ID работы: 11805399

Вкус Малфоя

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
753
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
357 страниц, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
753 Нравится 113 Отзывы 416 В сборник Скачать

Глава 47. Склеивая воедино

Настройки текста
На следующий день Гарри открыл глаза уже к обеду. — Хей, ты, наконец-то, проснулся, — тихо произнес Драко, присаживаясь на край кровати. — Если ты так говоришь, — пробормотал Гарри. Он услышал смех, но это был голос не только Драко. Гарри сел на кровати и понял, что в комнате находились еще Невилл и Блейз. Парень моргнул, потер глаза. — Ну, мы, типа, прячемся в твоей комнате, — признался Блейз. — Прячетесь? — потеряно спросил Гарри. — Ага, — раздраженно ответил Блейз. — Все требуют от нас ответов, так как не могут добраться до вас. — Но мне казалось, что я вчера все очень хорошо объяснил, — нахмурился Гарри. Драко фыркнул. — Скажи об этом Грейнджер, или Уизли, или Панси, или… Гарри резко выдохнул. — Эм, и как они вообще все это восприняли? — нервно спросил парень. Невилл смущенно посмотрел на него. — Не уверен. — Почему? — Гарри было любопытно. Драко хихикнул, еще больше сконфузив Гарри. — Потому что я вместе с Блейзом спрятался в вашей комнате еще вчера ночью, — признался Невилл. — Одна только прогулка из Большого Зала в слизеринские общежития была сущим кошмаром, уединения моей комнаты в итоге не хватило, — возмущенно сказал Блейз. — Северус приказал Добби принести нам завтрак прямо сюда, — признался Драко. — Я и так не собирался никуда не уходить, но когда эти двое явились в комнату вскоре после полуночи, лишь уверился в этом решении. — А как справляются с этим наши отцы? — обеспокоенно спросил Гарри. Драко пожал плечами. — Физически — довольно хорошо, хотя у них еще не совсем прошли раны. Мой отец, кажется, справляется с ситуацией, но Северус… — Драко беспомощно замолчал. — Он жутко раздражен из-за всей этой шумихи, — закончил за него Гарри. — Не то слово, — согласился Драко. — Ему не так просто смириться с тем фактом, что теперь в официальной прессе его называют отцом Мальчика-Который-Выжил-Дважды. — Что?! — пронзительно вскрикнул Гарри. — Драко сохранил газету, — мило протянул Блейз. Издевательское выражение лица у Драко мигом сменилось на хмурое. — Еще одна репутационная потеря, — усмехнулся Невилл. — О, да! — взбудоражено воскликнул Блейз. — Разве это не прекрасно, что Гарри Поттер нашел себе парня, который настолько любит и заботится о нем? Драко Малфоя, который самоотверженно пошел на встречу с Вы-Знаете-Кем ради защиты своих друзей, — патетично продекламировал Блейз. — О, Мерлин, — выдохнул Гарри, осторожно отодвигаясь от Драко. — Ты никуда не денешься, — протянул тот. Гарри сглотнул. — Ты же знаешь, что я люблю тебя? — Конечно, ведь твоя любовь превратила меня в «хорошего парня», — ответил Драко. — Эй! Это не честно! — запротестовал Гарри. — Я любил тебя и до этой шумихи. Драко нарочито надменно скривился. — И почему мне стоит верить в это? Гарри задумчиво взъерошил волосы. — Потому что я знаю, что внутри, под этой картинкой пай-мальчика, ты тот еще сварливый изворотливый мерзавец? — спросил он. Драко самодовольно улыбнулся и страстно поцеловал Гарри. Тот разорвал поцелуй и расхохотался, когда услышал бормотание Невилла. — А то это неправда. — Видишь, даже Невилл знает правду, — гордо сказал Гарри. — Так что в кругу друзей и семьи твоя репутация в безопасности. Драко издал драматический вздох облегчения, вызвав всеобщий смех. После душа, еды и короткого проведывания отца, после которого Гарри вернулся бледнее, чем уходил — они вчетвером снова собрались в комнате, чтобы обсудить газеты и вообще все происходящие события. Ребята прекрасно понимали, что первое время шумиха будет невообразимой. — Что именно тебе сказал Северус? — опасливо спросил Драко. Гарри вздохнул. — Не то, чтобы он сказал что-то конкретное. Скорее, он рвал и метал из-за моей глупости, своего ранения, идиотских газет. Он матерился и кричал. Люциус тактично выставил меня. О, я уверен, он рад, — Гарри слабо улыбнулся. — Он просто ошарашен такой внезапной известностью. Он ведь привык быть в тени. Он счастлив, что теперь они оба свободны, но оказаться внезапно под ярким светом софитов… — Прекрасно его понимаю, — вздохнул Драко. Гарри пожал плечами. — Я так живу последние годы. Сейчас будет даже хуже, чем раньше, но уверен, что со временем этот бедлам утихнет, как и в тот раз. Комната погрузилась в тишину. Ребята пытались угадать, как долго будет длиться это «со временем». Внезапно открылась дверь в покои декана Снейпа. — У тебя посетитель, — сказал Северус. — Кто? — настороженно спросил Гарри. Парень поднялся. Он не понял смысл взглядов, кидаемых на него отцом, но они ему не понравились. — Люпин, — раздраженно огрызнулся Северус. — Ты, наконец, можешь встретиться с ним в своей комнате. Мужчина отступил в бок, давая возможность Ремусу войти. Гарри застыл, не совсем понимая, что ему делать. — Гарри? — спросил Ремус. Парень услышал в его голосе неуверенность. Это убрало оцепенение, и Гарри бросился к Ремусу и заключил его в объятия. — Мерлин, я так за тебя волновался все это время, — сказал мужчина, взъерошивая Гарри волосы. Они оба вздрогнули, когда дверь с грохотом захлопнулась. Гарри потерянно посмотрел на дверь, на Ремуса, снова на дверь. Осознав случившееся, он нахмурился. Его охватил гнев. — Прости, Ремус, мне… — Иди, — спокойно согласился оборотень. Гарри распахнул дверь и ворвался в гостиную отца. — Какого черта происходит? — возмущенно спросил парень. Он остановился прямо перед отцом, сидящим в одном из кресел. — Разве у тебя нет гостя? — фыркнул Северус. — Он ждет, и я рад возможности поговорить с Ремусом, — гневно ответил Гарри. — Тогда почему ты не с ним? — холодно спросил Северус. — Не будь таким, — ярость Гарри не угасала. — Просто иди к своим дружкам, — скривился мужчина. — Ах, вот как? Ты собираешься теперь меня оставить? — спросил Гарри. — Теперь, когда я, наконец-то, могу быть самим собой, ты собираешься уйти в сторону и снова меня бросить. Я был уверен, что к этому моменту ты уже понял меня. Но ты считаешь, что раз я снова могу общаться с Ремусом, то ты мне больше не нужен, да? А может дело в моей чертовой славе? Я думал, ты расстроился из-за того, что ты внезапно оказался под пристальным вниманием публики, но теперь понимаю — ты злишься не из-за этого, не так ли? Ты пытаешься первым оттолкнуть меня, прежде чем я решу сделать это. Ты боишься, что Ремус займет твое место. Гарри гневно орал. Он был в ярости от поведения отца. — Ты даже не представляешь, о чем говоришь, — отрицал Северус. — Разве? — спросил Гарри. — Тогда объясни, почему мы внезапно вернулись в отношения «Поттер — идиот и ничтожество, и я ему это докажу». Я думал, мы давно прошли это. Я просто не могу поверить, что все это связано с одним только появлением Ремуса в школе. — Неужели? — холодно спросил Северус. — Какого черта, отец? — спросил Гарри, стерев со щеки злые слезы. — Ты пытаешься заставить меня выбирать между вами, так что ли? Ты знал, знал давно, что настанет день, когда я смогу открыться. Да, черт побери, мы же говорили о Ремусе — и все было нормально. Ты знал, что я по нему скучаю. Что случилось теперь? Северус продолжил молча смотреть на него. Он, по-видимому, не собирался ничего объяснять. — Отлично, так тому и быть, — заорал Гарри. Он развернулся и хотел вернуться к себе комнату, но увидел что не закрыл дверь и теперь Драко и Ремус шокировано смотрели на него. Так что чертыхнувшись, он ломанулся в другую дверь и выскочил в коридор. Гарри жутко не хотелось никого видеть сейчас — что-то решать он был не готов. Он побежал, но остановился недалеко — выбрал одну маленькую комнатку в другом конце коридора. Гарри собрался наложить запирающие чары на дверь, и только тогда понял, что палочка осталась в его комнате. Тяжело дыша, он прижался к стене, пытаясь осознать случившееся. Парень скользнул на пол, прижал к груди колени и опустил на них голову, наконец-то, давая волю слезам. Гарри не понимал. Не считая споров из-за дел, связанных с Волдемортом, у них с отцом уже не один месяц не было таких ужасных ссор. По правде, с самого первого дня в доме Северуса. Даже в первую неделю в поместье не было такого кошмара. Но сейчас… его отец… он проявлял открытую враждебность! Почему? Гарри пришлось признать, что отец проявлял к нему холодность и до появления Ремуса, когда он навещал его после пробуждения. Просто тогда Гарри не воспринял это как серьезную проблему. Гарри резко вскинул голову, когда открылась дверь и в комнату вошел Люциус. — Что тебе нужно? — холодно спросил Гарри. Люциус выгнул бровь. Он спокойно прошел внутрь комнаты и, с презрением на лице к окружавшей его пыли, присел на старую, но все еще целую парту. — О, ты хочешь сказать, что теперь, когда с Волдемортом покончено, я не стал твоим врагом снова? — с сарказмом выплюнул Гарри. — А ты бы этого хотел? — спросил Люциус. Гарри посмотрел на него, озадаченный такой постановкой вопроса. — Нет, зачем мне это? — запротестовал парень. — Хорошо, — удовлетворенно сказал Люциус. Гарри в который раз получил подтверждение того, насколько Драко похож на отца. И это разозлило его. — Вау, итак, мы не враги. Хорошие новости, Люциус, — продолжил злиться Гарри. — Только тогда совсем не понятно, почему отец относится ко мне так, словно я — его злейший враг. — Возможно, твой отец слишком долго жил в напряжении, в состоянии пассивной защиты. Сейчас его главный враг внезапно исчез, но и ты, и Люпин — совсем рядом те, кто был его врагами раньше, — сказал Люциус. — Но ты тоже враг из моего прошлого, — сказал Гарри, все еще не понимая. — Но только потому, что Волдеморта нет, я не стану снова относиться к тебе, как к противнику. — Нет, не станешь. И Северус не хочет этого. Ни ты, ни даже Люпин — вы больше не зло для него, — согласился Люциус. — Тогда почему он так поступает? — беспомощно прошептал Гарри. — Я не понимаю. — Сражаться с противником — это то, что твой отец делал годами. Когда этим утром он проснулся, он потерял точку опоры. Да, он боится всего того, о чем ты кричал ему в лицо. Он боится, что ты решишь, что больше в нем не нуждаешься. Он боится, что Люпин отберет тебя у него. Он боится, что теперь, когда главного врага больше нет, ему больше незачем жить. Он пока не может найти новый смысл жизни. Он боится, что его важность для тебя — это помощь в уничтожении Темного Лорда, и после победы ему нечего тебе дать, — попытался пояснить Люциус. — Но это все чушь, — запротестовал Гарри. — Не для него, — спокойно сказал мужчина. — Он знает своего сына меньше года. И все это время ваше общение было едва ли чем-то большим, чем тренировки и обсуждение стратегий. — Но это не так, мы многое делали вместе, — закричал Гарри. — По крайней мере, мне так казалось. Ну а Драко? Он тоже думает, что мои чувства к нему возникли только из-за войны? Он отлично знает, что я использовал наши отношения для достижений разных целей в этом году. И теперь что? — Ты отлично знаешь моего сына, — стал успокаивать его Люциус. — Ага, мне казалось, что я знаю своего отца, — возразил Гарри. — Я, черт возьми, победил Волдеморта, и зачем я ему теперь нужен? Зачем я вообще теперь кому-то нужен? Мы все знаем, какая у меня была цель в жизни, не так ли? — зло выговаривал Гарри. Он понимал, что начинает нести чушь, но ему было так больно из-за поведения отца. Люциус внимательно посмотрел на него. — Гарри, ты же знаешь, что это не так. Парень развернулся. — Да? — тихо спросил он. — Но ведь это он отказался от меня, не наоборот. — Он от тебя не отказывался, — мягко заметил Люциус. Гарри отвел взгляд в сторону. — Хочешь расскажу тебе кое-что? Вчера, когда вы оба обняли меня в Большом Зале, прежде чем отправить объясняться по поводу Волдеморта, я подумал, что у меня, наконец-то, есть семья. Родители. Два родителя, которые мной гордятся. Потом я увидел у себя в комнате Ремуса, он принял меня новым, и это было так прекрасно. Он никогда не пытался ставить себя на позицию отца, но всегда воспринимался как еще один крестный, — прошептал Гарри. — Победа над Волдемортом должна была облегчить мою жизнь, соединить обе ее половины, а не разорвать все в клочья, — горько продолжил парень. — Как же наивен я был, когда верил, что все наладится. — Это возможно, Гарри, — вмешался Люциус. — Разве? — возразил Гарри. — Мой отец психует и срывает на мне злость. Я — должен выбирать между ним и Ремусом. Драко злится из-за того, что его репутация гадкого слизеринца разрушена. И это наладившаяся жизнь? — с сарказмом спросил парень. — А я ведь еще даже не встречался с Роном, Гермионой или кем-то еще из семьи Уизли. Прошлые годы они были моей единственной семьей. Но теперь… Все знают, как ты относишься к ним и какое отношение у них к Малфоям. Знаешь, что-то я не вижу способа, как все это может закончиться чем-то хорошим, — фыркнул Гарри. — Не удивительно, что отец зол. В его жизнь могут войти чертовы глупые гриффиндорцы, конечно, если они простят меня за, ирония-ирония, слизеринское поведение, — сказал Гарри. Он уже даже не пытался сдержать слезы, и они медленно стекали по щекам. — Скажи, Мерлина ради, как я вообще мог думать о том, что обе части моей жизни сольются после избавления от Лорда, — горько закончил Гарри. — Ну, я тоже заблуждался. Думал, что ты сильный, молодой человек, который готов бороться за то, что хочет, — иронично сказал Люциус. — Что ж, ты был неправ, — произнес Гарри. — Я — псих, которого надо отправить в Св. Мунго, потому что я слишком много фантазирую. Люциус недоверчиво уставился на него, а потом рассмеялся. Гарри несколько застенчиво посмотрел на мужчину, а потом нерешительно улыбнулся. — По крайней мере, ты осознаешь, что у тебя в голове бывает кавардак, — протянул Люциус. Гарри пожал плечами. — Драко часто пинает меня, когда считает, что я слишком зацикливаюсь на своих мыслях, — признался он. — Я слышал, как он об этом упоминал. Раз, или два… или больше, — улыбнулся мужчина. Но потом он стал серьезнее. — Гарри, твое «слишком зацикливаюсь» очевидно приносит пользу. Не уверен, что твой отец это осознает, но именно они — твоя упертость и «зацикленность» — помогли тебе придумать план и вчера осуществить его. Если не все твои фантазии и мысли, рассуждения о привычках Волдеморта, ты бы не достиг успеха. Но когда дело касается отношений, то тут Драко прав. Твоя «задумчивость» становится твоим недостатком. Ты начинаешь сильно переживать, терять уверенность в себе. К сожалению, твой отец имеет подобный характер. Когда много лет назад я разошелся с твоим отцом, я не понимал этого. Обстоятельства тогда были совсем другими, конечно, но у тебя ведь тоже это первые серьезные отношения. Люциус остановился на мгновение, собираясь с мыслями. — Из-за вашего общего прошлого, вы оба боитесь потерять важного для вас человека. И опять-таки, у твоего отца прошлое почти в два раза дольше, его защитные барьеры гораздо крепче. — То есть ты хочешь сказать, что именно мне нужно проявить силу и наладить наши отношения, — проницательно заметил Гарри. Люциус усмехнулся. — Я еще несколько месяцев назад понял, что несмотря на периодические взрывы чисто подростковых эмоций, чаще всего ты ведешь себя взросло и гораздо разумнее, чем многие мои знакомые взрослые маги. Гарри фыркнул. — То есть, если я правильно понял, сейчас мой отец переживает обычную вспышку подросткового гнева, и я должен пойти к нему и успокоить. Люциус хихикнул. — Я такого не говорил, и буду все отрицать, если ты попытаешься сослаться на меня. Гарри едва заметно пожал плечами. — Я такого ему в принципе не решусь сказать. Люциус улыбнулся, но потом снова стал серьезным. — Гарри, все, что я хочу сказать, это… Любым людям, молодым и взрослым, иногда нужна поддержка, вселяющая уверенность. Ты и твой отец нуждаетесь в этом просто немного больше, чем я, например, из-за… определенных смягчающих обстоятельств. — Звучит как описание фрика, — пробормотал Гарри. — Эти слова — отголосок твоего прошлого, — резко сказал Люциус. — И лишнее подтверждение того, что ты временами теряешь уверенность в себе. Но это не описание твоей личности. — Ага, и именно поэтому я сейчас сижу здесь и рыдаю как ребенок, вместо того, чтобы вместе со всем магическим миром праздновать. Да, именно потому, что я не фрик, — сарказм просто переполнял голос Гарри. Люциус скривился. — Ты правда в это веришь? — спросил он. Гарри поднял на него взгляд. — Нет, не особо, — признал он. — Иногда со мной случаются такое как сегодня. Мне нужно просто больше работать над собой, чтобы избавиться от негативного взгляда на жизнь. — Гарри, я гораздо сильнее переживал бы, если у тебя все всегда получалось бы идеально и с первого раза, — сказал Люциус. Парень удивленно посмотрел на него. — Я не понимаю, — признался он. — Ты прекрасно справляешься с экстремальными ситуациями. Возможно, гораздо лучше, чем все кого я знаю, включая меня самого, — признал Малфой. Гарри уставился на мужчину. Он не мог поверить, что Люциус Малфой признал вслух свое несовершенство. Люциус вопросительно выгнул бровь. — Сколько твоих знакомых хотя бы попытаются сделать то, что ты смог? Сколько из них сможет не показать свой страх? — спросил он. — Я, честно говоря, вообще не уверен, боялся ли ты вчера. Гарри пожал плечами. — Эм, нет, не особо. Я вчера был слишком сосредоточен на том, чтобы все удалось. Я злился, возможно, но не боялся. — В точку, — сказал Люциус. — Любой другой на твоем месте был бы в ужасе, если вообще решился бы на такое. Ты справился с таким тяжелым испытанием, если не безупречно, то исключительно хорошо. Я могу привести еще не один пример таких случаев, с которыми ты отлично справился благодаря своей уверенности, внутренней силе и самообладанию. Хотя, конечно, ты не идеален. Весь этот год ты находился под жутким давлением. Естественно, что эмоциям нужно было найти выход. И уверен, это не последний раз. — Хочешь сказать, ничего страшного нет в том, что я так расклеился, даже если мне кажется, что я веду себя как псих? — спросил Гарри. — Ты не ведешь себя как псих, — уверенно ответил Люциус. — Ты ведешь себя как нормальный человек. — Нормальный, — тихо повторил Гарри. Люциус прикрыл глаза. Он уже знал достаточно о жизни Гарри, чтобы понять важность момента и глубину смысла, который юноша вкладывал в это слово. — Да, нормальный. Несколько минут они сидели молча, пока Гарри пытался прийти в себя. — А как ты вообще тут оказался? — спросил Гарри. — Могу я спросить, что произошло после моего ухода? Люциус вздохнул. — Ну, будем надеяться, что они друг друга не поубивают. Гарри был в шоке. — Ты, правда, оставил их одних? — Я приказал Северусу и Люпину, чтобы они разобрались в своих отношениях. Затем сказал, чтобы Драко остался с ними и не дал им устроить смертоубийство, — пояснил Люциус. — Мерлин, — выдохнул Гарри. — Я думал, ты их знаешь. Малфой хихикнул. — Хочу напомнить точную формулировку своих слов: «будем надеяться, что они друг друга не поубивают». — Ладно, ты помог мне привести мысли в порядок, справится с приступом неуверенности в себе. Похоже, пора возвращаться… и что-то делать, — сказал Гарри. — С возвращением, — ухмыльнулся Люциус. — Спасибо, — вздохнул Гарри и встал с пола. — Знаешь, учитывая то, как я жил в семье Дурсли, как мой отец и Драко превращали мою учебу в ад первые пять лет, как ты периодически пытался меня убить, как Дамблдор пытался контролировать мою жизнь и как Волдеморт пытался ее прервать — в общем, учитывая все это и то, как повернулась сейчас моя жизнь, я очень даже вменяем. Люциус тепло улыбнулся. — Да, Гарри, периоды неуверенности в себе, которые к тому же проявляются только в кругу семьи, ничто по сравнению с уравновешенностью и силой, которые ты демонстрируешь большую часть времени. Гарри улыбнулся и развернулся к выходу. Люциус остановил его, положив ему руку на плечо, и когда Гарри с вопросом в глазах повернулся к нему, мужчина крепко обнял его. — Я был бы горд называть тебя своим сыном, — прошептал он. Гарри резко выдохнул. Он уже и забыл, как в истерике сказал Люциусу, что воспринимает их с Северусом как своих родителей. Гарри обнял его в ответ. Он был шокирован тем, куда его привела жизнь, и одновременно невероятно благодарен.

***

Благодаря тому, что Люциус помог ему вновь отыскать свою внутреннюю точку опоры, Гарри почувствовал готовность вновь предстать перед отцом и Ремусом. Он произнес пароль и уверенно вошел в гостиную. Следом появился Люциус. Драко вскочил из кресла и крепко обнял его. — Все хорошо? — прошептал парень. — Со мной все в порядке, — сказал Гарри. Драко обеспокоенно посмотрел на него. Кончиками пальцев он провел по следам слез на щеках. Гарри прижался своими губами к губам Драко. Сначала касания были едва заметными, легкими — словно они проводили какой-то ритуал. Достигнув внутреннего согласия, парни расслабились и углубили поцелуй. Он успокоил Гарри гораздо сильнее, чем весь разговор с Люциусом. Парень крепче обнял Драко. — Думаю, после твоей антистрессовой терапии Гарри чувствует себя еще лучше, — протянул Люциус. — Да, гораздо лучше, — согласился Гарри, пока Драко ласково целовал его в скулу и шею. — Гарри? — послышался вопрошающий голос. Драко отступил. Гарри все еще нужно было разобраться в ситуации с отцом и Ремусом. — Да, Ремус? — спросил Гарри, поворачиваясь к сидящему в кресле мужчине. — У тебя еще классный парень, знаешь? — спросил он, в голосе слышалось одновременно восхищение и удивление. — Его парень — дерзкий мальчишка, — вмешался Северус. — Эм, Драко, что именно произошло в мое отсутствие? — с подозрением спросил Гарри. — Ничего? — невинность в голосе и ничего более. — Драко, — предостерегающе произнес Гарри. — Все в порядке, я просто высказал им все, что думаю по поводу их ссоры, — протянул Драко. — Ты отчитал моего отца? — с недоверием спросил Гарри. — Почему нет? Ты постоянно высказывал что-то нашим отцам, — спокойно ответил Драко. Гарри услышал за спиной смешок Люциуса, но проигнорировал его. — Но мы тогда касались вопросов войны, — все еще шокировано сказал Гарри. Драко фыркнул. — Ну, этот вопрос не менее важен. — Он прав, — мягко добавил Северус, прежде чем Гарри успел ответить. Гарри медленно повернулся к отцу. — Иди сюда, — попросил мужчина. Гарри послушался. Когда Северус раскрыл объятия, Гарри с радостью прижался к отцу и спрятал лицо на груди. — Прости меня, Гарри, — тихо произнес Северус, крепко прижимая к себе сына. — И ты меня, — невнятно пробормотал Гарри, уткнувшись в мантию. Они еще не одну минуту молча стояли обнявшись. — Гарри, — неуверенно начал Северус. — Все в порядке, отец. Люциус уже поговорил со мной и помог немного разобраться в происходящем, — сказал Гарри. — Да? — сказал мужчина, с вопросом в глазах повернувшись к Люциусу. Гарри хитро глянул на мужчину, и тот напрягся. — Гарри, не смей, — предупредил Люциус. — Я молчу, — смеясь ответил Гарри. — Но если ты настаиваешь, то можешь сам на бис объяснить суть подростковых истерик. Малфой гневно взглянул на Гарри. Парень освободился из отцовских объятий. — Эм, пожалуй, нам с Ремусом и Драко пора вернуться в мою комнату. Мы пойдем? Северус махнул рукой. — Вперед. А мне похоже нужно пообщаться с Люциусом. Гарри уже был у соединяющей их комнаты двери, когда внезапно развернулся и бросился обратно к отцу, чтобы крепко его обнять. — И к чему это? — спросил Северус. — Я просто хочу сказать, что люблю тебя. И как я рад, что ты — мой отец, — сказал Гарри. Северус улыбнулся. — Спасибо. Я тоже люблю тебя, Гарри. ****** Гарри закрыл за собой дверь и повернулся к ухмыляющемуся бойфренду. — Мерлин, Драко, что ты там сотворил, пока я… был с Люциусом? — спросил Гарри. Ответил Ремус. — В целом, он отчитал Северуса за то, что тот причинил тебе боль, — спокойно произнес мужчина словно не произошло ничего особенного. — Должен признать, это было незабываемое зрелище. — Кажется, хорошо, что я это пропустил, — сказал Гарри. Ремус положил руку Гарри на плечо. — Гарри, как я уже говорил, ты нашел себе потрясающего парня. Далеко не каждый рискнет пойти против Северуса ради заботы о чувствах друга. — Ага, я знаю, — гордо произнес Гарри, улыбнувшись Драко. Малфой удовлетворенно усмехнулся. — Я чертовски переживал за тебя все это время. Но теперь вижу, что ты в хороших руках, — тепло сказал Ремус. — То есть для тебя не проблема, что Северус мой отец? — немного нервно спросил Гарри. — Я всегда знал, что Северус хороший человек, — тихо сказал Ремус. — Наверное, проблема в том, что он сам не всегда думает о себе так же. Гарри удивленно прищурился. — Вау, похоже, ты знаешь его лучше, чем я думал. — Слушайте, давайте хотя бы сядем, — сказал Драко. — Ангел, где твои манеры? — Прошу прощения? Нашими единственными гостями всегда были Блейз и Невилл, и я точно не устраивал вокруг них плясок с бубнами. — Эй! — возмутились упомянутые парни. Гарри оглянулся и понял, что ребята все еще находятся в комнате. — Вы что все это время ждали здесь? — Нууу, мы как-то не были готовы последовать за тобой в центр цунами «Северус Снейп», и все еще не готовы отправится на растерзании другим студентам, так что — да, мы все еще отсиживаемся тут, — мило улыбаясь пояснил Блейз. — Ох, вы уже пытались бросить вызов школьникам, да? — понимающе произнес Ремус. — Мы еле добрались из общей гостиной Слизерина сюда и решили, что добираться в любую другую комнату слишком опасно, — ответил Блейз, не сдержав нервной дрожи. — Когда ты снова появишься на людях, Гарри, даже ты будешь ошеломлен, — предупредил Ремус. — Мне действительно нужно будет к ним выйти? — спросил Гарри. — Ты с таким же успехом справишься и с этой проблемой, — протянул Драко. — Придется, — ответил Гарри уныло. Они, наконец-то, пустились в пояснения для Ремуса о том, как у Гарри дела, как тяжело ему было привыкнуть к новой жизни. Следующие несколько часов прошли в очень уютной атмосфере. Когда Ремус собрался уходить, Гарри остановил его. — Эм, Ремус? Ты не мог бы сделать мне одолжение? Нужно найти Рона, Гермиону, Панси, Симуса и попросить их прийти ко мне. Сможешь? — спросил Гарри. — Мне нужно сначала поговорить с ними, прежде чем отправляться на растерзание толпы. Мужчина согласился. Он попытался убедить Гарри, что все будет хорошо. Ему это не удалось, но Гарри был благодарен за попытку.

***

Прошло совсем немного времени, когда ребята услышали стук во входную дверь. Гарри нервно отправился впускать гостей. А в следующее мгновение он оказался в крепких объятиях Гермионы. Ответные объятия Гарри были не менее отчаянными. — О, Гарри, я так рада, что ты вернулся, и что ты в безопасности. Ну, точнее, раз уж ты все время был с нами, то «вернулся» не совсем верное слово. Но… я ведь не знала, что ты рядом. Я так переживала. Ты тут, у тебя все хорошо, я… Это такое облегчение. Драко сощурившись посмотрел на девушку. — Не уверен, что он и дальше будет в порядке, если ты задушишь его в своих объятиях. Смутившись, Гермиона ослабила хватку, но так и не отпустила Гарри. Она всмотрелась парню в лицо. — Я так скучала по тебе, ты бы знал. — Я знаю, Гермиона, — ответил Гарри. — Я тоже безумно скучал по вам. Да, я смог снова стать вам другом, но… это ведь не то же самое. Так многое из общего прошлого приходилось игнорировать. — Ага, дружище, — сказал Рон. — Я бы даже сказал, что общего прошлого слишком много, чтобы продолжать игнорировать его. Но тебе все еще нужно многое пояснить нам, — грозно добавил он. Гарри отмахнулся от притворного гнева Рона и притянул его в общие с Гермионой объятия. — Мерлин, как же мне вас не хватало, — выдохнул он. Несколько минут они стояли обнявшись, прижавшись головами друг к другу. Драко решил вмешаться. — Что ж, видимо, Золотое Трио снова вместе, — протянул он. — Ой, заткнись, — с любовью произнес Гарри. Друзья, наконец, рассоединились. И тогда Гарри осознал, что рядом стоят и Панси с Симусом. Он повернулся к девушке с вопросом в глазах. Она открыто улыбнулась ему, так что Гарри без сомнений притянул ее в объятие. — Отпусти, — засмеялась Панси. — Ты слишком много времени проводишь с Блейзом. — Ты говоришь так, будто это плохо, — сказал Гарри усмехаясь. Панси покачала головой. — Не могу поверить, что Блейз — один из твоих лучших друзей. Да, ну, Гарри Поттер — один из моих лучших друзей! Это же нереально! — Это проблема? — нервно спросил Гарри. Панси оглянулась на остальных ребят в комнате, потом снова внимательно посмотрела на Гарри. — Нет, думаю, меня вдохновляет мысль быть окруженной ореолом славы Победителя, — лукаво закончила девушка. Гарри застонал под всеобщий хохот. Драко устроился на диване, так что Гарри присел рядом и прижался к нему. Вновь пришедшие тоже расселись по комнате. — Так что, вы действительно нормально отнеслись к моим… решениям? — Гарри спросил у Рона и Гермионы. Уизли мельком взглянул на свою девушку прежде, чем ответить. — Ага. Не могу сказать, что согласен со всем и все понимаю, но это твое решение. Все хорошо. Гарри усмехнулся, Гермиона гордо посмотрела на Рона. — Ты провела с ним неслабую работу, да? Девушка лукаво пожала плечами. — Я и сама не сразу смогла принять твои новости. Но у меня была целая ночь для раздумий. Мне все еще немного грустно, что ты не признался нам, но я понимаю, почему ты не мог так рисковать. — И она целый день объясняла это мне, — пробормотал Рон. Гарри улыбнулся, пока остальные тихо хихикали. — Я рад, друзья, что вы на меня не злитесь. Я так безумно скучал по вам. Драко фыркнул. — Могу подтвердить. Спасибо Мерлину, что мне больше не нужно слушать нытье о том, как он виноват перед вами обоими. Рон ошеломленно затряс головой, а потом замер и уставился на Гарри и Драко, расслабленно сидевших на диване. — Малфой выслушивал твои жалобы о том, что ты скучаешь по нам? Серьезно? — спросил он у Гарри. Тот поджал губы. — Эм, да. Драко готов выслушивать мои жалобы по любому поводу, в том числе и этому. — Вау, это явно было сложно, — смеясь обратился к Драко Рон. Малфой скривился. — Ужасное испытание. — Ага, но ты ведь любишь испытания, — сказал Гарри, целуя Драко в уголок губ. — Я люблю тебя, — возразил Драко. — А значит, беру все в комплекте. — Даже не знаю, кто из вас изменился в этом году сильнее, — сказал Рон, переводя потрясенный взгляд с Гарри на Драко. — Думаю, мы все очень изменились, Рон. К лучшему, — тихо заметил Гарри.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.