ID работы: 11805399

Вкус Малфоя

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
753
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
357 страниц, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
753 Нравится 113 Отзывы 415 В сборник Скачать

Глава 38. Не будет добра, коли меж своими вражда

Настройки текста
— Дастин, просыпайся! Гарри через силу открыл глаза, морщась от громкого взрывного голоса друга. — Блейз, какого? Что случилось? — Гарри ощущал себя какими-то бревном, которое не то что двигаться, говорить было не способно. Так что ему пришлось приложить немало усилий, чтобы сфокусироваться на Блейзе. И тут Гарри осознал, что парень не прикалывался, а нервничал. — Тебя ищет отец. Срочно! — взволновано выговорил Забини. — В задницу его, — пробормотал Гарри. Парень сильнее прижался к Драко в попытке проигнорировать требовательного друга. — Дастин! — гневно прикрикнул Блейз. — Он прислал мне сову. И за следующие полчаса я должен притащить тебя к центральному входу. И Драко тоже, кстати. Гарри открыл глаза. — Сову? Тебе? Почему? — Не знаю, — сказал Блейз. Он удивленно скривился. — Клянусь, такое чувство, будто он знал, что я один не сплю. Эта часть мозаики легко сложилась. У отца была карта Мародёров, по которой он смог отследить, что Блейз двигается по комнате. Но теперь возник вопрос, а почему Блейз вообще так рано проснулся? — А почему ты не спал? — Будильник, — признался Забини. — Это еще одна причина, по которой я не пил вчера. Думал, проснуться пораньше и проследить, чтобы все благополучно добрались до общежитий. Гарри перевел взгляд на Невилла. Тот стоял рядом с Забини и гордо смотрел на своего парня. — Мерлин, Драко был прав, — фыркнул Гарри. — Из тебя вышел чертовски потрясающий гриффиндорец. Блейз и Невилл громко расхохотались, от чего Гарри тут же застонал, схватившись за голову. Ребята мгновенно замолкли. Когда Блейз заговорил, в его голосе все еще слышалось изумление. — Ты имеешь что-то против Гриффиндора? — В данный момент, да, — злобно произнес Гарри. — Отстаньте. — Ангел, заткнись и перестань крутиться, — послышался голос Драко. После сна звук оказался хриплым и довольно раздраженным. — Это они меня достают, — протянул Гарри. — Я не виноват. — Кто? — спросил Драко, все также не открывая глаз. — Гадкий скрытый гриффиндорец, — выдал Гарри, чувствуя, что против воли постепенно просыпается. — И какого черта Блейз к тебе прицепился? — спросил Драко. Гарри собрался с силами и открыл глаза, чтобы понаблюдать за реакцией Забини. Парень выглядел так, словно не мог выбрать — стоит ли ему удивляться или обижаться, что по такому описанию Драко с первого раза угадал возмутителя спокойствия. — Я же говорил, — проворчал Гарри. Юноша был жутко недоволен столь ранним подъёмом. — Когда у тебя похмелье, ты так похож на Драко, — улыбаясь заявил Блейз. — Тогда оставь меня в покое, — попросил Гарри. Блейз снова взволнованно скривился. — Не могу. Снейп вывернет меня наизнанку, есть я не приведу вас к Большому Залу. — Что? — спросил Драко, наконец-то, открыв глаза. Блейз повторно объяснил всю ситуацию. — Так, осталось почти 20 минут на то, чтобы поднять вас, одеть и отвести вниз. — Зачем? — спросил Гарри, снова начиная дремать. — Я, по-прежнему, не знаю, — с некоторым отчаянием простонал Блейз. — Но это явно что-то важное, Дастин, — тихо заметил Невилл. — Судя по всему, вы куда-то отправитесь. Гарри напрягся и со стоном сел на кровати. Невилл протянул ему письмо от Северуса. Гарри прочитал его и еще сильнее побледнел. — Черт, ой, черт, — выдохнул он. — Ангел. — Дастин. Обеспокоенные взгляды троих магов сошлись на Дастине. — Или Дамблдор — старый козел, или что-то реально случилось, — Гарри протянул руку Невиллу, и тот потянул его из кровати. Лонгботтом кивком указал на сложенные в стопку вещи. Гарри без лишнего стеснения начал переодеваться. В комнате было море других людей, но короткий осмотр показал, что кроме их четвёрки бодрствующих магов тут не было. — Ангел, — недовольно произнес Драко. — Что происходит? Задумавшись над тем, что ответить Драко на вопрос, Гарри застыл, держа в руках чистую футболку. Его беспокоила мысль о том, что кто-то из других студентов не спит и может подслушать их. — Судя по всему, мне надо будет уйти в одно место, куда я не хочу. Гарри встретился с Драко глазами. — Я хочу, чтобы ты пошел со мной. Хотя технически тебе нельзя. Судя по письму, отец тоже решил наплевать на протокол. Гарри передал Драко письмо. Хм, как слизеринец, годами общавшийся при помощи скрытых загадок в письмах, Малфой явно сможет получить из письма отца больше информации. Драко прочитал сообщение и тут начал одеваться. — Я иду с тобой, — безапелляционно заявил парень. — Спасибо, — просто ответил Гарри. Он натянул мантию и присел обуваться. — Не знаю, пустят ли тебя, но, судя по словам отца, ты можешь хотя бы пойти со мной. — А куда вы? — спросил Блейз, пораженно разглядывая ребят. Гарри обратил внимание на Блейза, который явно начал паниковать. Его встревоженное состояние передалось и Невиллу, который настороженно переводил взгляд от Гарри к Блейзу и обратно. — Блейз, не туда, — спокойно произнес Гарри, догадавшись, что Блейз имел в виду еще одну встречу Пожирателей Смерти. Об этой части своей жизни Гарри Невиллу еще не рассказывал. Пока для парня хватит уже имеющейся шокирующей информации. Блейз успокоился и пару раз глубоко вздохнул. Он уже собрался было что-то сказать, как вспомнил об окружающих их студентах, и замолчал. — Мы в любом случае не сможем ответить на твои вопросы что-то конкретное, — хрипло заметил Драко. Блейза подобное заявление явно не успокоило. Но тут Невилл взял его за руку, успокаивая то ли себя, то ли своего парня. И Забини затих. — Позаботьтесь об остальных студентах, — тихо попросил Гарри. — А мы вернемся, когда сможем. Блейз оживился. — Собираетесь спрятаться в своей комнате и отойти от вечеринки? — спросил он. Иными словами, юноша уточнял, что именно отвечать всем, кто захочет их найти. — Мерлин, да, — выдохнул Драко, сдавливая лицо ладонями. Неосознанно Гарри повторил движения Малфоя, его голова до сих был словно набита опилками. — Пошли, — тихо произнес он. По дороге парни заскочили в уборную и умылись, а затем торопливо направились к Большому Залу. Они как раз успели — едва ступив в холл, ребята увидели выходящего из подземелий Северуса. Мужчина поприветствовал их и предложил по флакону с зельем. Парни с радостью откупорили их и выпили. — Хорошо провели время? — насмешливо поинтересовался Северус, наслаждаясь смущением ребят. Получив в ответ насупленные гримасы, он хмыкнул. — Вам уже должно стать легче. Через полчаса зелье полностью войдет в силу, и самочувствие улучшится в разы. — Только глубокая усталость никуда не денется, — насуплено пробормотал Гарри. — Вероятнее всего, — согласился Северус, внимательно рассматривая сына. Юноша поймал его взгляд. — В чем дело? — спросил Гарри. — Я надеюсь, что твое… влияние может оказаться полезным, — сказал мужчина. — Чем? — спросил Гарри, он с подозрением посмотрел на отца. Северус не ответил, вместо этого он повернулся и направился к кабинету Дамблдора. Юноша тут же догадался, что место не лучшее для продолжения беседы, а потому не стал требовать ответа. Да и сам по себе разговор оставил у него неприятный осадок — теперь он нервно ждал его продолжение. Его не отвлекало даже бормотание Драко о том, какой смысл был сначала спускаться на первый этаж, а потом подниматься обратно на верхние. Выпитое зелье успешно боролось с головной болью, но полностью прогнать ее пока не смогло. Однако хотя бы желудок перестал бунтовать. Быстрое умывание холодной водой тоже не помогло перейти в бодрое состояние. Он нервничал и переживал из-за неизвестной, внезапно возникнувшей проблемы. Юноша старался не задумываться над тем, куда они направляются. Драко на мгновение перестал бурчать и ободряюще взял Гарри за руку. Тот благодарно улыбнулся, будучи искренне признателен за сопровождение, хотя и сам Драко был не в лучшем состоянии. Северус произнес пароль, и они направились к кабинету Дамблдора. Зайдя внутрь и остановившись перед камином, мужчина повернулся к ребятам и произнес: — Люциус, как и Драко, будет представлен Ордену, — сообщил он, продолжая незаконченный в холле разговор. — Что случилось? — спросил Гарри, понимая, что все не так просто. — Сегодня утром Темный Лорд проинструктировал Люциуса о рейде, которым Малфою придется управлять этим вечером, — пояснил Северус. — Мы должны известить членов Ордена и выработать план контратаки. Кроме того, маги должны знать, что Люциус полностью на нашей стороне, иначе они могут серьезно атаковать его или даже убить. — Прелестно, — сарказм было не скрыть. — В точку, — согласился Северус. Гарри посмотрел на бледного как простыня Драко. В этот момент юноша почувствовал, что успокаивать нужно не его, а ему. К тому же, времени на это совсем не осталось, да и настроение у ребят было совсем неподходящее. День будет тяжелым. — Все в порядке? — неуверенно спросил Снейп. Гарри тяжело вздохнул. — Нет. Но у меня все равно нет выхода. Почему в этот раз не в Хогвартсе? — Потому что это не повседневная встреча, — спокойно произнес Северус. — В этот раз очень много магов будет приходить и уходить. Кабинет директора — не подходящее место для подобного. Гарри внимательно посмотрел на отца. — Какова цель рейда? Снейп на мгновение задержал дыхание. — Атака будет направлена на дом семьи Уизли. Ты в этом участвовать не будешь! — приказал мужчина. Гарри сузил глаза. Обдумав полученную информацию, он медленно произнес. — А я и не могу. — Да, не в этой ипостаси, — признал Северус. — Я рад, что ты это понимаешь. Защитой Норы и самих Уизли займется Орден, — продолжил мужчина. — А ты должен убедиться, что они признают Люциуса и также Драко, — добавил Северус. — Отлично, — насмешливо ответил Гарри, скривившись. — И почему мне досталась самая тяжелая часть работы? Снейп усмехнулся и потянулся за дымолетным порошком. Волнение медленно отпускало парня, и он тоже потянулся к горшочку. — Да, признаю, твое задание — гораздо сложнее моего. — И тебе стоило бы постараться, — внезапно вмешался Драко. — Драко, если ты посмеешь и на собрании Ордена обратиться ко мне в таком тоне, то я отвешу тебе затрещину, — рыкнул Гарри. — Потому что такое поведение ни в малейшей степени не поможет мне, а только навредит. Северус вручил Гарри кусочек пергамента, а потом повернулся к камину. — Удачи, сын, — фыркнул мужчина и исчез в зеленом пламени. У Гарри, как и у Драко, настроение было на нуле. Малфой злобно посмотрел на парня. — Что за ерунда, Ангел? Чего ты добиваешься своими словами? Гарри несколько раз с силой провел руками по лицу и глубоко вздохнул. — Прости, — ровным голосом произнес юноша. Он не хотел ничего объяснять или уточнять. — Жизнь моего отца висит на волоске, и если ты не убедишь этих идиотов, то… — холодно заметил Драко. — Я прекрасно знаю это, — разозлился Гарри. — Именно поэтому мне нужно, чтобы ты держал рот на замке. Или так, или ты просто остаёшься здесь. Выбирай. — Я не останусь в Хогвартсе! — яростно крикнул Драко. Гарри вручил Малфою кусок пергамента. — Прочти, запомни и спали, — приказал юноша. Блондин автоматически сжал пергамент. — А теперь, если ты и правда собираешься идти, бери порох и вперед, — фыркнул Гарри. — Мне нужно каким-то чудом спасти твоего отца от наших же сторонников, и у меня нет ни времени, ни желания стоять тут и ругаться с тобой. Гарри повернулся к огню и зачерпнул дымолетного пороха. — Ангел, — нерешительно произнес Драко, осознав внезапно, что они спорят ни о чем. У Малфоя была отвратительная привычка устраивать склоки на пустом месте, но сейчас у Гарри было не то настроение, чтобы успокаивать злобные порывы блондина. Гарри знал, что ссоры с ним жутко расстраивают блондина. Сегодня парень не чувствовал в себе сил мириться с Драко — для него главное было настроиться на предстоящую беседу. Так что он просто кинул в камин порох и, выкрикнув место назначения, отправился в путь.

***

Гарри, наконец, научился выходить из камина с большей грацией, чем обычно, но головокружение и легкая тошнота все еще присутствовала. На какой-то миг, он даже решил, что зелье от похмелья, выданное отцом, было лишь сном — настолько плохо он себя почувствовал. В голове вновь застучали молотком, на душе было тяжело из-за размолвки с Драко, он нервничал из-за Люциуса и семьи Уизли, еще и воспоминания о Сириусе нахлынули от вида мрачных стен дома на Гриммо. И как вишенка на торте — ему предстояла настоящая битва с Орденом за Люциуса Малфоя. Гарри глубоко вздохнул и постарался сосредоточиться на основной цели. Он услышал рев камина за спиной, после чего в комнате оказался Драко. Почти мгновенно вокруг его талии сомкнулись руки. — Прости, — прошептал ему на ухо Драко. Гарри промолчал, обратив свое внимание на двоих мужчин, вошедших в комнату. Видимо, маги отреагировали на звук сработавшего камина. Юношу удивило, что на кухне никого не было, ведь раньше все встречи проходили именно здесь. — Что тут делает Малфой? — прорычал Грюм. Драко вышел из-за спины Гарри, с ненавистью смотря на мужчину. — Грюм, Мерлина ради, хоть на пару часов утихомирь свою паранойю, — огрызнулся Гарри. — Я сегодня не в том настроении. От подобных слов мужчина на секунду опешил, но быстро пришел в себя и оглянулся на Северуса. — Это так ты учишь сына уважать окружающих? Снейп посмотрел на мага. — Предлагаю тебе сегодня оставить моего сына в покое. — Я не буду подчиняться приказам мелкого паршивца, — возмутился Грюм. — Тогда искренне надеюсь, что тебе понравится, когда тебя будут унижать перед остальными членами Ордена, — ехидно протянул Снейп. — Он тебя предупредил. Принимать его слова или нет — решать тебе. Лично я получу огромное удовольствие от того, как он раскатает тебя. Тут Снейп повернулся к Гарри и Драко. — Собрание скоро начнется, — спокойно произнес мужчина. — Грюм проведет тебя наверх, Дастин. Из-за большого количества людей решили провести встречу в одной из гостиных наверху. В коридоре соблюдай тишину, — напомнил Северус. Гарри с трудом сдержался, чтобы не закатить глаза. Никому до сих пор так и не удалось снять со стены сварливый портрет матери Сириуса. — Я скоро присоединюсь к тебе, — произнес Северус, со значением посмотрев на Драко. Гарри догадался, что, скорее всего, отец дождется Люциуса и приведет на собрание обоих Малфоев. Быстро кивнув, он направился вглубь дома с таким уверенным видом, будто ему принадлежало это здание. Что в сущности и было правдой. Если не считать того, что после вступления в наследство он впервые переступил порог дома. Грюм внимательно следил за ним, но Гарри полностью игнорировал мага, поднимаясь по ступенькам. Войдя в комнату, юноша был поражен. Она выглядела совсем не похоже на традиционную гостиную, это скорее была большая комната для совещаний. Фактически, она практически полностью копировала зал, в котором проходили встречи Ордена в Хогвартсе. За исключением огромного гобелена, полностью закрывавшего дальнюю стену — видимо, никто не смог придумать, как скрыть его. Дамблдор мгновенно заметил юношу и взмахом руки пригласил присесть на одно из пустых мест подле него. Старый маг ободряюще посмотрел на парня, но, к его радости, промолчал. Вместо этого Дамблдор призвал остальных магов к вниманию, объявляя собрание Ордена открытым. Оценив нетерпеливые и полные любопытства взгляды окружающих, Гарри осознал, что он, вероятно, единственный, кто представляет причину собрания. Юноша прислушался к словам Дамблдора: директор как раз закончил мысль о том, что причина собрания чрезвычайно важна, что они обязаны ради спасения нескольких жизней обсудить важную новость, но перед этим в Орден войдут два важных для их противостояния мага. Старый волшебник попросил проявить уважение к новым членам Ордена. Гарри тихо вздохнул и подумал, что подобное замечание мало настраивает на позитивный лад. Грюм после этих слов стал только более подозрительным, мужчина недовольно переводил взгляд с Дастина на Дамблдора. Очевидно, маг вспомнил в чьей компании юноша прибыл на встречу. Гарри с некоторым недоверием оглянулся на Дамблдора. У него возникла мысль, что директор, как и Северус, возлагает на него большие надежды по убеждению окружающих в лояльности Люциуса. Словно по сигналу, Северус вошел в комнату в компании Люциуса и Драко. Их появление вызвало недовольные крики, многие достали палочки. Северус, Люциус и Драко остановились перед возмущенной толпой. — Удачи, Дастин, — тихо произнес Дамблдор. Настолько тихо, что в окружающем их гвалте, Гарри единственный услышал эти слова. Парень кисло посмотрел на мага, его подозрения подтвердились. — Спасибо, — с сарказмом ответил Гарри, на что Дамблдор лишь безмятежно улыбнулся, безмолвно передавая Дастину Снейпу контроль над встречей Ордена. Гарри задумался, а не был ли Дамблдор действительно рад тому, что у него появился человек, с которым можно разделить ответственность. Может, именно поэтому директор не так глубоко выпытывал у Гарри причины его действий. Сейчас было не время обдумывать возникшую мысль, но забывать ее парень не собирался. — Достаточно! — властно выкрикнул Гарри. Маги замолчали и повернулись к юноше. — Опустите палочки, — приказал он. — Это собрание Ордена Феникса, а не битва. Несколько людей отказались подчиняться. Гарри холодно посмотрел на них. — Мне стоит напомнить, что все мы — взрослые, цивилизованные люди? Я сказал, чтобы вы опустили палочки, — повторно приказал Гарри. — Но Малфой… — начала Молли, но парень перебил ее. — Я прекрасно знаю, кто эти люди, и вы в полной безопасности, — произнес Гарри. Голос его стал еще более холодным и строгим. — Опустите палочки и тогда узнаете причины происходящего. Когда практически все опустили палочки, с недоверием переводя взгляд с Малфоев на Гарри, заговорил Грюм. Что совсем не удивило Гарри. — Я требую объяснений сию минуту, парень, — гневно прорычал мужчина. — Тогда держите рот на замке, чтобы суметь услышать их, — не менее агрессивно ответил Гарри. — И это предупреждение касается всех. Грюм продолжил напряженно смотреть на него, но, несмотря на нетерпение, ожидал ответов молча. Гарри еще пару секунд понаблюдал за ним, пока не осознал, что двое недавно вошедших магов уже оказались за его спиной. — Позволите мне или…? — спросил Гарри у Люциуса, вопросительно выгнув бровь. Малфой-старший коротко кивнул, и Гарри жестом предложил им сесть на стулья. Парень предположил, что пару минут передышки придадут всем немного спокойствия. Люциус и Драко заняли места рядом с Дамблдором, оставив Гарри и Северуса буфером между ними и остальными членами Ордена. Гарри — единственный, кто остался стоять. Незаметно для него самого, Гарри встал за спиной Драко и положил руки ему на плечи. Юноша глубоко вздохнул, чувствуя на себе недоверчивые и нетерпеливые взгляды всех собравшихся. — Как все вы прекрасно знаете, Люциус является Пожирателем Смерти, — медленно начал Гарри. — Что вы не знаете, так это того факта, что он шпионит за Волдемортом и сообщает нам полезную информацию. — Если он за кем и шпионит, так это за нами, — возмутился Грюм. В тот же миг Гарри вытащил палочку и наложил на Грюма заклинание молчания. — Я предупреждал тебя, чтобы ты не бесил меня сегодня, — высказался Гарри в лицо разъяренному магу. Окружающие осознали, что кроме немоты, Гарри еще и успел привязать мужчину к стулу. Несмотря на отчаянные попытки, освободиться у Грюма не получалось. — Это так необходимо? — тихо спросил Ремус, несколько пораженный тем, чему стал свидетелем. — Да, — последовал слаженный ответ со стороны Снейпа и обоих Малфоев. Мужчина удивленно выгнул бровь, но воздержался от дальнейших комментариев. Вопросительные взгляды в сторону Дамблдора не принесли Грюму никакой помощи, так что остальные маги продолжили сохранять потрясенное молчание. — У нас запланировано огромное количество дел на сегодня, поэтому я не собираюсь разбираться еще и с параноей окружающих, — сказал Гарри. Голос звучал твердо и уверенно. — Я прекрасно осознаю, что многие из вас обеспокоены. Я так же признаю, что у этой обеспокоенности есть причины. И если вы дадите мне шанс, — парень с намеком посмотрел на Грозного Глаза, — я развею ваши сомнения. — Мы тебя слушаем, — вмешалась Тонкс с легкой улыбкой. По мнению Гарри, девушка относилась к тем, кто считал невероятным достижением то, как быстро Дастин расправился с Грюмом. А потому он рассчитывал на некоторое уважение с ее стороны. Гарри благодарно кивнул и продолжил свою речь. — Как я уже говорил, Люциус — один из наших шпионов. По правде, благодаря нахождению в Ближнем Круге и доверию Волдеморта он приносит информации больше всех остальных. Гарри не хотел вдаваться в детали, прекрасно понимая, что история Люциуса, позволившая добиться расположения Лорда, будет перекликаться с бедами членов Ордена. Поэтому он остановился лишь на кратком упоминании о вмешательстве Люциуса и Драко в события своего первого собрания Пожирателей Смерти. — Почему мы до сих пор ничего об этом не знали? — заговорила Макгонагалл. Насколько успел заметить Гарри, обычно женщина сидела чуть в стороне и наблюдала за окружающими. — Чтобы статус Люциуса как шпиона оставался тайной, как можно дольше, — просто ответил Гарри. — Дастин, пора рассказать о событиях прошлой недели, — предложил Люциус. Гарри напрягся. — И как это должно тебе помочь? — Мне — никак, — признал Люциус. — Но это поможем Ордену осознать, насколько важное и полезное дело делаете вы с Драко. Чем жертвуете. — Еще одна встреча Пожирателей? — злобно спросила Молли. — Да, — ответил Гарри. Парень глубоко вздохнул, медленно выдохнул сквозь зубы, пытаясь отрешиться от вернувшейся головной боли. Он не собирался рассказывать другим, что с ним случилось, но Люциус был прав. Это определенно поможет повысить доверие Ордена хотя бы к Драко. — Поясни, — буквально приказала Молли. Собираясь с мыслями, Гарри оглянулся на Люциуса и получил в ответ удивленный взгляд. Еще раз глубоко вздохнув, Гарри стал описывать события последней встречи Пожирателей Смерти. Большинство членов Ордена смотрели на Драко и Дастина с различной степенью потрясения или, особенно к концу его речи, беспокойства. В итоге, на убеждение Молли, что с ним все хорошо, ушло едва ли не больше времени, чем на объяснения нахождению на встрече Люциуса. — Что ж, кажется, нам стоит поверить в то, что Драко на стороне света, учитывая, как много усилий было приложено для спасения той маггловской семьи, — тихо произнес Ремус. Драко нагнулся и со стоном стукнулся головой о стол. И застонал еще сильнее. Гарри улыбнулся, легко догадавшись о причине недовольства. Да и головная боль от удара явно лишь усилилась. — Что случилось с Малфоем… эм… Драко? — любопытно спросил один из близнецов. — Вопросы репутации, — сухо заметил Гарри. — Сейчас все вы знаете, что он не злобный мерзавец. То, что его рассматривают, как хорошего мальчика — для Драко это проблема. Так что, очень вас прошу, продолжайте относиться к Драко как к мерзавцу, просто не злому. Драко поднял голову и посмотрел на него. — Это было обязательно? — прошипел парень. — Да, — хмыкнул Гарри. — Меня бесит необходимость напоминать об этом, но вообще-то быть хорошим, добрым парнем — очень хорошо. С точки зрения этих людей, точнее. — Ой, ладно, — фыркнул Драко. Близнецы засмеялись, да и несколько других магов комнате не смогли сдержать улыбку. Молли не относилась к той категории, которую поведение парней удивило. Отношения между Драко и Гарри растрогали женщину, но во взгляде на Люциуса все еще сквозило напряжение. Гарри снова напрягся, понимая, что все внимание снова концентрируется на Люциусе. Ему нужно было срочно найти способ разрушить эту стену недоверия. Ведь на кону стояла гораздо более явная проблема — как защитить семью Уизли и их дом. — Люциус Малфой, я была убеждена, что жизнь чужого ребенка ничего для тебя не значит. Но не заботиться о своем собственном ребенке? Как плачевно, — зло произнесла Молли Уизли. Гарри застонал. Люциус едва смог расслабиться в окружении членов Ордена. Хотя скорее всего эту расслабленность смогли заметить только Гарри, Драко и Северус. А теперь мужчина снова выглядел как ледяной, злобный ублюдок из прошлого. — Я вполне способен позаботиться о своем сыне, я вас уверяю, — прошипел Люциус. Гарри возблагодарил судьбу за то, что Люциус ограничился только этой фразой. Но, к несчастью, Молли не могла так просто успокоиться. — Ты отправил своего ребенка на собрание Пожирателей Смерти! — возмутилась женщина. — Нет! Это было мое решение, — холодно вмешался Гарри. По непонятной причине его слова прозвучали довольно зловеще. Но он не собирался допускать дальнейшего продолжения ссоры, потому что она не могла привести ни к чему хорошему. — Я взял Драко с собой для поддержки, как я уже говорил ранее. Наши отцы дают нам советы, но не руководят нашими жизнями. — Вы еще такие молодые мальчики, — прошептала Молли. — И очевидно вам нужно больше, чем просто советы. — Дастин, — предупреждающе вмешался Северус. Гарри повернул голову и встретился взглядом с отцом. Снейп ничего не сказал, но один только его взгляд помог Гарри успокоиться. Парень глубоко вздохнул, окончательно беря свой гнев под контроль. — Мы собрались здесь не для того, чтобы обсуждать родительские качества, — уверенно произнес Гарри. — В данный момент, нам просто нужно признать, что Люциус по нашу сторону баррикад, и помнить об этом, если ему потребуется защита от Волдеморта. — Я никогда не поверю ему! — крикнула Молли. — Он пытался убить мою дочь! — Я не пытался убить вашу дочь, — возмутился Люциус. Гарри молча слушал, как они начинают громко спорить и выкрикивать обвинения друг другу. Вскоре в скандал вмешался Северус, а за ним и Артур. Гарри не мог поверить, что именно он в итоге смог остаться спокойным, а Северус ввязался в бесполезную склоку. Большинство членов Ордена тоже стали проявлять агрессию, но все еще достаточно держали себя в руках, чтобы с интересом посматривать на Гарри и Дамблдора. Они явно ждали, что маги вмешаются и прекратят спор. Прислушиваясь к спору взрослых магов со все возрастающим раздражением, Гарри посмотрел на Дамблдора. Старый маг понимающе смотрел на него. Гарри даже показалось, что он слышит мысли директора о том, что теперь-то Гарри понимает, насколько сложная у него работа. Если бы в голове у этого «старого манипулятора» не крутилась фраза «Я же тебе говорил», то Гарри сильно удивился бы. Посмотрев на Драко, он с удивлением обнаружил, что его парень скорее наслаждается происходящим, чем злится. Малфой-младший изредка кивал головой в такт некоторым репликам взрослых. Оглянувшись, Гарри также заметил, что близнецы Уизли почти что давились хохотом. Они явно с предвкушением ждали, что же предпримет Гарри для успокоения ссорящихся магов. Гарри покачал головой. И после этого взрослые еще удивляются, почему их дети так часто и вдохновенно ругаются. Противостояние факультетов и семейные войны тянутся и тянулся, цепляя поколение за поколением. Что ж, наконец-то, появилось поколение, которое готово отбросить эти рамки. — Хватит! — крикнул Гарри. Парень подождал, пока маги замолчат и обратят на него свое внимание. Гарри посмотрел на Люциуса. — Ты думаешь, что эта возня гораздо более эффективна, чем простое объяснение твоих поступков? — Я не обязан пояснять свои действия, — холодно ответил мужчина. — Люциус, ты — такой же человек, как и все остальные, и было бы очень неплохо, если бы ты действовал как обычный человек, — раздраженно заметил Гарри. Малфой посмотрел на него. — Как ты можешь ждать от нас доверия к нему, если ты сам не нашел общего языка с человеком, которого защищаешь? — спросил Ремус. — Все это время я прекрасно общался с этим «чудовищем», — насмешливо заметил Гарри. Большинство магов пораженно уставилось на него, а Северус и Драко удивленно хмыкнули. Люциус продолжил холодно смотрел на парня. — Не уверен, что подобные высказывания помогают, — в своей манере протянул Драко. — Ну, если бы у него не было таких же сложностей с репутацией как у тебя, у меня тоже было бы гораздо меньше сложностей в Ордене, — злобно заметил Гарри. — Ради Мерлина, играть роль «злобного ублюдка» — это круто и полезно, когда ты пытаешься убедить Волдеморта в том, что являешься образцовым Пожирателем Смерти. Но когда ты пытаешься убедить полную комнату магов в том, что ты на их стороне — это не работает. — У нас нет никаких сложностей с репутацией, — надменно возмутился Драко. Гарри вздохнул. — Ой, ладно тебе. У вас обоих буквально пунктик: «Люди должны верить, что я — зло». — Дастин, — холодно произнес Люциус, привлекая к себе внимание Гарри. — Достаточно. — Что опять? Я раскрываю какую-то фамильную тайну? — спросил Гарри. Юноша ни капли не испугался. — Вы за семью печатями храните тайну того, что не такие уж и злые. Хотя разумеется при желании можете вести себя как полные отморозки. — Дастин, — теперь уже Драко предупреждающе вмешался. Гарри с вопросом посмотрел на своего парня, удивленный тем, что тот назвал его Дастином. После раскрытия его тайны Драко избегал называть его Дастином или Гарри. Только Ангел. — Тебе стоит прислушаться к Драко, — произнес Люциус. Гарри раздраженно сжал кулаки. — Или что? Нашлешь на меня Круцио за то, что я посмел заявить всем этим людям, будто ты не олицетворяешь собой мировое зло? — Ты не понимаешь всю глубину взаимоотношений между Малфоям и Уизли, — надменно произнес Люциус. Гарри поставил локти на стол и оперся подбородком на сцепленные ладони. — Ты прав, — напряженным голосом произнес парень. — Я не понимаю, ты прав. К твоему сожалению, мне начхать на всю эту столетнюю муть. Есть традиции, которые стоит хранить, а есть те, которым давно пора на свалку истории, потому что они — бесполезны. А еще для ваших склок есть свое время и место. И это не данный момент, и не данная комната! — Я не готов мириться с инсинуациями и предъявленными обвинениями, — прорычал Люциус. — Как и я, — гневно возразил Гарри. — С другой стороны, — мирно продолжил он, — если бы Уизли знали, что ты не собирался убивать их дочь, они, вполне вероятно, были бы более благосклонными. Да, ты собирался подставить их и опорочить их имя, но даже не предполагал, что результат может оказаться таким. — То есть? — недоверчиво спросила Молли. Люциус перевел взгляд на женщину. — Я не знал, как дневник подействует. И вообще я не планировал никакой атаки на Школу или учащихся. — Хмм? — Молли явно не знала как реагировать. — Как красноречиво, — протянул старший Малфой. — Мерлина ради, Люциус, прекрати! Если ты просто попросишь прощения, с тобой ничего не случится. Но если для тебя так важно продолжать ваше межсемейное противостояние — ладно, дело твое. Просто вынесите это за пределы собрания Ордена. Мы собрались здесь по вполне определенной причине! — разозлился Гарри. — И это ты, не так ли? — спросил Гарри. Люциус внимательно посмотрел на Гарри, парень шире усмехнулся. — Ты хороший человек, Люциус Малфой, и не важно, кто что думает по этому поводу, — Люциус никогда не извинится прилюдно. — Но одним только своим присутствием здесь и предупреждением об атаке, он делом пытался отплатить за события второго года обучения. — Как ты можешь говорить такое? — спросила Молли. Голос звучал скорее удивленно, чем зло. Женщина не осознавала то, что только что смог понять сам Гарри. — Очевидно, что по некоторым вопросам я имею мнение, отличное от большинства. Но несмотря на… неприятие, царящее здесь, главной целью появления здесь Люциуса Малфоя была не произошедшая ссора. И пришел он сюда также не для того, чтобы шпионить за вами, — произнес Гарри, многозначительно посмотрев на все еще молчаливого Грюма. — Ему можно верить? — тихо спросил Ремус. Мужчина хотел услышать честное мнение Гарри. — Да, — просто ответил парень. — Пока мы тут спорим о родительских способностях и семейных противостояниях, дело, из-за которого собрание вообще происходит, ждет. Люциус Малфой здесь, потому что он шпион Света. — Но откуда нам знать? Как мы можем просто поверить твоему слову? — спросила Тонкс. Гарри закатил глаза. — Не только моему, — сказал он и указал на Дамблдора. — Хотя старик и сводит меня с ума временами, но он не дурак. И если вы потратите на раздумья две секунды, то все поймете, — заметил Гарри. — Вы — глупцы, если думаете, что Альбус позволил бы Люциусу оказаться здесь без твердой уверенности в том, на чьей он стороне в этой войне. Маги пораженно застыли, их взгляды метались между Гарри, Люциусом и Альбусом. — Почему ты не сказал этого в самом начале? — удивленно спросил Драко. Гарри пожал плечами. — Потому что они не были готовы услышать это. Ремус понимающе посмотрел на Гарри. — Мне кажется, что взрослые несколько крепче держаться за свои убеждения, чем студенты, с которыми ты в этом году так хорошо управился. — Определенно, — произнес Гарри, вложив в одно слово массу эмоций.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.