ID работы: 11803490

разрушаемый

Гет
R
В процессе
21
автор
Размер:
планируется Миди, написано 28 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник Скачать

| part five | телефон стайлза и новые тайны |

Настройки текста
Примечания:
      Звук окончания разговора эхом разнесся по темному подвалу, женщина все еще пряталась в тенях, вне поля зрения Стайлза. Мужчина, который был с ней ранее, стоял позади него, сложив руки в защитной позе.       — Он этого не сделает, — поймал себя на мысли Стайлз. — Он не собирается убивать Дерека. И почему ты вообще хочешь его смерти? Я имею в виду, я вроде как понимаю, он вроде как опасный, но смерть — это немного радикальный шаг, тебе не кажется?       — Это не радикально, Стайлз. Это необходимо, — прорычала женщина, её злобный тон все ещё не пугал его настолько, чтобы он заткнулся.       — Да, все ещё не вижу здесь смысла. Ты можешь сформулировать, или ты потеряла навык, когда перешела на сторону морального спектра «похищение для решения всех твоих проблем» или как?       На его язвительное замечание мужчина ответил жестким ударом слева в лицо, который откинул голову назад, когда треск завибрировал в пустой комнате.       — Давай не будем забывать, у кого есть сила в наших маленьких отношениях, Стайлз.       — Если это отношения, то я подаю судебный запрет, — пробормотал он себе под нос.       Женщина шагала в дальнем конце комнаты, её длинная юбка была единственной отличительной чертой в тенях.       — Дерек Хейл обидел мою семью. И теперь он должен за это заплатить.       — Ах да, теперь все кристально ясно. Сильный удар по другой щеке заставил его замолчать.       — Если ты хочешь знать, что здесь происходит, Стилински, предлагаю тебе держать рот на замке.       Стайлз сплюнул кровь изо рта, метнув на похитителя свирепый взгляд, но промолчал. Со стуком и жужжанием вспыхнул свет, и Стайлз удивленно моргнул. Какими бы он ни ожидал увидеть своих похитителей, это определенно было не так.       Перед ним стояла женщина с белыми светлыми волосами, заплетенными в небрежную косу «рыбий хвост». На ней был кожаный жилет с бахромой и юбка с цветочным принтом, и хотя её наряд выдавал хиппи, на её лице не было и следа любви. Это могло быть сотрясение мозга, но Стайлз мог бы поклясться, что видел её лицо раньше.       Мужчина, стоящий рядом с ним, был высоким и стройным, с большими руками, покрытыми серебряными кольцами. Его каштановые волосы были собраны в хвост, а тонкие усы обрамляли тонкий рот.       — Меня зовут Бекки Баккари, моего мужа Дэмиена. А Дерек Хейл убил мою сестру.       Стайлз моргнул. Хотя его голова раскалывалась, а память была нечеткой, он не мог вспомнить, чтобы Дерек вообще кого-то убил. У него были некоторых смерти. Но он не помнил, чтобы он убил какого-то с такой фамилией.       — Твоя сестра? — проговорил он слегка невнятно, свет ударил по его голове больше, чем он думал.       — Джулия Баккари. Она была эмиссаром стаи альфы Кали до того, как стала учителем в твоей школе, Стайлз. Ты знаешь её как…       — Дженнифер Блейк, — закончил за нее Стайлз, затаив дыхание.

***

      — Дерек! Дерек! — Скотт бросился через дверь на чердак Хейла, с грохотом распахнув дверь. Новоиспеченный бета вздрогнул и поднял взгляд со своего места на диване, прежде чем увидел, что это был Скотт, и вернулся к своей книге.       — Дерек, это важно! Стайлз!       — Он что-то сделал сейчас? — спросил Дерек, не отрываясь от книги.       — Нет, его похитили!       Голова Дерека дернулась вверх. — Похищен? Кем?       — Я не знаю, но…       — Что они хотят? Ты знаешь, где он?       — Если бы я знал, разве ты не думаешь, что я бы уже нашёл! — рявкнул Скотт, размахивая руками в расстроенном и искусном жесте. Он встретился взглядом с немигающим взглядом Дерека и в поражении опустил руки. — Прости, я не хотел…       — Да, но ты это сделал. Но все в порядке. Ты не злишься на меня, ты просто вымещаешь на мне зло.       — Да, — тихо ответил альфа. — Но есть ещё кое-что, что ты должен знать.       — Что?       — Они хотят, чтобы я убил тебя. Чтобы вернуть его… я должен тебя убить. — Скотт отвернулся, не желая смотреть на Дерека, не желая видеть потрясение, которое, без сомнения, отразится на его лице. Но, к своему удивлению, когда он снова оглянулся, то увидел, что лицо беты остается бесстрастным, терпеливо ожидающим продолжения Скотта.       — И? — он спросил.       — Что ты имеешь в виду под «и»? Почему ты ещё больше не шокирован? Эти люди хотят твоей смерти!       Дерек пожал плечами.       — Это не новое явление.       Скотт рухнул на диван, упершись локтями в колени и закрыв лицо руками.       — Я не знаю, что делать… он мой лучший друг. Я должен спасти его.       — Я знаю.       — Но я не собираюсь тебя убивать.       — Я ценю это. Скотт, правда.       Комната погрузилась в неловкую тишину.       — Ты сказал шерифу?       — Пока нет. Мне позвонили по телефону, и я приехал прямо сюда. — Скотт откинул голову на стену, представляя лицо Ноа, когда тот сказал ему, что Скотт был причиной исчезновения его сына. — Боже, он возненавидит меня.       — Вот что ты собираешься делать. Иди домой. Позвони Стилински. Хорошо выспись. Затем позвони Стае и скажи им, чтобы они встретились с тобой здесь утром. Разберись с новой угрозой, как стая. А потом ты пойдешь и спасешь Стайлза.

***

      — Дерек Хейл объединился с моей сестрой, чтобы уничтожить Альфа-стаю, и встретился с Девкалионом и Скоттом Макколлом на старой винокурне во время лунного затмения. Он притворился, что находится на ее стороне, манипулируя ею, чтобы вернуть альфе зрение. Что он с ней сделал… Но она так ослабла от этого, что не могла убить его. И Дерек тоже. И Девкалион убил ее. Он перерезал ей горло. Если бы Дерек убил его, она все ещё была бы жива. Моя старшая сестра была бы жива!       — Я думаю, что ты упускаешь здесь пару важных деталей. А как насчёт того факта, что она принесла в жертву 12 человек, перерезав им горло и задушив их удавкой?       — Она набирала силу! Это совсем другое, — прошипела Бекки. — Она убила 12 невинных людей и пыталась убить моего отца! Она была психом!       Громкий удар по лицу вырубил Стайлза на пару секунд. Когда он снова пришел в себя, его глаза расширились, когда Бекки взяла с противоположного стола длинный серебряный нож.       — Почему бы вам не пойти за Девкалионом?       — Я не смогла найти его. Но Дерек был свидетелем. Он мог бы помочь. Но он не помог, — выплюнула Бекки, скривив губу от отвращения. — А теперь он заплатит.       — Зачем заставлять Скотта это делать? — спросил Стайлз, отчаянно пытаясь отвлечь её от какой-нибудь бредовой идеей, которая у нее возникла с ножом в руке.       Она невесело рассмеялась.       — Он большой, истинный альфа, не так ли? Дерек Хейл уже не так силен, как раньше, но мы все равно не смогли бы справиться с ним в одиночку. И если так посмотреть… — она провела лезвием ножа по нижней губе. — По телефону он казался не совсем убежденным в моем предположении.       — Он казался очень убежденным. Даже супер убежденным, — запнулся Стайлз, страх затуманил его разум, когда она приблизилась с вытянутым ножом. Затем, без предупреждения, Дэмиен встал перед ним и сильно ударил его в живот. Стайлз застонал и попытался свернуться калачиком, но ограничения помешали ему сделать это.       — Снова, — холодно сказала Бекки, указывая ножом.       — Нет, подожди, пожалуйста, не… На этот раз удар пришелся в грудь, за ним последовали ещё два, и Стайлз почувствовал, как что-то треснуло в его груди.       Он издал крик агонии, и Дэмиен отступил назад, вытирая кровь со своих колец.       — Хватит, любовь моя. — Бекки остановила его, подняв нож, и шагнула к Стайлзу, бесстрастный взгляд остановился на его собственных испуганных карих глазах.       — Ч-ч-что ты с этим сделаешь? — пробормотал он, холодный страх поселился в его желудке, затмевая любое неповиновение, которое он проявлял к их просьбам.       — Расслабься, Стайлз, это только… в экстренных случаях. — Она остановилась перед ним, изучая его, слегка покусывая губу, когда её глаза блуждали по его лицу.— Я ненавижу делать это, дорогой, у тебя такое красивое лицо. Держу пари, что многие девушки влюбились в него за эти годы.       По какой-то причине перед его мысленным взором вспыхнуло лицо Лидии; её рыжие волосы изящно ниспадали ей на плечи, а зеленые глаза радостно блестели, когда она хлопала Стайлзу на прошлогоднем матче по лакроссу.       Бекки взмахнула пальцами, её собственные серебряные кольца блестели в свете, прежде чем ударить его так сильно по лицу, что он почувствовал, как его кожа треснула. Его последним взглядом перед тем, как он потерял сознание, был Дэмиен, шагнувший вперед с поднятым кулаком, а потом он потерял сознание.

***

      Это был худший телефонный звонок, который когда-либо приходилось делать Скотту. По звону на заднем плане он понял, что шериф выпил.       Его сердце сжалось, поскольку он знал, что Стайлз будет опустошен тем фактом, что его отец пил из-за него. Он перешел черту алкоголизма сразу после смерти Клаудии, и осознание того, что он снова делает это, заставило Скотта нездорово сжаться в груди.       Как будто он потерял надежду, что с его сыном всё в порядке.       Шериф отреагировал не так плохо, как ожидал Скотт. Но в некотором смысле это было хуже. Когда альфа рассказал ему о ситуации, он только получил слезливое «хорошо» в ответ, а затем раздался безошибочный хлопок открываемой бутылки.       Скотт провел ночь, свернувшись калачиком со своей мамой, не сомкнув глаз, думая о своем лучшем друге. Холодно, одиноко, больно и страшно. Мелисса, должно быть, тоже не могла заснуть, потому что всю ночь ее большой палец непрерывно водил кругом по его плечу.       На следующий день он не мог позавтракать, так как его аппетита просто не было. Мелисса сунула ему в карман батончик мюсли, прежде чем поцеловать его в щеку, пробормотав «удачи», когда он вышел за дверь.       Скотт чуть не стал причиной двух несчастных случаев, когда мчался на чердак Дерека, лихорадочно звоня своей стае, чтобы они встретились там. Кира согласилась без вопросов; голос Лидии предполагал; что она точно знает, что происходит, но ему пришлось бороться с Лиамом, чтобы отказаться от своих планов пойти в спортзал с Мейсоном.       Они вошли довольно быстро, стоя вокруг огромного центрального стола Дерека, ожидая, пока их альфа заговорит. Прежде чем заговорить, Скотт глубоко вздохнул, воздух захрипел в его пустом желудке. Он старался говорить громко, но дрожь в голосе все равно появлялась.       — Стайлза похитили.       За столом послышался коллективный вздох. Малия выглядела совершенно сбитой с толку; Кира была поражена, Лидия сжала губы и была настроена решительно; а Лиам выглядел так, словно кто-то пнул его собаку. По пентхаусу разнесся хор беспорядочной болтовни.       — Что?       — Как это произошло?       — У кого он?              — Он ранен?       — Мы можем их убить?       — Остановитесь! — воскликнула Лидия, до сих пор молчавшая. Она перевела взгляд на Скотта, и голос ее звучал серьезно. — Что они хотят?       — Они хотят, чтобы я убил Дерека.       — Ну, и чего же вы ждёте? — Малия повернулась к Дереку, который удивленно поднял брови.       — Малия, мы его не убиваем.— Вдохнул Скотт.       — Почему они хотят его смерти? — спросила Кира.       — Я не знаю…       — Почему ты?       — Скотт, как ты обо всем этом узнал? — вмешался Лиам, прервав все остальные разговоры поднятием рук.       — Они позвонили мне.       — Как они узнали твой номер?       — Они использовали телефон Стайлза.       — И почему это? — спросила Малия, её лицо сморщилось в замешательстве.       — Потому что, если они звонили с телефона Стайлза, вполне вероятно, что его телефон находится там же, где и он сам. — Лиам поднял свой телефон. — Мы можем отследить это.       Скотт удивлённо посмотрел на Лиама:       — Значит, они сами дали нам подсказку?       — Получается, что так, — ответила Лидия.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.