и даже успел подмигнуть Гермионе. А она, махая ему рукой, была так счастлива видеть старого друга, что в какой-то момент чуть не перекинулась через перила лоджии, если бы Рон вовремя не одёрнул её обратно под зонт.       Прозвучал свисток, и игра началась. Ребята наблюдали, как игроки с бешеной скоростью проносились под ледяным проливным дождём в погоне за мячами. Гермиона хотела бы побольше сосредоточиться на игре, но её внимание отвлекал Рон, который всё норовил вырваться из-под зонта, замечая вокруг только невообразимые пируэты спортсменов в воздухе.       Уже на пятой минуте игры Гермиона пропустила первый квоффл в ворота «Великанов» благодаря тому, что почти двухметровый Рон запрыгал от радости, ещё больше расшатывая их зонт своей рыжей головой. Подруга готова была в очередной раз рявкнуть на него, чтобы немного утихомирить, но внезапное тёплое дуновение по волосам и согревающий изнутри весенний, древесный аромат мгновенно успокоили её саму. По правую сторону из-за её спины уверенно возникла рука, красующаяся серебряными перстнями и татуировками, ловко перехватила у девушки зонт и, постучав по плечу Рона, передала зонт ему. Довольное лицо Гермионы не успело поймать и капли дождя, ведь на месте её маленького зонтика тут же вырос широкий, придерживаемый уже левой рукой в татуировках и перстнях.       — Что я пропустил? — прозвучал гортанный голос у Гермионы над ухом.       — Первый квоффл от Кройдона, — невнятно промычал слегка растерявшийся Рон, ловко вытесненный взявшимся из ниоткуда Сириусом.       Блэк самодовольно подмигнул парню и сделал вид, что внимательно следил за игрой. Рон пихнул плечом Гарри, кивнув в сторону Сириуса. Они приветственно перемигнулись и продолжили смотреть игру. Когда всё внимание друзей снова возвратилось на проходящий перед ними матч, Гермиона почувствовала лёгкое прикосновение и глубокий вдох на затылке, а на её бедро мягко легла рука Сириуса.       — М-м-м, как вкусно… — вполголоса протянул он, чтобы только Гермиона могла слышать его сквозь неистовый рёв болельщиков. Она ткнула его локтем в рёбра и прошипела через плечо:       — Ты с ума сошёл!       Сириус тихо захихикал.              — Обожаю, когда ты злишься.       — Ты ещё не видел меня по-настоящему в гневе! — прыснула мисс Грейнджер.       — Отлично — вызов принят.       Гермиона снова пихнула смеющегося за ней Сириуса, но на этот раз уже полегче, — скорее, чтобы подразнить, а не отомстить за такую заразную неосмотрительность.       — А этот хук я тебе не прощу, — азартно предупредил Мародёр.       — И что ты мне сделаешь?       — Покусаю, конечно.       — Какими зубами — Сириуса или Бродяги? — теперь вошла в кураж и Гермиона. Блэк хмыкнул. И зачем она спрашивала? Это же так очевидно.       — Безусловно Сириуса и по твоим самым мягким местам.       — Вот это нырок! Вы видели? — Рон восторженно провёл пальцем вдоль противоположного края трибун, откуда снизу вверх выпорхнул Крам в погоне за снитчем. Гермиона резко отступила от Сириуса немного вперёд, наконец снова осознав, где и с кем они находились.       — Так вот он — наш герой-благотворитель, которому мы обязаны этими прекрасными местами? — с крайне вялым исступлением протянул Блэк, приковав взгляд к Краму.       — Да, это капитан и ловец команды «Софийских великанов» и сборной Болгарии, и на сегодняшний день один из лучших игроков в квиддич, — гордо фыркнула Гермиона.       — Пф… Кем бы он там ни был, я и сам мог достать нам билеты не хуже.       — Эй, вообще-то я специально попросил Гермиону об ещё одном билете для тебя. Ты хочешь заставить меня пожалеть об этом? — обиделся Гарри, услышав слова крёстного. Сириус виновато улыбнулся, любовно похлопав его по плечу, и обиду Гарри словно рукой сняло.       Состязание между «Софийскими великанами» и «Кройдонскими драконами» продлилось почти полтора часа. За это время влажный холод успел нагло пробраться под одежду ребят, и Гермионе пришлось спасать ситуацию согревающими чарами. На протяжении всего матча обе команды шли нога в ногу по счёту, и зрелище выдалось на славу даже несмотря на то, что сегодня играли не сборные Англии и Болгарии. Все без исключения игроки продемонстрировали своё высокое мастерство и до последнего держали публику в напряжении. Даже Сириус в определённый момент перестал умничать и внимательно следил за игрой, почувствовав пробудившийся в нём интерес к квиддичу, как много лет назад в Хогвартсе, когда он наблюдал за игрой своего лучшего друга. На сто двадцать третьей минуте этот захватывающий матч завершился со счётом 260 : 130 в пользу «Кройдонских драконов», которые первыми поймали золотой снитч.       — Ай-ай-ай, как жаль, как жаль… — с деланным разочарованием зацокал Сириус, в душе ликуя от победы английской команды и проигрыша пресловутого капитана, ловца и всего на свете, только не победителя в этот вечер, Виктора Крама. — Ну что, время идти утешать бедненького благотворителя?       — Ой, помолчи, Сириус, — буркнула Гермиона и повела друзей вниз, где они должны были встретиться с Крамом. Проталкиваясь через бесконечный поток людей, они спустились на первый этаж стадиона, где два впечатляющих размеров молодца впустили их в лаунж-зону.        Ребята восхищённо рассматривали огромное многоярусное помещение с многочисленными столиками и длинным баром. Весь зал мигал цветами и волшебной символикой игравших команд и постепенно наполнялся гостями и представителями обоих клубов. Вибрирующий бас раздался за спиной Гермионы, и она оглянулась.       — Гермиона! — Крам подлетел к ней, и они сцепились в неловких, но тёплых объятиях. — Рад тебя видеть! Спасибо, что пришла поддержать меня, — сердечно поблагодарил Виктор, всё ещё держа Гермиону за плечи и счастливо осматривая её.       — Да что ты! Надоели уже наши переписки. Так что я очень рада, что мы смогли встретиться. — И тому, что Виктор наконец научился правильно выговаривать её имя.       Краткий показной кашель Сириуса где-то в стороне перебил их милую встречу, и Гермиона вынуждена была отступить от Крама, вспомнив о своих друзьях.       — Мои друзья, помнишь? Гарри, Рон и его сестра, Джинни, — указала Гермиона. Виктор пожал руку парням и обходительно поцеловал руку Джинни.       — Я слышал, тебе удалось выполнить Захват ленивца и поймать снитч на восемнадцатой минуте в матче против «Базельских косолапов». Неплохо.       — Спасибо, — покраснела Джинни, глубоко польщённая похвалой самого Виктора Крама.       — Не просто «неплохо» — скоро Джинни утрёт нос даже самым знаменитым чемпионам.       Виктор перевёл взгляд на источник последней прозвучавшей реплики и изучающе рассмотрел его, как и хозяин реплики сверлил Крама стальными глазами. Гермиона спохватилась.       — Виктор, это… — она на секунду запнулась, соображая, кем приходился ей Сириус. Знакомым? Другом? Любовью всей её жизни? — Это Сириус Блэк — крёстный Гарри.       — Сириус Блэк? Вы единственный волшебник, которому удалось сбежать из Азкабана! Я много слышал о вас от Каркарова.       — Кто бы сомневался. Но я польщён, спасибо, — с фальшивой вежливостью улыбнулся Сириус. — Я всем обязан своему превосходному волшебному мастерству и здравому уму. А вот Каркарову, насколько я слышал, с этим повезло меньше…       — В любом случае... Блестящая игра, Виктор! — вмешалась Гермиона, тон которой прозвучал намного громче, чем того требовал данный разговор. Но этот отвлекающий манёвр сработал прекрасно, переводя внимание Крама на неё.       — Да, но не могу поверить, что я так просто отдал победу «Драконам».       — Не вини себя. Как говорится, рано или поздно каждый из нас должен проиграть. Будь то квиддич, жизнь или любовь...       Крам сдвинул брови, обдумывая слова Сириуса. Друзья недоуменно покосились на Блэка.       — Биверс показал себя достойным соперником и опередил меня. Но в следующий раз я не позволю ему сделать это снова, — уверенно ответил Виктор, и Гермиона вздохнула с облегчением. К её счастью, Крам был превосходным спортсменом, но уж никак не мыслителем. Сириус сдержанно промолчал, теперь бездумно рассматривая оживлённую возню гостей у бара.       — Классная вечеринка, — наконец вставил в разговор и свои пять кнатов Рон, восхищённый торжественной обстановкой.       — Да. Пойдёмте, присядем и чего-нибудь выпьем.       Крам повёл своих гостей на второй этаж, где они расположились на угловых диванах вокруг овального стола. Они перехватили закуски и напитки у снующих между отдыхающими официантов и вскоре разделились: Виктор и Гермиона болтали о своих делах и о том, как много времени прошло с их прошлой встречи, а остальные разглядывали шумный зал и налегали на еду с алкоголем. В какой-то момент Джинни уловила в толпе лицо знакомой из её тренировочного лагеря по квиддичу и покинула их столик, приглашённая в другую компанию. Потягивая свой огневиски, Сириус задумчиво изучал Крама, который взахлёб смеялся с Гермионой, что-то оживлённо рассказывая ей. Гарри обратил внимание на крёстного и не выдержал, чтобы не поинтересоваться:       — Сириус?       Тот даже не шелохнулся.       — Сириус! — крикнул Гарри, и, вздрогнув, Блэк резко перевёл взгляд на него. — С тобой всё в порядке?       — Что? Конечно! — отмахнулся Сириус со смешком. — Чего ты спрашиваешь?       — Не знаю, ты сегодня какой-то… — Гарри на мгновение задумался, подбирая подходящее слово, которое, к его сожалению, так и не отыскалось. — Какая муха тебя укусила?       — Какая? — Сириус прикинулся дурачком. Гарри метнул быстрый взгляд в сторону виновников сегодняшнего торжества, которые совершенно не обращали внимания на их заскучавшую троицу. — А... Наверное, я просто устал. Денёк выдался долгий.       Сириус бесшумно вздохнул и снова покосился на Гермиону и Крама напротив, пока Гарри и Рон наблюдали за танцорами на первом этаже.       — Какого хрена она в нём нашла? — неожиданно спросил он словно в пустоту.       — Пф, а какая девчонка не хотела бы быть с таким чемпионом, как Крам? — удивился Рон.       — Да, но в квиддиче полно и других, более симпатичных и подходящих для неё чемпионов. — Сириус нервно прочистил горло, к которому подпёр ком его же собственного лукавства. — С другой стороны, Лили же тоже умудрилась что-то найти в Джеймсе…       Гарри возмущённо уставился на Сириуса, проверяя, не послышалось ли ему. Тот ехидно подмигнул крестнику с самодовольным хохотом и незамедлительно схлопотал кулаком в плечо.       — Гермиона сама знает, кто ей подходит лучше всего. Разберётся, — заключил Гарри.       — Именно! — выразительно согласился Блэк и резво подорвался с места. — А теперь идёмте немного развеемся. Может, даже подыщем себе новые и смазливые знакомства, — подмигнул он Рону, но ткнул Гарри пальцем в грудь: — Ты просто за компанию.       Настал час Сириуса, который, в отличие от своих юных спутников, не привык отсиживаться на скамье запасных на таких шумных вечеринках. Громкие и весёлые гуляния всегда были его парафией, а сегодня он что-то долговато засиделся в сторонке. Гарри и Рон резко оживились в предвкушении смены обстановки и развлечений с мастером дела Блэком. Расслышав последние слова своего возлюбленного, Гермиона наконец обратила на них внимание. Бродяга лукаво подмигнул ей и увёл её друзей за собой.       — О, наконец-то! — радостно воскликнул вдруг Крам, подзывая кого-то из толпы. — Гермиона, познакомься — Ева Полякова. Вратарь «Варшавских див» и, как ты уже знаешь, моя девушка.       Следующие несколько часов Гермиона провела, знакомясь с Евой и выслушивая историю их с Виктором закрутившегося романа. Позже Гарри удалось поймать её пляшущей на танцполе, чтобы предупредить, что им с Джинни было самое время возвращать наклюкавшегося Рона в Гриммо. На вопрос Гермионы о том, где они потеряли Сириуса, Гарри ответил просто: там, где и трезвое сознание Рона — у бара. Но Блэк, в отличие от своего молодого и неопытного друга, был всё ещё трезв и во всю развлекал каких-то новых знакомых своей болтовнёй. Вскоре, вдоволь насытившись общением и с лёгкостью обзавёдшись полезными контактами, он прощально махнул Гермионе рукой и удалился вслед за ребятами. Она ещё танцевала с Виктором и Евой какое-то время, но с уходом друзей почувствовала подступившую усталость и быстро утратила интерес к веселию на чужой вечеринке. Попрощавшись со старым другом и его девушкой и обменявшись обещаниями о новой встрече, Гермиона аппарировала на ночную Ворлок-роуд.       Мисс Грейнджер устало нашарила в сумочке связку ключей и начала перебирать их в поисках того, что впустил бы её домой. Она ступила навстречу крыльцу, но вдруг услышала громкое дыхание из темноты и отпрянула от испуга. Присмотревшись, она увидела на ступеньках тень, что мгновенно выросла перед ней в знакомую высокую, стройную фигуру. Руки девушки привычно скрестились на груди.       — Это так ты пообещал мне не язвить сегодня?       Сириус притянул Гермиону за локоть в тень и в знак сожаления оставил на её щеке долгий поцелуй.       — Я думала, ты уже дома. Что ты здесь делаешь?       — Хотел убедиться, что ты добралась спокойно.       — Как видишь, дорога домой от этого столба до входной двери выдалась без особых приключений, если не считать поджидающего меня в темноте Грима, — съязвила Гермиона, её голос звучал строго. — А если бы я вернулась под утро, ты так и проторчал бы здесь на холоде всю ночь?       — В виде собаки ночь кажется не такой уж холодной. Так что… Часом больше, часом меньше...       — Сириус, я серьёзно, — огорчённо вздохнула Гермиона, шлёпнув его ладонью по груди. — Ты снова чуть не выдал нас своим странным поведением, а теперь поджидаешь меня под дверью моего дома. Что всё это значит?       — Ни хрена это не значит, — слегка раздражённо отмахнулся Бродяга. — Я просто соскучился.       — А как твоё «соскучился» связано с нападками на моего друга?       — Да какие там нападки! Я же позволил вам... — Блэк зашипел, пытаясь сдержать свои истинные чувства, и членораздельно выдавил: — Пообщаться.       Глаза Гермионы лукаво заискрились. Тонкий, уверенный голосок заполнил слух Сириуса:       — Ты позволил нам? Надеюсь, ты понимаешь, что твоя ревность не остановит меня, и я сама буду решать, с кем мне общаться.       — Ревность? Да кто он такой, чтобы Я ревновал тебя к НЕМУ? Каким бы он там ни был чемпионом, ему никогда не дорасти до такого красавца, как я!       Сириус резко затих, накрытый лёгким ступором под звуки девичьего хихиканья.       — Чего ты смеёшься?       — С тебя, красавца, смеюсь.       — А что я, не красавец? — практически возмутился Мародёр.       — Красавец, красавец. Да такой, каких волшебный мир ещё не видывал, — не унимала смеху Гермиона, хотя в глубине души прекрасно знала, что не лукавила. Пусть Сириус уже не был молодым и проворным юнцом, теперь, после отступления всех ненастий и с началом их отношений, неповторимая статность его благородной породы незамедлительно возвратилась к нему, и он превратился в донельзя обворожительного мужчину в полном расцвете сил. — Тебе не стыдно вообще? Взрослый, опытный мужчина… Да как ты вообще додумался сравнивать себя с Крамом? У которого, как ты видел, есть девушка... — Гермиона заботливо прошлась рукой по смольным волосам, нежно поцеловала строптивый рот и прошептала: — Сам подумай, если бы я хотела кого-то другого, зачем соглашалась бы быть с тобой?       Гермиона провела подушечками пальцев по тёплым губам Сириуса. Наконец, он услышал её и вмиг забыл о каком-то там Краме. Отстранив её руку волевым движением, он накрыл её губы всей нерастраченной нежностью, которую успел накопить за этот вечер. Немного позже, когда сознание лениво возвратилось к ним после долгожданного поцелуя, Сириус тихо спросил:       — Когда мы увидимся снова?       — Ой, я и сама не знаю, — напряжённо вздохнула Гермиона, предвкушая очередной накат недовольства Блэка. — У меня на ближайшие две недели куча работы и всё расписано по дням и по часам. Надо подготовиться к предстоящей серии заседаний комиссии по внесению запрета на физические наказания невиновных домовиков...       Уже со средины сказанного Сириус слушал Гермиону через слово и, как, в общем-то, всегда, плевать хотел на то, что происходило с домовиками. Он раздражённо зарычал. Гермиона нежно поцеловала его, чтобы смягчить его напряжение, и осторожно добавила:       — Если мы не сможем увидеться в ближайшие несколько дней, то в любом случае через две недели проведём все рождественские каникулы вместе.       — Две недели! — взвыл Блэк, напугав этим свою девушку, но резко перешёл на шёпот, надеясь, что не успел разбудить всю округу. — Да я с ума сойду без тебя за это время!       — Я же тебе говорила, не сойдёшь. Потому что для тебя и так уже всё потеряно, — Гермиона невесомо ткнула Бродягу пальчиком в лоб. — Ты же знаешь, что я сразу скажу тебе, если у меня появится время для нас. Я обещаю.       Сириус недовольно фыркнул, но не нашёл другого выхода и покорно сдался ей. У него ещё будет время придумать, как им видеться почаще, а пока он решил не терять времени и просто насладиться поцелуями любимой перед тем, как пожелать ей спокойной ночи и расстаться на невыносимо долгие несколько дней впереди.
Примечания:
574 Нравится 211 Отзывы 177 В сборник
Отзывы (6)