ID работы: 11805399

Вкус Малфоя

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
753
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
357 страниц, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
753 Нравится 113 Отзывы 415 В сборник Скачать

Глава 48. Живи, чтобы жить

Настройки текста
Примечания:
— Вы же оба понимаете, что мы уже опаздываем? — спросил Рон. — Разумеется, они понимают, — с усмешкой ответил Блейз. — Ты правда думал, что они собираются прийти вовремя? — Но разве Гарри не почетный гость? — возмущенно спросила Гермиона. — Он должен прибыть вовремя. Гарри фыркнул, застегивая свою парадную мантию. — Лучше опоздать, чем застрять в толпе по пути. По-моему способу, все уже хотя бы будут сидеть в Большом Зале. — Ну, если так подумать, то в этом есть смысл, — сказал Рон. — И как оно — быть всеобщим героем? — ухмыльнулся парень. Гарри скривился. — Это издевательство. Я просто хочу, чтобы это все уже закончилось. — Ну, ты хотя бы научился произносить речи, — заметила Гермиона. — Ага, наверное. Отец говорит, что я в них хорош, потому что интуитивно умею расположить к себе людей, — рассеянно произнес Гарри, выискивая подходящую обувь. — Знаешь, то, что ты встречаешься с Малфоем, для меня гораздо понятнее чем то, что ты сын Снейпа, — как бы между прочим пробурчал Симус. — Ага, мне тоже, — согласился Рон. — Что ты имеешь в виду? — спросил Гарри, остановившись возле друзей. Симус пожал плечами. — Мы целый год наблюдали вашу парочку, ты и Малфой. Я бы даже сказал, видели тебя в и с Малфоем, — распутным голосом добавил парень. Гарри хмыкнул: — Пожалуй, да, видели. — О, нет, не снова, не здесь, — сказал Рон, сбледнув с лица. — Мерлин, я все еще не могу поверить, что это ты, Гарри. — Эй, не я один вытворял неизвестно что на той вечеринке, — запротестовал Гарри, удивленный поведением Рона. Гермиона и Рон мгновенно покраснели. Девушка произнесла: — Мы изначально говорили о том, что почти не наблюдали вашего со Снейпом взаимодействия типа «отец-сын». — Ага, — согласно закивал Рон. — Ну, то есть, да, в этом году он лучше, но… он до сих тот еще… гад. Гарри улыбнулся. — Да, он тот еще гад, — согласился парень. — Но он не настолько плохой, как старается казаться. Гарри, наконец, нашел подходящие ботинки, обулся и присоединился в коридоре к ожидающим его друзьям. — Гарри? Ты, правда, счастлив с ними? — мягко спросила Гермиона. — Да, — уверенно ответил парень. — У меня есть отец и Люциус. Что я буду делать, если лишусь Драко, я даже представить не могу. У меня снова есть все мои друзья, и больше в моей жизни нет Волдеморта. Я, в конце концов, свободен и могу жить, как хочу. Никаких больше пряток. — Вау, Гарри Поттер и Люциус Малфой — друзья, — сказала Панси, качая головой. — Я никогда не думала, что такое возможно. Гарри расхохотался, как и окружающие. — Когда я уезжал из Хогвартса в прошлом году, я тоже не мог даже представить такое. — Готов идти? — протянул Драко. Гарри ухмыльнулся. — Как никогда. Группа из восьми студентов направилась из подземелий в Большой Зал. Шум из Зала был слышен уже на подходе к комнате. Когда они вошли, то мгновенно осознали, что помещение было буквально переполнено людьми. Вчера Гарри казалось, что в Большом Зале было слишком много магов, но сегодня он понял, как был неправ. Громкие перешептывания мгновенно смолкли стоило магам увидеть Гарри. Парень вздохнул. Впереди еще один долгий и тяжелый вечер. Но потом он оглянулся на улыбающегося Драко. — Радуйся и наслаждайся, — тихо произнес Малфой. — У тебя гораздо больше причин для праздника, чем у любого из них. Гарри улыбнулся. Драко был прав. Он мог выбирать: расстраиваться из-за всеобщего внимания и почитания его как Героя или праздновать и расслабляться вместе со всеми. Едва он принял решение отдыхать и просто плыть по течению, вечер сразу стал гораздо более приятным. Дамблдор, очевидно, предвидел, что компания Гарри так и придет вместе, потому на возвышении в центре Большого Зала стоял столик на восьмерых. Едва они присели за свои места, директор огласил начало вечера, и на столах появилась еда. Большой Зал был наполнен шумом разговоров, звоном бокалов и стуком столовых приборов. Гарри расслабился и наслаждался праздничным ужином. Он, наконец, был самим собой в окружающей толпе и больше не играл никакой роли. Гарри, Драко, Невилл и Блейз продолжили отвечать на вопросы друг друга о событиях года. Казалось, что Блейзу доставляет особую радость рассказывать об отношениях и свершениях Гарри и Драко. Вскоре со столов исчезли остатки еды. Дамблдор поднялся со своего места и обратился к присутствующим. Он поблагодарил за участие и поздравил официальных представителей Министерства, членов Ордена, родителей и членов семей студентов и всех, кто пришел на праздничный вечер. Дамблдор также сообщил, что в финале торжества запланирован грандиозный фейерверк, подготовленный при содействии Джорджа и Фреда Уизли. Зрелище явно будет потрясающим, но перед этим Гарри вызвали произнести речь. Поттер встал и направился в центр платформы, изучая людское море перед ним. Сейчас он был как никогда рад тому, что за прошлый год привык произносить речи. Ведь год назад окажись он в такой ситуации, он бы дрожал от ужаса и, наверняка, потерял бы голос. А сегодня он был не просто готов, он скорее жаждал кое-что сказать. — Хочу сказать, что рад видеть всех вас в этот прекрасный вечер, — начал Гарри. — Мы очень долго его ждали. Еще с тех пор, как мне исполнится год, от меня ожидали, что я одолею Волдеморта. И теперь я, наконец-то, свершил задачу, возложенную на мои плечи. Я знаю, что маги превозносят меня как Героя, боготворят меня, но вы неправы, когда обращаетесь ко мне как в Спасителю Магического Мира, — взгляды толпы из восторженных стали недоуменными. — Да, я нанес фатальный удар по Волдеморту, но я определенно не смог бы нанести его в одиночку. В этом зале и во всей Англии есть те, кто просто сидел по своим домам, ничего не делал, а только ждал, когда же учащийся Хогвартса избавит их от страшной угрозы, когда они смогут перестать бояться. Однако были и те, кто помогал, кто сделал возможным избавление от Волдеморта, — Гарри прекрасно понимал, что этими словами сильно нарушит чувство самодовольства и ощущение беспечности у многих присутствующих, но был не в силах промолчать. — Все вы знаете, что Альбус Дамблдор приложил немало усилий к нашему общему спасению. И уверен, что многие из вас оказывали и оказывают ему за это должное уважение. Он много лет назад создал Орден Феникса, объединив магов, которые были готовы любыми доступными им способами противостоять Волдеморту и рушить его злые планы. Я бы хотел, чтобы присутствующие члены Ордена Феникса поднялись со своих мест, — попросил Гарри. Многие маги нервничали, но медленно поднялись. Гарри ухмыльнулся. — И вы, Грюм, тоже. Какими бы ни были наши разногласия, но вы потрудились для дела Света на славу. Среди членов Ордена прокатилась волна смешков, а Грозный Глаз скривился. — Эх, пацан, тебе повезло, что ты тот, кто ты есть, — рявкнул мужчина. — Ага, я вообще везунчик, — согласился Гарри, подмигнув магу. Грюм недовольно потряс головой, но в конце концов улыбнулся. — Ты отлично справился. — Спасибо, — вежливо ответил Гарри. Поттер снова обратился к окружающим. — Эти люди работали скрытно, не получая за свои труды никакого признания. И сейчас, мне кажется, самое время показать им наше признание, — Гарри начал хлопать, и многие в Большом Зале тут же присоединились к нему. Одобрительное улюлюканье наполнило комнату. Гарри обратил внимание, что его отец и Люциус не встали, но это не было проблемой. Он все равно собирался поговорить об их роли отдельно. Вскоре он жестом предложил членам Ордена присесть на свои места. Гарри продолжил свою речь. — Я бы с удовольствием упомянул о заслугах Министерства в борьбе с Волдемортом, но к огромному сожалению, Министерство сделало так мало, что это даже нельзя засчитать как попытку борьбы, — сказал Гарри, в который раз шокируя окружающих. Даже те, кто думал так же, не могли поверить, что юноша решился сказать такое на официальном приеме. — На самом деле, благодаря действиям и решениям Министра Магии Фаджа, Министерство скорее мешало, чем помогало в борьбе. — Как ты смеешь говорить такое? — зло выкрикнул Фадж, подскочив со своего места. Гарри пожал плечами. — Я говорю правду, только и всего. — Правду, — фыркнул Фадж. — Ты только вчера признал, что врал всем месяцами. — Врал, — согласился Гарри, голос оставался спокойным и уверенным. — Но теперь, когда Волдеморт уничтожен, настало время правды. А правда состоит в том, что вы отказывались признавать возвращение Волдеморта. Альбус, мой отец, я сам — мы все пытались сказать вам правду в ночь его возвращения. Больничное Крыло, помните? Но вы отказались признавать эту правду. — Я не обязан стоять здесь и слушать эту чушь, — нервно ответил Фадж. — Так уходите, — доброжелательно предложил Гарри. — Я бы рекомендовал вам и с должности уйти. — С чего бы мне тебя слушать? — возмутился министр. Дьявольская усмешка расцвела на лице Гарри, когда сбоку возле него появился Люциус. Молчаливое присутствие Малфоя-старшего оказало волшебное воздействие: Фадж молча, с паникой в глазах стал переводить взгляд с одного на другого. — Возможно, вам стоит послушаться моего совета потому, что я знаю больше правды, чем вы думаете, — улыбаясь сказал Гарри. Люциус в жесте молчаливой поддержки положил руку Гарри на плечо. Фадж вздрогнул. Министр стал бешено оглядываться вокруг, пытаясь найти поддержку, но тщетно. — Двери, ведущие на выход из Замка, прямо за вами, Корнелиус, — участливо сказал Дамблдор. Толпа расступилась, освобождая для Фаджа дорогу к выходу. Тот глянул на Гарри и Люциуса, но все же промолчал. Под одобрительные смешки толпы он направился к дверям. — Спасибо, Люциус, — тихо произнес Гарри. — Всегда пожалуйста, — ответил Люциус. — Думаю, это последний раз, когда мы видим этого бормочущего идиота. — Будем надеяться, — пробормотал Гарри. Люциус пожал плечами и вернулся на свое место. Маги в ожидании уставились на Гарри. Они ждали продолжения его чертовски крутой речи: не каждый день ты сначала слышишь, как кто-то обвиняет в бездействии большую половину Магического Мира, а потом советует Министру паковать вещички. — А теперь, как я уже говорил, вернемся к тем, кто был со мной рядом, и кто достоин чествования, — продолжил Гарри. Он говорил абсолютно спокойно, будто не случилось ничего необычного, и это не он прогнал Министра с праздника. — «Армия Дамблдора», АД… В прошлом году, сначала это был способ помочь студентам подготовиться к экзаменам. В этом году «Атака и Доспех», новое обличье АД, стало группой, где студенты могли научится защищать себя и родных. И я точно знаю, что каждый в этой Школе упорно и самоотверженно трудился. Гарри тепло улыбнулся студентам, которые сидели за факультетскими столами. — Я невероятно горд тем, как много вы сделали в этом году. Уверен, многие критикуют и злятся на меня за то, что я вчера привел к Хогвартсу Пожирателей Смерти. Это было невероятно рискованно, признаю. Но если бы я не был абсолютно в вас уверен, я бы никогда так не поступил. Я знал, видел, верил, что вы справитесь с защитой себя и Школы. Именно вы, студенты и профессора Хогвартса, заслуживаете признания за поимку Пожирателей Смерти. Гарри обвел студентов гордым взглядом. — Мы — ученики. И взрослые считали нас слишком молодыми, чтобы сделать что-то значимое для победы. Да и мне самому не раз говорили, чтобы я не мешался под ногами, и что взрослые маги сами разберутся. Но вы доказали, что неважно, кто ты, насколько ты молод или стар, что ты умеешь, какие у тебя таланты — ты всегда способен сделать что-то для победы. Вы все по праву должны гордиться собой. Без наших общий усилий ничего не получилось бы, — Гарри начал аплодировать. Довольные крики и радостное улюлюканье длилось несколько минут, пока студенты поздравляли друг друга с победой. В итоге, все успокоились и снова сосредоточили внимание на Гарри. — Есть группа студентов, которые внесли в победу отдельный вклад. Драко, Рон, Гермиона, Невилл, Блейз, Панси, Симус, Джинни, Дин, Луна, Винсент, Грег и Теодор. Как я упоминал вчера, эта группа помогла поймать Пожирателей Смерти, которые напали на Нору. И также они сыграли важную роль в отражении атаки Пожирателей Смерти вчера. Гарри оглянулся на своих друзей, отыскивая каждого в толпе. Задача была простой — все они встали, едва Гарри назвал их имена. — Эти студенты занимались, как никто другой. Мы все благодарны вам за совершенное. Больше ничего сказать Гарри не успел, ведь маги одобрительно закричали. Гарри ухмыльнулся, увидев смутившихся друзей. Но поделиться славой казалось ему его обязанностью. Когда звуки радости в комнате снова затихли, Гарри вернулся в своей речи в прошлое. Он описал, как Рон и Гермиона помогали ему первые пять лет обучения. Как они защищали его при каждом новом вмешательстве Волдеморта в его жизнь. Также Гарри упомянул в своем рассказе вклад Джинни, Невилла и Луны, в частности их участие в стычке в Отделе Тайн. — Есть еще трое магов. Я почти уверен, что они не хотят восхвалений, но они однозначно их заслуживают, — сказал Гарри и лукаво посмотрел на отца, Люциуса и Драко. Все трое настороженно смотрели на него. Гарри уверенно повернулся к ним спиной и обратился к толпе. — Я уже объяснял прошлой ночью, как Драко, Люциус и мой отец помогали мне с падением Волдеморта. Северус и Люциус играли свои роли шпионов. К тому же, они провели много, очень много, бесчисленно много часов занимаясь со мной и Драко дуэлями и чарами. Без них троих я вполне мог и не пережить этот год, — тихо произнес Гарри. — И я не только о противостоянии с Волдемортом. Они поддерживали меня и в жизни, не только в битве. Гарри замолчал. Он не совсем понимал, что хочет сказать и как выразиться… Ему внезапно перестало хватать слов, чтобы выплеснуть свои эмоции. Он нежно улыбнулся, когда к нему прижался Драко и обнял его за талию. Гарри прижался к своему парню, немного повернув голову и закрыв глаза. Ему нужно было несколько секунд заботы и уюта. Они не знали тогда, но это фото — двое, застывшие в объятиях, полных любви — уже завтра будет украшать не только передовицу Ежедневного Пророка, но и каждой газеты и журнала Магического Мира. — Я не знаю, что говорить дальше, Драко, — прошептал Гарри. — Просто скажи им то, что в твоем сердце, — шепотом ответил Драко. В комната стояла тишина. Все молча наблюдали за парой. Гарри не изменил положения тела, лишь открыл глаза и обвел взглядом магов перед ним. Он глубоко вздохнул и продолжил свою речь. В идеальной тишине его негромкий голос был отчетливо слышен. — Драко, Северус и Люциус — моя семья. Я даже представить не мог такого год назад, и уверен, что многим тяжело поверить в то, что это правда. Сейчас я обрел семью, которую совсем не ожидал. Но это не значит, что я отказался от своего прошлого. Джеймс и Лили Поттер, их жертва — никогда не будут забыты. Сириус Блэк, мой крестный отец, — Гарри остановился. Ему пришлось глубоко вздохнуть и сморгнуть появившиеся слезы, прежде чем он смог продолжить, — Сириус всегда будет в моем сердце. Тяжело сглотнув, Гарри был очень благодарен Драко за поддержку, за обнимающие его руки. — И когда вы станете восторгаться тем, что я совершил, я прошу вас помнить о том, что Гарри Поттер не в одиночку одолел Волдеморта. Многие пожертвовали тем или другим. Кто-то отдал свою жизнь. Несколько долгих минут в комнате стояла тишина. Гарри стоял склонив голову, слезы катились из глаз. В комнате вообще не осталось тех, у кого не увлажнились глаза — каждый вспомнил тех, кого потерял. Гарри резким движением стер слезы и, подняв голову, продолжил свою речь: — Если бы сегодняшнее собрание было тематической вечеринкой, то тема была бы простой — свобода! Свобода во многих смыслах. Уверен, многие из вас подумали, в первую очередь, о свободе от Волдеморта, от того террора, который он нес волшебникам. И это правильно. Теперь мы свободны, мы вольны жить без страха, — сказал Гарри, внимательно смотря на толпу перед ним. Многие согласно кивали головами. — Но для меня это нечто больше. Я, наконец-то, могу жить так, как считаю нужным. Я свободен быть самим собой, — Гарри сделал паузу. — Когда дело доходит до того, что я за человек, многие из вас наверняка задаются вопросом — а как вообще ко мне обращаться? Я известен как Гарри Поттер, и я известен как Дастин Снейп. Я горд тем, что ношу эти имена. Оба этих имени, — сказал парень. Голос звенел от гордости. Гарри немного напрягся в объятиях Драко, прежде чем повернутся к нему. — Наверное, к списку моих фамилий, которыми я горжусь, мне нужно добавить еще одну — Малфой. Гарри улыбнулся от ошеломленного выражения лица Драко и нежно поцеловал его в щеку. Затем он повернулся к удивленной аудитории. — Мы пришли сюда праздновать избавление от Волдеморта. Так давайте сосредоточимся на этом, — ухмыльнулся Гарри. — Итак, кто готов отпраздновать свою свободу? — спросил он. Большой Зал взорвался от криков радости. Дамблдору пришлось приложить немало усилий, чтобы привлечь к себе внимание присутствующих и отправить их наружу. Гарри отвел все еще потрясенного Драко в сторону. — Драко? — обеспокоенно спросил Гарри. Он начал думать, что сделал огромную ошибку своим предложением. Малфой потерянно перевел на него взгляд. — Ты хочешь брака со мной? — Я знаю, что мы не говорили о таком. И я думаю, что мы еще ужасно молоды. И конечно, я не сделал тебе четкого предложения, — Гарри начал заговариваться, он понимал это, но не мог остановиться. Обалделое выражение лица у Драко его пугало. — Но Волдеморт исчез, и внешнее давление тоже пропало. Я действительно не могу больше представить свою жизнь без тебя. Ты важен для меня как никто другой. Я просто подумал, что это было бы так классно, если бы мы официально связали наши жизни. Но если это не то, что ты хочешь, то… Гарри замолчал, как только Драко толкнул его к стене. И буквально обрушился на Гарри со всей своей страстью. Теперь они поменялись местами, и ошеломленным стал Гарри — он бездумно ответил на поцелуй. Гарри запустил руки в шелковистые волосы Драко, наслаждаясь ощущением прижатого к нему тела, поймавшего его в ловушку у каменной стены. Он попытался отодвинутся от камня, но Драко крепко держал его. Тем не менее, Гарри почувствовал себя награжденным, когда Малфой бедрами вжался в него еще сильнее. Драко немного покрутил пахом, вызвав у Гарри громкий стон. Это было не лучшее время и место, и он все еще не понимал, какой ответ даст ему Драко, но если Малфой не прекратит свои игры, то сам Гарри точно не сможет остановиться. Несмотря на все эти мысли, когда Драко внезапно отпрянул от него, он даже зашипел от разочарования. Малфой ухмыльнулся. — Ты способен произнести такую восхитительную, потрясающую речь перед сотнями людей, но, когда дело заходит до брака со мной, ты бормочешь словно глупое дитя. Гарри опустил голову. — Ну, я не собирался так доносить до тебя эту мысль, — тихо сказал он. — Это просто внезапно… вылетело. — Я так рад, что ты — мой, — протянул Драко. — Потому что я ненавижу скучать. Гарри сквозь челку посмотрел на Драко, сбитый с толку его словами и тоном. Тот факт, что член Драко все еще был прижал к его, не помогал разогнать туман в голове. Жар и пульсация ощущались просто превосходно и очень, очень отвлекали. — Как только я решил, что я понял тебя, ты говоришь или делаешь что-то такое, что изумляет меня. Твоя уязвимость в чувствах так контрастирует с твоей силой, — пояснил Драко. — Все в тебе поражает меня. У Гарри перехватило дыхание: частью от слов Драко, частью от его движений бедрами. Это непрекращающееся, медленное трение, в то время как они пытались обсудить важные вещи, сводило Гарри с ума. — Драко, ты должен прекратить, — взмолился парень. — Делать так? — спросил Драко, прижавшись губами к напряженной шее Гарри и начав посасывать кожу в такт движениям бедер. — Д-да, — выдохнул Гарри. — Но тебе это нравится, — прошептал ему на ухо Драко. — О, Мерлин, да, — прошипел Гарри. Здесь и сейчас было все еще не место и не время для подобного. В Большом Зале еще оставались гости, но Гарри уже было наплевать. Он успокаивал себя только тем, что движения Драко были настолько плавными, что для окружающих было не слишком очевидно, чем они занимались. — Я хочу тебя прямо сейчас, — продолжил шептать ему на ухо Драко, сопровождая свои слова легкими укусами и поцелуями. — Но так как я не могу пока утащить тебя из поля зрения обожающих Спасителя фанатов, то мне придется взять тебя так, как получится. — Мерлин, Драко, что на тебя нашло? — спросил Гарри. Он попытался ускорить движения, усилить трение, но Малфой слишком крепко прижимал его к стене, чтобы у него это получилось. — Я безумно счастлив, потому что ты собираешься вступить со мной в союз, — ответил Драко, сопровождая свои слова легкими движениями бедер вверх-вниз. Гарри застонал, реагируя на движения и слова. Он чувствовал, как в нем нарастает возбуждение — и долго он не продержится, если Драко продолжит так и дальше. Гарри крепче вцепился в волосы Драко и оттянул его голову назад. Ему захотелось увидеть его глаза. Но поймав взгляд Драко, он буквально потерялся во времени и пространстве. От силы эмоций казалось, что смотришь в расплавленное серебро. Он не знал, что Драко ощущает то же самое, вглядываясь в сверкающие изумруды напротив. — Ты согласен вступить со мной в брак? — тихо спросил Гарри. — Да, — уверенно ответил Драко. Гарри потянул голову Драко к себе, пока они не соприкоснулись в страстном поцелуе. Драко застонал, и эта вибрация отозвалась в горле Гарри и ниже, переполняя его восторгом. Они продолжали свой горячий поцелуй, пока не достигли экстаза. Прижавшись лбами, они попытались восстановить дыхание. Драко отпустил бедра Гарри и, запустив одну руку в карман, достал палочку, чтобы парой заклинаний привести их обоих в порядок. Гарри стоял, все еще потерявшись в море ощущений. За последнюю неделю он уже не один раз переживал эмоциональные качели. Душевный подъем от того, что Драко согласен на брак, с физическим опустошением после близости — это оказалось уже слишком. — Я люблю тебя, Драко Малфой, — прошептал Гарри. — Я люблю тебя, Гарри Поттер, — улыбаясь произнес Драко. Они несколько минут стояли, тесно обнявшись, пока Гарри не вздохнул. — Полагаю, нам нужно присоединиться к остальным. Они разомкнули объятия и повернулись к выходу из Большого Зала. И сразу же оказались чуть ли не лицом к лицу со своими друзьями, которые не могли сдержать широких улыбок. Гарри прищурился. — Что вы тут делаете? — Ну, мы подумали, что не хотите делиться своими… переживаниями с широкой публикой, — проказливо улыбаясь пояснил Блейз. — Так что мы просто обеспечили вам некоторую приватность. Гарри потрясенно оглянулся на такого же ошеломленного Драко. Рон озадаченно покачал головой. — Я все еще не понимаю, как вы двое можете заниматься этим буквально где угодно. Гарри рассмеялся, а Драко хмыкнул. — Все просто, Уизли. Когда ты с Гарри, невозможного нет. Друзья расхохотались. — Ну, тут ты прав, — согласился Рон. — Когда Гарри рядом, может случиться что угодно. — Так вы двое сочетаетесь браком? — нетерпеливо спросила Гермиона. Все их друзья ожидающе уставились на парочку. Драко и Гарри обменялись взглядами, полными любви. — Да, — ответили они в один голос.

***

Гарри присел на плед около отца. Драко ненадолго отвлек их друзей, так что Гарри мог спокойно поговорить с отцом наедине пару минут. Парень был рад, что Северус, согласно своей привычке, скрывался в полутенях, так что никто не мог так сразу их заметить. — Где Люциус? — спросил Гарри. Северус фыркнул. — Полагаю, обсуждает с Дамблдором некоторую «правду». Гарри хихикнул. — О, немного правды о нашем любимом Министре? Северус задумчиво посмотрел на сына. — Это было впечатляюще. Ты заранее готовил так речь? Гарри пожал плечами. — Не особо. Но едва у меня появилась возможность для конфронтации с Фаджем, я ею воспользовался. И я точно не рассчитывал на то, что Люциус меня так поддержит, но это сработало. — Это была даже не конфронтация, но тем не менее очень эффективное и эффектное выступление, — сказал Северус. — Я подумал: «Пока все так восхищаются мной, нужно пользоваться моментом», — ответил Гарри. — Еще вчера магический мир злился на Гарри Поттера из-за того, что он не делает того, что от него ждут. Сегодня они боготворят меня, потому что я исполнил их надежды. Завтра они снова могут оказаться в печали, если какие-то из использованных мною методов покажутся им в итоге недостойными. — У тебя крайне ветренные почитатели, — хмыкнул мужчина. Гарри скривился. — Знаю. Но может у нас хотя бы новый Министр появится. Министр, который будет справляться лучше идиота Фаджа и будет что-то реально делать. Неважно насколько быстро, но сейчас, когда Волдеморта нет, жизнь должна становиться лучше. Северус согласно кивнул. Несколько минут они сидели в тишине, наблюдая за тем, как взрываются в темном небе яркие шары фейерверков. — Вас с Драко можно поздравить? — спросил Северус. Гарри нежно улыбнулся. — Ага, думаю, да. Ну, это я точно не планировал, и я хотел бы сделать все как надо… Но Драко все же согласился на брак. Северус улыбнулся. Той самой редкой настоящей улыбкой, которую едва ли видел кто-то, кроме Гарри, Люциуса и Драко. — Я рад за вас обоих. Поздравляю. — Спасибо, — ответил Гарри. Он подполз по пледу к отцу и оказался заключен в теплые объятия. Гарри свернулся калачиком, и они продолжили наблюдать за фейерверком. — Никогда в жизни я не был более счастлив, чем сейчас, — тихо сказал Гарри. — Год назад я и мечтать не мог о таком. — Как много изменилось, — согласился Северус. — Признаюсь, Гарри, я тоже никогда от таком не мечтал. Гарри почувствовал, что его отца очень радует покров темноты, под которым они общались. Парень довольно прижался к отцу сильнее и прислушался к тихой речи. — Ты знаешь, что моя жизнь не была легкой. Ярких, счастливых моментов было мало, и они были так далеки, — сказал Северус, его голос была едва громче шепота. — Короткое время с Люциусом, и такое же короткое с твоей мамой… оба так много лет назад. Где-то по пути к твоему пятому курсу я пришел к выводу, что мне просто не суждено быть счастливым. И мне казалось, что я даже смирился с этим. Северус замолчал, но Гарри не решился вставить и слово. Он смиренно ждал, пока отец соберется с мыслями. — А потом прошлым летом ты ворвался в мою жизнь, устроил настоящий хаос, как делал на занятиях все прошлые годы. Знание того, что ты — мой сын… Это перевернуло мою жизнь. Гарри, ты принес радость и свет в мое серое существование. Любовь, которую я никогда не ждал получить. Хотя должен признать, что временами ты все еще ведешь себя как невыносимый, маленький паршивец, — хмыкнул Северус. Гарри хихикнул. — Ты заскучаешь, если я все время буду вести себя идеально. Мужчина фыркнул. — Наверное. Этот год был потрясающим: видеть, как ты управляешься со Школой, Орденом и даже Темным Лордом с его Пожирателями. Я не могу передать словами, как сильно я тобой горжусь. Гарри сильнее стиснул отца в объятиях. Северус не менее крепко сжал его. — Я не справился бы без тебя, — едва слышно прошептал Гарри. Он не был уверен в своем голосе; не был уверен, что сможет не сорваться в слезы при нормальном разговоре. И снова отец и сын сидели в тишине, наблюдая за огнями в небе и пытаясь взять под контроль захлестнувшие их эмоции. — Итак, Гарри, какие у тебя теперь планы? — спросил Северус. Парень пожал плечами. — Пока не знаю. Уверен только в том, что с нетерпением жду момента, когда можно будет отправиться домой и скрыться от этого безумия, пока ситуация хоть немного не утихнет. Объятия Северуса стали крепче. — Не хочешь остаться с Драко? — спросил он, с удивлением и даже некоторым подозрением в голосе. — Ну, да, — нервно ответил Гарри. — Но, эм, я типа надеялся, что ты разрешишь Драко провести большую часть каникул у нас дома, в Снейп-меноре. Северус отодвинулся от сына и с явным потрясением посмотрел на Гарри. — Ты все еще хочешь остаться со мной в меноре? — Разумеется, — тихо ответил Гарри. — Это мой дом и теперь, когда я свободен, я не собираюсь жить где-то в другом месте кроме нашего дома, исключая случаи гостевых визитов. Северус прикрыл глаза и медленно выдохнул воздух. — Спасибо, Гарри. — Отец, это мне стоит говорить тебе «спасибо» за то, что ты дал мне дом и семью, которой у меня никогда не было, — сказал Гарри, чувствуя, что на глазах вновь выступили слезы. Каждый раз, когда он думал, что эмоции у него под контролем, он вновь выплескивались наружу. Он не мог с этим справиться. Северус осторожно стер слезы с щек сына. — Я думал, что вновь потерял тебя. Гарри хрипло засмеялся. — Боюсь, ты никогда не избавишься от меня. — Я рад, — ответил Северус, ласково смотря на Гарри. Гарри понял, что ему срочно нужно перескочить с этой темы на более веселую, иначе он окончательно разрыдается. — Так что, сейчас подходящий момент, чтобы спросить у тебя разрешения пригласить в гости Блейза этим летом? Северус застонал. — А я уже переживать начал, когда же ты заговоришь о своих дружках. Гарри хихикнул. — Ну, я думал, что было бы прекрасно, если Рон и Гермиона и некоторые другие наши друзья приедут в гости на недельку-другую, — сказал парень. Разумеется, Гарри понимал, что, прежде чем хотя бы заикаться о гостевой поездке Рона, ему придется очень долго и очень обо многом поговорить с миссис Уизли. Но Гарри надеялся на лучшее. Северус сжал переносицу. — Ты хочешь затащить в Снейп-менор целую толпу подростков. Большая часть из которых гриффиндорцы и истинные бедствия. — Да, — широко улыбаясь ответил Гарри. — Ты можешь пригласить Люциуса, кстати, тогда не будешь чувствовать себя в таком меньшинстве. — Как мило с твоей стороны, — с сарказмом заметил Северус. Гарри тихо рассмеялся. Он догадывался, что его отец чувствует скорее облегчение, чем печаль из-за того, что Гарри хочет пригласить в их дом своих друзей. Гарри заметил опасливо приближающихся Люциуса и Драко. — Твой смех означает, что к вам можно безопасно подойти? — спросил Драко. Гарри усмехнулся и в приглашающем жесте похлопал по пледу. Минутой спустя Гарри и Драко лежали на спине, переплетя ладони и смотря на все еще сверкающие в небе фейерверки. Гарри перекатился на бок, оперся на предплечье и заглянул Драко в лицо. Гарри чувствовал себя так, словно он один из этих фейерверков — ему казалось, что он сейчас взорвется от счастья. И Драко был причиной огромной части этого восторга. — Спасибо тебе, Драко, — улыбнувшись, ласково сказал Гарри. — За что? — спросил парень удивленно. — За то, что ты есть. Что делаешь меня счастливым, — ответил Гарри. Драко улыбнулся, и Гарри прижался к нему в поцелуе. Они проигнорировали бурчание своих отцов и продолжили страстно целоваться под яркими вспышками в ночном небе. Они были счастливы и довольны, наслаждались жизнью там, где были.

~~Конец~~

Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.