ID работы: 11805399

Вкус Малфоя

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
753
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
357 страниц, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
753 Нравится 113 Отзывы 415 В сборник Скачать

Глава 35. Дела сердечные

Настройки текста
Гарри и Драко довольно поздно выбрались из своей комнаты на Рождественский праздник. И для них оказалось шоком, что практически все окружающие их ученики хотели поздравить пару с праздником. Драко явно не был готов в такому, и Гарри решил, что пораженный и смущенный Драко Малфой — это чрезвычайно милое зрелище. Драко никак не мог поверить, что так много студентов переживали из-за них. И еще более шокирующим был тот факт, что большинство таких студентов оказались учениками совсем не Слизерина. Гарри и Блейз наслаждались вечером и особенно все возрастающим смущением Драко из-за всеобщего внимания. Когда они сквозь зубы захихикали, Малфой недовольно посмотрел на них. Незабываемое зрелище — Драко, не знающий, как реагировать на добрые пожелания, особенно если учесть, что в Больничном Крыле лежал не он. Вернувшись в общую комнату парней, Блейз и Гарри сделали то, о чем мечтали весь вечер — громко захохотали. — Ты полностью разрушил мою репутацию, — пожаловался Драко, обращаясь к Гарри. — И это говорит парень, называющий меня на людях «Ангел», — усмехнулся Гарри. — Это другое, — недовольно возразил Малфой. — Согласен, прозвище «Ангел» только пошло на пользу твоей репутации, — сказал Блейз, теперь смеясь уже над Гарри. — И как это? — удивился юноша. — Как вообще «Ангел» мог помочь? — Тем, что ты стал ассоциироваться с прекрасным, отзывчивым, всем помогающим существом, — объяснил Блейз. Гарри поднял ладони вверх. — Так, ладно. Хватит. С такими речами ты напоминаешь мне Драко. — И что в этом плохого? — спросил блондин, сузив глаза. — Ничего. Просто в этом мире должен существовать один-единственный Драко Малфой, — сказал Гарри, надеясь успокоить своего парня этими словами. И Малфой попался. — Разумеется, я один такой, — гордо произнес он. Блейзу пришлось зажать рот рукой, чтобы не рассмеяться. За спиной Драко Блейз наигранно потряс указательным пальцем. Гарри опять рассмеялся. — Что опять смешного? — подозрительно спросил Драко, обернувшись на невинно выглядящего Блейза. — Ничего, любовь моя, — улыбаясь, сказал Гарри. Он опрокинул Драко спиной на кровать и прижался к его груди. Гарри страстно поцеловал блондина, после чего откатился в сторону, давая юноше свободу. Но оба парня продолжили лежать на спине. Блейз усмехнулся, подумав, что от одного поцелуя они задыхаются сильнее, чем от пробежки по школе. — А тебе разве нечем заняться, Блейз? — спросил Драко. — Нечем! — радостно сообщил юноша. — Ну, точнее не прямо сейчас, это точно. Драко приподнялся на локтях, чтобы посмотреть на друга. — Я что-то пропустил? — спросил Малфой удивленно. — И мне только что показалось, что ты повел себя как сволочь? — Ага, именно так все и было! — ответил Гарри. — Эй, ты обещал, — крикнул Блейз. — Да, да, да, — безрадостно ответил Гарри. — Что это такое ты ему пообещал? — заинтересованно спросил Драко. Судя по поведению Гарри, ничего особо серьезного. А потом до блондина дошло. — Лонгботтом. — Да, я пообещал, что мы с тобой поможем ему с планом на завтрашнюю встречу. — Почему? — спросил Драко. — Я тут зачем? — Хмм, и это я слышу от парня Гарри Поттера, — фыркнул Блейз. — Я встречаюсь со слизеринцем, — возразил Малфой. — И? Он всегда был истинным гриффиндорцем, — сказал Блейз. — Нет, не был. Потому что он истинный слизеринец, — ответил Драко. — Да, сейчас это так, — снова возразил Блейз. — Но не первые пять курсов. — Я все еще здесь, — вмешался Гарри. — Помолчи, Ангел, — рыкнул Драко, сосредоточившись на их с Блейзом споре. Гарри недовольно скривился. — Нижайше прошу прощения за то, что вмешался в вашу беседу, — с сарказмом заметил он. — И мысли не имел помешать вашей глубокомысленной дискуссии о том, являюсь ли я истинным гриффиндорцем или все же истинным слизеринцем. Драко и Блейз медленно повернулись к нему. — Как так получается, что любой разговор всегда заканчивается моими попытками защитить и восхвалить тебя, при том что кто-то другой пытается по-своему сделать то же самое? — задумчиво спросил Драко. — Не имею представления, — закатив глаза, сказал Гарри. — Но ты не представляешь, как я хочу, чтобы это прекратилось. В этот раз ты, по крайней мере, спорил с кем-то, кто знает правду о моем прошлом. Блейз рассмеялся. — Это дико — слушать, как Драко тебя восхваляет, — сказал он Гарри. — Да уж, — сухо заметил Гарри. — Такой кардинальный поворот от разнообразных уловок и идиотских планов, которые должны были навредить мне или выставить Героя дураком. — Эй! Некоторые планы были гениальными, — эмоционально крикнул Драко. — Ага. Жаль только, что они никогда не срабатывали, как задумано, — ответил Гарри, быстро откатившись от Драко. Когда Малфой впустую ударил кулаком по кровати, Гарри усмехнулся, а Блейз и вовсе засмеялся. Сам Драко с трудом сдерживал улыбку. — Вот и причина, по которой мы действуем согласно моим планам, а не твоим, — заметил Гарри. — О, ты заплатишь за эти слова, — театрально продекламировал Драко с наигранно злобной улыбкой. — Жду с нетерпением, — все еще широко улыбаясь, ответил Гарри. — Эй, — вмешался Блейз. — Прежде чем вы перейдете к ролевым играм, может мы все-таки обсудим, как мне быть со свиданием? Гарри и Драко вздохнули и повернулись к парню. — Ты хотя бы пытался с ним поговорить? — спросил Гарри. — Ты же знаешь, что — да, — печально произнес Блейз. — Он даже не думает давать мне шанс, все время отказывает. Опасливо косясь на Драко, Гарри прилег на кровать рядом с Малфоем. Драко не выглядел как обиженный человек, поэтому Потер все же решился лечь рядом. Гарри никогда не удавалось полностью предсказать поведение Драко, так что когда Малфой обнял его — у юноши вырвался облегченный вздох. Продолжая разговор с Блейзом, Гарри довольно прижался к Драко. Забини, наконец-то, выбрал время и пообещал, что договорится о встрече с Невиллом. Дальше разговор свернул на слизеринскую вечеринку и балл. Студенты ожидали этих двух событий даже сильнее, чем собственно самого Рождества. Эти празднования лучше всего другого должны были помочь справиться с напряжением от учебы и стресса.

***

Гарри и Драко уже находились в Выручай Комнате, когда в нее зашел Блейз вместе с Невиллом. К сожалению, едва Невилл увидел, что внутри находятся еще два слизеринца, он тут же остановился на пороге. — Сейчас я практически уверен, что это было плохая идея, — нервно сказал парень. — Все хорошо, Невилл, — ободряюще произнес Гарри, взмахом руки приглашая его внутрь. Комната имела очень уютный вид. Она не была похожа на слизеринскую или гриффиндорскую гостиные. Красивый камин давал тепло живого огня, а мягкие кресла и диваны создавали уют. — Привет, Дастин, — опасливо поздоровался Невилл, косясь на Драко. Малфой закатил глаза. — Просто зайди и сядь, — заворчал Малфой. — Пожалуйста, Невилл? — моля попросил Блейз. Невилл неуверенно зашел и направился к креслу. — Не совсем понимаю, зачем я здесь. — Ну, ты сказал, что я тебе нравлюсь, но встречаться ты со мной не будешь, — объяснил Блейз. — Я надеялся, что Дастин сможет переубедить тебя дать мне шанс. Гарри улыбнулся Невиллу. — Блейз уверен, что причина твоего отказа в том, что он слизеринец. Он верит, что я каким-то образом смогу изменить твое мнение. Невилл смущенно глотнул, глазами он нервно перебегал от Драко и Блейза. — Ну, эмм… Гриффиндор и Слизерин плохо сочетаются. — А мне кажется, что они очень хорошо сочетаются, — просто ответил Гарри. — В этом году, — заметил Невилл. Блейз сидел буквально на краешке своего сиденья, нетерпеливо прислушиваясь к разговору. Драко же, наоборот, с комфортом полулежал на диване. Казалось, его одолевала скука. Следующие полчаса Гарри разговаривал с Невиллом. Он пришли к выводу, что если бы Блейз был гриффиндорцем (или когтевранцем, или пуффендуйцем), то Невилл пошел был с ним на свидание. За это время они обсудили все изменения, произошедшие в Школе — совместную работу факультетов, ослабшее соперничество и другие положительные моменты. Однако они также не смогли не заметить, что не появилось ни одной межфакультетской парочки. Точнее, такой межфакультетской парочки, где кто-то один со Слизерина. Студенты, входящие в АД, начинали доверять слизеринцам и стена отчуждения пала, но довериться до конца им пока не могли. Единственное исключение — Дастин Снейп. Ему доверяли все, даже учитывая его дуэльные навыки. Ведь он всегда был дружелюбным, верным, обращался к окружающим по именам — никаких глупых прозвищ и кличек! Всеми своими поступками он доказал, что ему можно верить. Однако даже слов Дастина оказалось недостаточно, чтобы изменить мнение Невилла. — Пожалуйста, Дастин? — стал умолять Блейз. Гарри посмотрел на него. — Ты же знаешь, что я не могу, — отказал парень, точно зная, что имел в виду его друг. — Но это же Невилл, — продолжил мольбу Блейз. Сам Невилл с некоторой опаской смотрел на слизеринцев, не понимая, о чем они говорят. — Я думал, ты понимаешь важность этой тайны, Блейз, — сказал Гарри, начиная раздражаться. — Она гораздо важнее, чем твое свидание. Блейз вздрогнул после этих слова, что напомнило Гарри о присутствии еще одного мага — Невилла. И это не помогало. Гарри очень хотел, чтобы между ними двумя наладились отношения. Но он совершенно не был готов к тому, чтобы открыться перед кем-то еще. Слишком много сил было приложено для того, чтобы сохранить в тайне свою личность. — Думаю, ты должен сказать ему, — заметил Драко. Гарри резко повернул голову к Малфою, пораженный услышанным. Пока он разговаривал с остальными, Малфой, очевидно, что-то задумал. — Да, ты меня правильно услышал, — сказал Драко в ответ на удивление Гарри. Тот разозлился. — Что за ерунда, Драко? — крикнул юноша. — Не могу поверить, что именно ты, среди всех людей, именно ты хочешь, чтобы я открылся Невиллу. Именно Невиллу! Блейз с надеждой наблюдал за происходящим. Он был несколько обескуражен поддержкой Драко. Невилл же с каждой фразой выглядел все более потерянно и напряженно. Оба юноши молчали. Не так уж много людей были столь глупы, чтобы встрять между Драко и Гарри, когда они что-то серьезно обсуждали, или ссорились, или отдыхали вместе, или работали. На самом деле, большинство людей были достаточно сообразительны, чтобы ни в каком случае не вмешиваться в их отношения и дела. И этот случай не был исключением, ведь Гарри явно находился в сильном раздражении. Юноша чрезвычайно редко появлялся на людях, когда был разозлен или глубоко опечален, и тогда окружающие всеми силами старались не попадаться ему на пути. И сейчас Гарри явно сильно злился. — Лонгботтом не даст Блейзу и шанса, если ты ему не откроешься, — сказал Драко, объясняя свое решение, что Дастин должен открыться Невиллу. — Как бы сильно я не хотел видеть их вместе, это того не стоит, — фыркнул Гарри. — Тогда что стоит? — спросил Драко. Эти слова немного потушили гнев Гарри. — Что ты имеешь в виду? — сощуренными глазами Гарри посмотрел на Драко. — Что будет, если Лонгботтом станет встречаться со слизеринцем? — спросил Малфой. Гарри непонимающе уставился на него, не догадываясь, что юноша имел в виду. — В рамках школьных отношений, например? — уточнил блондин. Гарри застыл, обдумывая ситуацию, даже не замечая, что его лицо приобрело выражение очень похожее на то, что демонстрировал парой минут ранее Малфой. — Они станут примером, — медленно произнес парень. — Это станет еще одним шагом на пути к объединению Школы. Это создаст новую связь между Гриффиндором и Слизерином. — Именно, — удовлетворенно сказал Драко. — Особенно если учесть, что это будет Лонгботтом. — Ладно, это имеет смысл, но мы же не можем их вот так использовать, — сказал Гарри. — Можешь, — вмешался Блейз. Он следил за ходом разговоров и легко понял, о чем говорил Гарри. — Я совсем не против этого. Никогда не думал в таком ключе, но наверное это действительно поможет Слизерину. Невилл затряс головой. — Я не хочу быть никаким примером. Драко закатил глаза. — И это еще одна причина, чтобы открыться ему, — Малфой обратился к Гарри, жестом указывая на Невилла. — Слизеринцы за эти годы очень часто пакостили по отношению к нему. Теперь он никогда нам не поверит, даже тебе не поверит, если не рассказать твою историю. — Ты хотел сказать: «я пакостил», — фыркнул Гарри. — Это ведь ты чаще всего старался испоганить Невиллу жизнь. — Да, я. А ты — мой парень, так с чего бы Лонгботтому верить твоим словам, что Блейз — хороший? — хмыкнув спросил Драко. Гарри замер в ступоре. Хм, у Невилла действительно не было никаких причин доверять кому-либо из них. Да, он поверил Дастину, когда дело казалось АД, но в личных делах довериться слизеринцу он готов не был. — Но я..., — потерянно произнес Гарри. — Он честный и верный гриффиндорец. Уверен, что он способен хранить секреты своих друзей, — заявил Драко. — Я знаю, что он способен хранить секреты, — напряженно ответил Гарри. — Даже от самих друзей, если потребуется. Невилл в полной потерянности и с возрастающим ужасом уставился на Гарри. — И какой же секрет Лонгботом скрывает от своих друзей? — протянул Драко. — Не твое дело, — возмутился Гарри. — Я абсолютно уверен, что тебе бы Невилл ни за что не решился бы раскрыть свои тайны. Малфой задумчиво изучил Лонгботтома. — Почему? Речь идет о его семье или о чем-то подобном? Гарри недовольно посмотрел на Драко. — Почему, ради Мерлина, ты так наслаждаешься тем, что достаешь людей из-за их семей? — довольно агрессивно спросил Гарри. Драко довольно посмотрел на парня. — Судя по твоей реакции, я угадал, — протянул Драко. Юноша кивнул в сторону Невилла. — Посмотри на него. Гарри обернулся на Невилла. — У меня только одна тайна, — тихо, едва слышно прошептал Невилл. Он чувствовал глубокую панику от мысли, что его секрет раскрыт перед слизеринцами. — Я думал, что о ней знают только мои друзья. Гарри опечалено опустил плечи. Видимо, все же придется раскрыть перед Невиллом свою тайну. — Насколько я знаю, так и есть — знают только твои друзья. — Но ты ведь знаешь… о них? — спросил Невилл. Он искренне надеялся, что слизеринцы не знают всей правды о его родителях. — Ты рассказал о них своим друзьям в прошлом году, тоже на праздники. Но я уже знал — Дамблдор рассказ об этом годом ранее, — признался Гарри. Невилл застыл. — Но Дамблдор говорил только… Гарри? — потрясенно спросил Невилл. — Эм, привет? — ответил юноша, неуверенно улыбаясь. Лонгботтом молча смотрел на него. Гарри вздохнул. — Да, Невилл, это я. — Ты не можешь быть Гарри, — тихо произнес Невилл не в силах поверить в происходящее. — Я — Гарри, — просто ответил парень. — Хотя бывают дни, когда мне самому трудно в это поверить. — Тогда расскажи мне о чем-то, что может знать только Гарри Поттер, — приказал Невилл. Поттер задумался. — Например, что? То есть я могу тебе рассказать такое, например: среди всех ты всегда первым просыпался, а Рон, наоборот, почти всегда — последним. Но это, в общем-то, многие знают. Сильно сомневаюсь, что ты хочешь услышать подробности, касающиеся более раннего утра, — со смешком заметил Гарри. Он намекал на специальные заглушающие чары, которым в тайне обучил Невилла в том году. Парень сильно покраснел. — Более ранее утро? — заинтересованно спросил Блейз. — Не важно, — одновременно крикнули Гарри и Невилл. Один голос был полон паники, а вот второй звучал весело. — А можешь найти что-то более убедительное? — смущенно спросил Невилл. Гарри сжалился над своим другом. — Ну, когда на первом курсе ты пытался не дать нам уйти ночью из гостиной, Гермиона наложила на тебя Петрификус Тоталус, — едва только он закончил говорить, то понял, какую ошибку совершил. Гарри и Невилл с опаской оглянулись на Блейза и Драко. Гарри постарался быстрее перейти к другим воспоминаниям. Ему совсем не хотел ссориться с Драко из-за выигранного кубка: если бы не очки, подаренные Невиллу, кубок остался бы у Слизерина. — Ты никогда не отворачивался от меня, и прошлой весной ты категорически отказался остаться в Школе, — Гарри тихо вздохнул. — Когда Долохов отобрал палочку и сломал тебе нос, так что ты не мог выговорить правильно ни одного заклинания, ты не сдался, а продолжил борьбу с палочкой Гермионы. — Я хотел помочь, — тихо произнес Невилл. — И у тебя получилось, — признал Гарри. — Ты правда Гарри? — все еще не веря спросил Невилл. — Да, — кратко ответил Гарри. — Покажи ему свои глаза, — предложил Блейз. — Это очень убедительное доказательство, — добавил Драко. — Не могу, — ответил Гарри. — У меня нет всего необходимого. — Попроси комнату, — сказал Драко. В ту же секунду перед Гарри появился контейнер для линз. Не теряя времени, Гарри убрал линзы и посмотрел на Невилла своими изумрудными глазами. — Гарри? Это, правда, ты, — сказал Невилл. В его широко раскрытых синих глазах застыло удивление. — Это я и пытался тебе сказать, — усмехнулся юноша. Тут Невилл моргнул, и недовольно уставился сначала на Блейза, а потом на Драко. Он несколько раз переводил взгляд с Малфоя на Гарри и обратно. — Ты теперь с Малфоем? — протянул Невилл. Драко широко улыбнулся, а Гарри и Блейз громко рассмеялись. — Да, Гарри-чертов-Поттер теперь мой парень, — вместо Гарри ответил Драко. Сам Гарри теснее прижался к блондину. — Ну, это длинная история. — Весь во внимании, — произнес Невилл. И Гарри пустился в объяснения.

***

— Ты же понимаешь, что когда Гермиона и Рон узнают правду, то прибьют тебя? — спросил Невилл. Гарри засопел. — Ну, уверен, что они совсем не обрадуются новостям. Но если уж Драко меня не прибил, то думаю, и они не станут. — Ой, только не надо тут о проблеме Грейнджер-Уизли говорить, — фыркнул Драко. — Гарри и сам по себе чувствует себя достаточно виноватым в этой ситуации. Невилл внезапно усмехнулся: еще один кусочек паззла «Новый Гарри» встал на свое место. — Теперь я действительно понял, почему ты настаивал на раскрытии тайны Гарри, — значимо произнес Невилл. Драко мрачно посмотрел на парня, а Гарри недоуменно застыл. — Драко ведь уже объяснил причины. — Да, часть этих причин, — ответил Невилл, продолжая улыбаться Драко. Уверенность Невилла в себе и своих силах резко возросла после открытия тайны. — Ты ведь и правда его любишь, да? — Да, — недовольно буркнул Малфой. Гарри удивленно посмотрел на своего парня. — И причина твоего раздражения в том, что… — с ожиданием замер Гарри. — Потому что Невилл только что понял, каким сопливым романтиком становится Драко из-за тебя, — широко улыбаясь сказал Блейз. — Репутация Драко как Ледяного Принца только что в дребезги разлетелась перед тем, кого он третировал все эти годы. — Оу, репутация, хм, — понятливо протянул Гарри. — Ага, ты превращаешь меня в чокнутого гриффа, — пожаловался Драко. — Да, да, да, любовь моя, — закатив глаза, сказал Гарри. — Правда, мне казалось, что мы уже однажды пришли к выводу, что правильного гриффиндорца из тебя не выйдет. — Но это не мешает тебе рушить мою годами заработанную репутацию, — сказал Драко. Гарри замер. Он понимал, что Драко шутит, но вместе с тем помнил, что все это начал не он. — Почему ты так настаивал на раскрытии тайны перед Невиллом? — Я ж уже объяснил, — засопел Драко. — Нет, не полностью, — уверенно заметил Невилл. — Лонгботтом, просто заткнись, — рявкнул Малфой. Гарри внимательно посмотрел на друзей. — Невилл, может ты расскажешь мне, о чем догадался? Малфой грозно посмотрел на парня, но тот проигнорировал Малфоя. — Потому что я стану мостиком между тобой и Гриффиндором, — ответил Невилл. — Я могу устроить тебе встречу с любым гриффиндорцем. Мое слово даст тебе больше доверия, чем твоя помощь с ОД. И кроме того, думаю, Драко просто хотел, чтобы ты стал счастливее. — Это правда? — спросил Гарри. — Если я скажу «да», я получу свою награду? — невинно спросил Драко. Гарри рассмеялся. — Разумеется. — Тогда мой ответ — «да». — Тогда ты получишь свою награду ночью, — сказал Гарри под звуки смеха Блейза и Невилла. — Почему не сейчас? — стал капризничать Малфой. Гарри выгнул бровь. — Ну, может потому, что мы собрались для обустройства личной жизни Блейза и Невилла. И, по факту, мы еще не закончили это дело. — Так, Лонгботтом, быстро согласился пойти на свидание с Блейзом, — приказал Драко. Невилл закатил глаза. — Мне кажется, или Малфой, и правда, только что приказал мне пойти на свидание со слизеринцем? — Невилл покачал головой. — А ты пойдешь? — нетерпеливо выпалил Блейз. — Да, я тебе приказал, — подтвердил Драко. — Блейз уже достал меня своим увлечением тобой. — По-моему, это мило, — тихо произнес Невилл. Он набрал воздуха, готовясь продолжить речь, но так и не решился. Гарри понимающе посмотрел на друга. — Тебе нравится Блейз, но поверить в то, что ты значишь для него не меньше у тебя не получается, так? Невилл смущенно покраснел, но все же кивнул. — Но ты мне, правда, нравишься! — воскликнул Блейз. — Стоп! — резко вмешался Драко, недовольно смотря на окружающих. — Ангел, мне кажется, нам пора уходить. Нет нужды сидеть здесь и слушать то, что я думаю здесь сейчас начнется, — с гримасой закончил Драко. Гарри закатил глаза, но согласно кивнул. — Вам двоим нужно хорошенько побеседовать, — обратился парень к Блейзу и Невиллу. Гарри и Драко собрались уходить, но Невилл тоже встал с кресла. Он попросил Гарри о личном разговоре. Малфой недовольно вздохнул, но согласно махнул рукой. — Это действительно не какой-то глупый розыгрыш? — неуверенно спросил Невилл, с каким-то отчаянием надеясь на отрицательный ответ. — Нет, Невилл, не розыгрыш, — уверенно ответил Гарри. — Блейз за это время стал мне близким другом. Он, конечно, несколько… восторженный, — с усмешкой признал Гарри. — Но он хороший парень, и поверь мне, ты ему искренне нравишься. — И он мне тоже, — признал Невилл. — Я просто никогда не думал, что из этого может получиться что-то хорошее. Со всеми этими событиями… Гарри засопел. — Я тебя прекрасно понимаю. Попытался бы кто-то пожить моей жизнью — это было бы крайне увлекательно, — недовольно закончил он. — Слушай, у тебя действительно все в порядке, да? — спросил Невилл. Хотя его вопрос все же больше походил на утверждение. Юноша очень хотел, чтобы у его друга было все хорошо. И сейчас Невилл был счастлив за Гарри. — Да, все отлично, — признал Гарри. — Конечно, в моей жизни все стало еще запутанней и сложнее, чем раньше, но я никогда не был так счастлив. — Рад за тебя, — улыбаясь сказал Невилл. Гарри серьезно посмотрел на друга. — Невилл, если Блейз действительно тебе нравится, тогда будь с ним. Я знаю, что мои отношения с Драко создают для него лишнюю опасность, но он мне так нравится. Я просто не могу от него отказаться. Выбрать его — кажется, это было лучшим решением за всю жизнь. Невилл задумался над словами Гарри. — Когда все раскроется, мне придется много объясняться со своими друзьями. Но, в конце концов, это ведь моя жизнь, и выбор делать тоже именно мне. Как и тебе, впрочем, — тихо сказал Гарри. — Да, в итоге тебя замучают вопросами и советами, но если это именно то, что ты хочешь — я с тобой. Гарри проказливо улыбнулся. — Кстати, хочешь верь, а хочешь — нет, но Драко тоже поддержит вас с Блейзом. Невилл с некоторым сарказмом ответил: — О, ну если Малфой на стороне этих отношений, то как я могу отказать Блейзу! Гарри расхохотался. — Невилл, ты потрясающий! Так, я забираю Драко, а вы с Блейзом останетесь и поговорите.

***

— Невилл Лонгботтом. Сидящий за слизеринским столом, — Северус зажмурился и крепко сжал пальцами переносицу. Сама мысль об увиденном приносила дискомфорт. Гарри усмехнулся. Он налил в бокал виски и передал его отцу. Мужчина благодарно принял напиток. — Я предупреждал тебя, что так будет, — сказал Гарри. Северус посмотрел на него. — Я выдал тебе Забини, а ты вернул его с довеском в виде Лонгботтома. Гарри засмеялся. — Эй, это люди, а не подарки. Северус удивленно выгнул бровь. — Ты отрицаешь, что я выдал тебе Забини? — Ну, нет, — медленно произнес Гарри, застыв в кресле напротив отца. — Итак, повторяю — я выдал тебе Забини, а ты вернул его вместе с Лонгботтомом, — со смешком произнес Снейп. — Мерлин, ты говоришь точь в точь, как Драко, — пробормотал Гарри. Он внезапно улыбнулся. — Даже скорее, как Люциус. Что неудивительно, учитывая, сколько времени вы проводите вместе. Северус напрягся, задумавшись о словах Гарри. — Хм, может ты и прав. Гарри закатил глаза. — Я пошутил. Слушай, просто это было так вычурно и высокопарно… Знаешь, как раз в стиле Малфоев. Северус, однако, все еще оставался напряженным, он задумчиво изучал бокал в своих руках. — Отец? — взволнованно спросил Гарри. — Что случилось? Снейп, наконец, перевел взгляд на сына. — Просто вдруг задумался над тем, как вы с Драко воспринимаете наши с Люциусом отношения. Гарри потерянно уставился на мужчину. — Не понимаю. В смысле? Ты же знаешь, что мы с Драко довольны тем, что вы с Люциусом вместе. — Возможно, — тихо сказал Северус. — Папа? — спросил Гарри. — Что случилось? Вы с Люциусом — такая хорошая пара. У тебя нет никого другого, и Люциус тоже, наконец-то, избавился от этой кошмарной, раздражающей сучки, которая много лет мучала его. Слова Гарри явно привлекли внимание Северуса, поэтому юноша запнувшись на мгновение вновь продолжил. — Драко в экстазе, что его отец сошелся с тобой и, наконец-то, избавился от Нарциссы. Тот факт, что Люциус оказался в Азкабане — это совсем не весело. Но даже у этого события есть положительный эффект. Драко счастлив, что эта ведьма укатила во Францию, или куда там она собиралась, и что теперь ему не надо с ней даже видеться. Хотя судя по тому, что он мне рассказал, она и раньше не особо часто общалась с сыном. — Ну, учитывая действия и отношение его матери, его поведение неудивительно, — задумчиво произнес Северус. Гарри задумчиво вздохнул. — Только не начинай подобный разговор с ним, а то он просто замучает тебя своими жалобами на то, какой ужасной и кошмарной была его мать, — Гарри передернул плечами. — Но, правда, может это только мне он жалуется на все и всех. — Гарри, — очень серьезно произнес Северус, внимательно смотря в лицо сына. — Я не хочу, чтобы ты думал, будто я не любил твою мать. Лили была потрясающей девушкой Гарри, наконец, понял причину нервозности своего отца. Он сел рядом с ним, тесно прижавшись. Близость сына принесла мужчине ощущение комфорта и спокойствия. — Папа, я знаю, что ты любил маму. Я слышу это по твоему голосу, когда ты говоришь о ней. Но как бы сильно мы оба этого не хотели, ее нет с нами. Северус крепко обнял Гарри. — Я не хочу, чтобы какие-то мои действия вызвали у тебя негатив по отношению к твоей матери. Гарри мягко улыбнулся, прижавшись головой к груди отца. — Пап, я не стану думать о маме или о тебе ничего плохого, — медленно произнес он. — Все это было давно, очень-очень давно. Я уверен, что настало время для новых отношений. Гарри замолчал, готовясь к тому, чтобы вывернуться из объятий отца. — Ну и, конечно, меня забавляет смена пола в людях, которых ты выбрал сердцем, — весело уточнил юноша. Гарри рассмеялся, оказавшись сброшенным на пол. — Маленький негодник, — фыркнул Северус. Правда, возмущение было бы гораздо более эффективным, если бы в голосе не слышался смех.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.