На следующий день Гарри открыл глаза уже к обеду.
— Хей, ты, наконец-то, проснулся, — тихо произнес Драко, присаживаясь на край кровати.
— Если ты так говоришь, — пробормотал Гарри.
Он услышал смех, но это был голос не только Драко. Гарри сел на кровати и понял, что в комнате находились еще Невилл и Блейз. Парень моргнул, потер глаза.
— Ну, мы, типа, прячемся в твоей комнате, — признался Блейз.
— Прячетесь? — потеряно спросил Гарри.
— Ага, — раздраженно ответил Блейз. — Все требуют от нас ответов, так как не могут добраться до вас.
— Но мне казалось, что я вчера все очень хорошо объяснил, — нахмурился Гарри.
Драко фыркнул.
— Скажи об этом Грейнджер, или Уизли, или Панси, или…
Гарри резко выдохнул.
— Эм, и как они вообще все это восприняли? — нервно спросил парень.
Невилл смущенно посмотрел на него.
— Не уверен.
— Почему? — Гарри было любопытно.
Драко хихикнул, еще больше сконфузив Гарри.
— Потому что я вместе с Блейзом спрятался в вашей комнате еще вчера ночью, — признался Невилл.
— Одна только прогулка из Большого Зала в слизеринские общежития была сущим кошмаром, уединения моей комнаты в итоге не хватило, — возмущенно сказал Блейз.
— Северус приказал Добби принести нам завтрак прямо сюда, — признался Драко. — Я и так не собирался никуда не уходить, но когда эти двое явились в комнату вскоре после полуночи, лишь уверился в этом решении.
— А как справляются с этим наши отцы? — обеспокоенно спросил Гарри.
Драко пожал плечами.
— Физически — довольно хорошо, хотя у них еще не совсем прошли раны. Мой отец, кажется, справляется с ситуацией, но Северус… — Драко беспомощно замолчал.
— Он жутко раздражен из-за всей этой шумихи, — закончил за него Гарри.
— Не то слово, — согласился Драко. — Ему не так просто смириться с тем фактом, что теперь в официальной прессе его называют отцом Мальчика-Который-Выжил-Дважды.
— Что?! — пронзительно вскрикнул Гарри.
— Драко сохранил газету, — мило протянул Блейз.
Издевательское выражение лица у Драко мигом сменилось на хмурое.
— Еще одна репутационная потеря, — усмехнулся Невилл.
— О, да! — взбудоражено воскликнул Блейз. — Разве это не прекрасно, что Гарри Поттер нашел себе парня, который настолько любит и заботится о нем? Драко Малфоя, который самоотверженно пошел на встречу с Вы-Знаете-Кем ради защиты своих друзей, — патетично продекламировал Блейз.
— О, Мерлин, — выдохнул Гарри, осторожно отодвигаясь от Драко.
— Ты никуда не денешься, — протянул тот.
Гарри сглотнул.
— Ты же знаешь, что я люблю тебя?
— Конечно, ведь твоя любовь превратила меня в «хорошего парня», — ответил Драко.
— Эй! Это не честно! — запротестовал Гарри. — Я любил тебя и до этой шумихи.
Драко нарочито надменно скривился.
— И почему мне стоит верить в это?
Гарри задумчиво взъерошил волосы.
— Потому что я знаю, что внутри, под этой картинкой пай-мальчика, ты тот еще сварливый изворотливый мерзавец? — спросил он.
Драко самодовольно улыбнулся и страстно поцеловал Гарри. Тот разорвал поцелуй и расхохотался, когда услышал бормотание Невилла.
— А то это неправда.
— Видишь, даже Невилл знает правду, — гордо сказал Гарри. — Так что в кругу друзей и семьи твоя репутация в безопасности.
Драко издал драматический вздох облегчения, вызвав всеобщий смех.
После душа, еды и короткого проведывания отца, после которого Гарри вернулся бледнее, чем уходил — они вчетвером снова собрались в комнате, чтобы обсудить газеты и вообще все происходящие события. Ребята прекрасно понимали, что первое время шумиха будет невообразимой.
— Что именно тебе сказал Северус? — опасливо спросил Драко.
Гарри вздохнул.
— Не то, чтобы он сказал что-то конкретное. Скорее, он рвал и метал из-за моей глупости, своего ранения, идиотских газет. Он матерился и кричал. Люциус тактично выставил меня. О, я уверен, он рад, — Гарри слабо улыбнулся. — Он просто ошарашен такой внезапной известностью. Он ведь привык быть в тени. Он счастлив, что теперь они оба свободны, но оказаться внезапно под ярким светом софитов…
— Прекрасно его понимаю, — вздохнул Драко.
Гарри пожал плечами.
— Я так живу последние годы. Сейчас будет даже хуже, чем раньше, но уверен, что со временем этот бедлам утихнет, как и в тот раз.
Комната погрузилась в тишину. Ребята пытались угадать, как долго будет длиться это «со временем». Внезапно открылась дверь в покои декана Снейпа.
— У тебя посетитель, — сказал Северус.
— Кто? — настороженно спросил Гарри. Парень поднялся. Он не понял смысл взглядов, кидаемых на него отцом, но они ему не понравились.
— Люпин, — раздраженно огрызнулся Северус. — Ты, наконец, можешь встретиться с ним в своей комнате.
Мужчина отступил в бок, давая возможность Ремусу войти. Гарри застыл, не совсем понимая, что ему делать.
— Гарри? — спросил Ремус. Парень услышал в его голосе неуверенность. Это убрало оцепенение, и Гарри бросился к Ремусу и заключил его в объятия.
— Мерлин, я так за тебя волновался все это время, — сказал мужчина, взъерошивая Гарри волосы.
Они оба вздрогнули, когда дверь с грохотом захлопнулась. Гарри потерянно посмотрел на дверь, на Ремуса, снова на дверь. Осознав случившееся, он нахмурился. Его охватил гнев.
— Прости, Ремус, мне…
— Иди, — спокойно согласился оборотень.
Гарри распахнул дверь и ворвался в гостиную отца.
— Какого черта происходит? — возмущенно спросил парень. Он остановился прямо перед отцом, сидящим в одном из кресел.
— Разве у тебя нет гостя? — фыркнул Северус.
— Он ждет, и я рад возможности поговорить с Ремусом, — гневно ответил Гарри.
— Тогда почему ты не с ним? — холодно спросил Северус.
— Не будь таким, — ярость Гарри не угасала.
— Просто иди к своим дружкам, — скривился мужчина.
— Ах, вот как? Ты собираешься теперь меня оставить? — спросил Гарри. — Теперь, когда я, наконец-то, могу быть самим собой, ты собираешься уйти в сторону и снова меня бросить. Я был уверен, что к этому моменту ты уже понял меня. Но ты считаешь, что раз я снова могу общаться с Ремусом, то ты мне больше не нужен, да? А может дело в моей чертовой славе? Я думал, ты расстроился из-за того, что ты внезапно оказался под пристальным вниманием публики, но теперь понимаю — ты злишься не из-за этого, не так ли? Ты пытаешься первым оттолкнуть меня, прежде чем я решу сделать это. Ты боишься, что Ремус займет твое место.
Гарри гневно орал. Он был в ярости от поведения отца.
— Ты даже не представляешь, о чем говоришь, — отрицал Северус.
— Разве? — спросил Гарри. — Тогда объясни, почему мы внезапно вернулись в отношения «Поттер — идиот и ничтожество, и я ему это докажу». Я думал, мы давно прошли это. Я просто не могу поверить, что все это связано с одним только появлением Ремуса в школе.
— Неужели? — холодно спросил Северус.
— Какого черта, отец? — спросил Гарри, стерев со щеки злые слезы. — Ты пытаешься заставить меня выбирать между вами, так что ли? Ты знал, знал давно, что настанет день, когда я смогу открыться. Да, черт побери, мы же говорили о Ремусе — и все было нормально. Ты знал, что я по нему скучаю. Что случилось теперь?
Северус продолжил молча смотреть на него. Он, по-видимому, не собирался ничего объяснять.
— Отлично, так тому и быть, — заорал Гарри. Он развернулся и хотел вернуться к себе комнату, но увидел что не закрыл дверь и теперь Драко и Ремус шокировано смотрели на него. Так что чертыхнувшись, он ломанулся в другую дверь и выскочил в коридор. Гарри жутко не хотелось никого видеть сейчас — что-то решать он был не готов. Он побежал, но остановился недалеко — выбрал одну маленькую комнатку в другом конце коридора. Гарри собрался наложить запирающие чары на дверь, и только тогда понял, что палочка осталась в его комнате.
Тяжело дыша, он прижался к стене, пытаясь осознать случившееся. Парень скользнул на пол, прижал к груди колени и опустил на них голову, наконец-то, давая волю слезам.
Гарри не понимал. Не считая споров из-за дел, связанных с Волдемортом, у них с отцом уже не один месяц не было таких ужасных ссор. По правде, с самого первого дня в доме Северуса. Даже в первую неделю в поместье не было такого кошмара. Но сейчас… его отец… он проявлял открытую враждебность! Почему?
Гарри пришлось признать, что отец проявлял к нему холодность и до появления Ремуса, когда он навещал его после пробуждения. Просто тогда Гарри не воспринял это как серьезную проблему.
Гарри резко вскинул голову, когда открылась дверь и в комнату вошел Люциус.
— Что тебе нужно? — холодно спросил Гарри.
Люциус выгнул бровь. Он спокойно прошел внутрь комнаты и, с презрением на лице к окружавшей его пыли, присел на старую, но все еще целую парту.
— О, ты хочешь сказать, что теперь, когда с Волдемортом покончено, я не стал твоим врагом снова? — с сарказмом выплюнул Гарри.
— А ты бы этого хотел? — спросил Люциус.
Гарри посмотрел на него, озадаченный такой постановкой вопроса.
— Нет, зачем мне это? — запротестовал парень.
— Хорошо, — удовлетворенно сказал Люциус.
Гарри в который раз получил подтверждение того, насколько Драко похож на отца. И это разозлило его.
— Вау, итак, мы не враги. Хорошие новости, Люциус, — продолжил злиться Гарри. — Только тогда совсем не понятно, почему отец относится ко мне так, словно я — его злейший враг.
— Возможно, твой отец слишком долго жил в напряжении, в состоянии пассивной защиты. Сейчас его главный враг внезапно исчез, но и ты, и Люпин — совсем рядом те, кто был его врагами раньше, — сказал Люциус.
— Но ты тоже враг из моего прошлого, — сказал Гарри, все еще не понимая. — Но только потому, что Волдеморта нет, я не стану снова относиться к тебе, как к противнику.
— Нет, не станешь. И Северус не хочет этого. Ни ты, ни даже Люпин — вы больше не зло для него, — согласился Люциус.
— Тогда почему он так поступает? — беспомощно прошептал Гарри. — Я не понимаю.
— Сражаться с противником — это то, что твой отец делал годами. Когда этим утром он проснулся, он потерял точку опоры. Да, он боится всего того, о чем ты кричал ему в лицо. Он боится, что ты решишь, что больше в нем не нуждаешься. Он боится, что Люпин отберет тебя у него. Он боится, что теперь, когда главного врага больше нет, ему больше незачем жить. Он пока не может найти новый смысл жизни. Он боится, что его важность для тебя — это помощь в уничтожении Темного Лорда, и после победы ему нечего тебе дать, — попытался пояснить Люциус.
— Но это все чушь, — запротестовал Гарри.
— Не для него, — спокойно сказал мужчина. — Он знает своего сына меньше года. И все это время ваше общение было едва ли чем-то большим, чем тренировки и обсуждение стратегий.
— Но это не так, мы многое делали вместе, — закричал Гарри. — По крайней мере, мне так казалось. Ну а Драко? Он тоже думает, что мои чувства к нему возникли только из-за войны? Он отлично знает, что я использовал наши отношения для достижений разных целей в этом году. И теперь что?
— Ты отлично знаешь моего сына, — стал успокаивать его Люциус.
— Ага, мне казалось, что я знаю своего отца, — возразил Гарри. — Я, черт возьми, победил Волдеморта, и зачем я ему теперь нужен? Зачем я вообще теперь кому-то нужен? Мы все знаем, какая у меня была цель в жизни, не так ли? — зло выговаривал Гарри. Он понимал, что начинает нести чушь, но ему было так больно из-за поведения отца.
Люциус внимательно посмотрел на него.
— Гарри, ты же знаешь, что это не так.
Парень развернулся.
— Да? — тихо спросил он. — Но ведь это он отказался от меня, не наоборот.
— Он от тебя не отказывался, — мягко заметил Люциус.
Гарри отвел взгляд в сторону.
— Хочешь расскажу тебе кое-что? Вчера, когда вы оба обняли меня в Большом Зале, прежде чем отправить объясняться по поводу Волдеморта, я подумал, что у меня, наконец-то, есть семья. Родители. Два родителя, которые мной гордятся.
Потом я увидел у себя в комнате Ремуса, он принял меня новым, и это было так прекрасно. Он никогда не пытался ставить себя на позицию отца, но всегда воспринимался как еще один крестный, — прошептал Гарри. — Победа над Волдемортом должна была облегчить мою жизнь, соединить обе ее половины, а не разорвать все в клочья, — горько продолжил парень. — Как же наивен я был, когда верил, что все наладится.
— Это возможно, Гарри, — вмешался Люциус.
— Разве? — возразил Гарри. — Мой отец психует и срывает на мне злость. Я — должен выбирать между ним и Ремусом. Драко злится из-за того, что его репутация гадкого слизеринца разрушена. И это наладившаяся жизнь? — с сарказмом спросил парень. — А я ведь еще даже не встречался с Роном, Гермионой или кем-то еще из семьи Уизли. Прошлые годы они были моей единственной семьей. Но теперь… Все знают, как ты относишься к ним и какое отношение у них к Малфоям. Знаешь, что-то я не вижу способа, как все это может закончиться чем-то хорошим, — фыркнул Гарри. — Не удивительно, что отец зол. В его жизнь могут войти чертовы глупые гриффиндорцы, конечно, если они простят меня за, ирония-ирония, слизеринское поведение, — сказал Гарри. Он уже даже не пытался сдержать слезы, и они медленно стекали по щекам. — Скажи, Мерлина ради, как я вообще мог думать о том, что обе части моей жизни сольются после избавления от Лорда, — горько закончил Гарри.
— Ну, я тоже заблуждался. Думал, что ты сильный, молодой человек, который готов бороться за то, что хочет, — иронично сказал Люциус.
— Что ж, ты был неправ, — произнес Гарри. — Я — псих, которого надо отправить в Св. Мунго, потому что я слишком много фантазирую.
Люциус недоверчиво уставился на него, а потом рассмеялся.
Гарри несколько застенчиво посмотрел на мужчину, а потом нерешительно улыбнулся.
— По крайней мере, ты осознаешь, что у тебя в голове бывает кавардак, — протянул Люциус.
Гарри пожал плечами.
— Драко часто пинает меня, когда считает, что я слишком зацикливаюсь на своих мыслях, — признался он.
— Я слышал, как он об этом упоминал. Раз, или два… или больше, — улыбнулся мужчина. Но потом он стал серьезнее. — Гарри, твое «слишком зацикливаюсь» очевидно приносит пользу. Не уверен, что твой отец это осознает, но именно они — твоя упертость и «зацикленность» — помогли тебе придумать план и вчера осуществить его. Если не все твои фантазии и мысли, рассуждения о привычках Волдеморта, ты бы не достиг успеха. Но когда дело касается отношений, то тут Драко прав. Твоя «задумчивость» становится твоим недостатком. Ты начинаешь сильно переживать, терять уверенность в себе. К сожалению, твой отец имеет подобный характер. Когда много лет назад я разошелся с твоим отцом, я не понимал этого. Обстоятельства тогда были совсем другими, конечно, но у тебя ведь тоже это первые серьезные отношения.
Люциус остановился на мгновение, собираясь с мыслями.
— Из-за вашего общего прошлого, вы оба боитесь потерять важного для вас человека. И опять-таки, у твоего отца прошлое почти в два раза дольше, его защитные барьеры гораздо крепче.
— То есть ты хочешь сказать, что именно мне нужно проявить силу и наладить наши отношения, — проницательно заметил Гарри.
Люциус усмехнулся.
— Я еще несколько месяцев назад понял, что несмотря на периодические взрывы чисто подростковых эмоций, чаще всего ты ведешь себя взросло и гораздо разумнее, чем многие мои знакомые взрослые маги.
Гарри фыркнул.
— То есть, если я правильно понял, сейчас мой отец переживает обычную вспышку подросткового гнева, и я должен пойти к нему и успокоить.
Люциус хихикнул.
— Я такого не говорил, и буду все отрицать, если ты попытаешься сослаться на меня.
Гарри едва заметно пожал плечами.
— Я такого ему в принципе не решусь сказать.
Люциус улыбнулся, но потом снова стал серьезным.
— Гарри, все, что я хочу сказать, это… Любым людям, молодым и взрослым, иногда нужна поддержка, вселяющая уверенность. Ты и твой отец нуждаетесь в этом просто немного больше, чем я, например, из-за… определенных смягчающих обстоятельств.
— Звучит как описание фрика, — пробормотал Гарри.
— Эти слова — отголосок твоего прошлого, — резко сказал Люциус. — И лишнее подтверждение того, что ты временами теряешь уверенность в себе. Но это не описание твоей личности.
— Ага, и именно поэтому я сейчас сижу здесь и рыдаю как ребенок, вместо того, чтобы вместе со всем магическим миром праздновать. Да, именно потому, что я не фрик, — сарказм просто переполнял голос Гарри.
Люциус скривился.
— Ты правда в это веришь? — спросил он.
Гарри поднял на него взгляд.
— Нет, не особо, — признал он. — Иногда со мной случаются такое как сегодня. Мне нужно просто больше работать над собой, чтобы избавиться от негативного взгляда на жизнь.
— Гарри, я гораздо сильнее переживал бы, если у тебя все всегда получалось бы идеально и с первого раза, — сказал Люциус.
Парень удивленно посмотрел на него.
— Я не понимаю, — признался он.
— Ты прекрасно справляешься с экстремальными ситуациями. Возможно, гораздо лучше, чем все кого я знаю, включая меня самого, — признал Малфой.
Гарри уставился на мужчину. Он не мог поверить, что Люциус Малфой признал вслух свое несовершенство.
Люциус вопросительно выгнул бровь.
— Сколько твоих знакомых хотя бы попытаются сделать то, что ты смог? Сколько из них сможет не показать свой страх? — спросил он. — Я, честно говоря, вообще не уверен, боялся ли ты вчера.
Гарри пожал плечами.
— Эм, нет, не особо. Я вчера был слишком сосредоточен на том, чтобы все удалось. Я злился, возможно, но не боялся.
— В точку, — сказал Люциус. — Любой другой на твоем месте был бы в ужасе, если вообще решился бы на такое. Ты справился с таким тяжелым испытанием, если не безупречно, то исключительно хорошо. Я могу привести еще не один пример таких случаев, с которыми ты отлично справился благодаря своей уверенности, внутренней силе и самообладанию. Хотя, конечно, ты не идеален. Весь этот год ты находился под жутким давлением. Естественно, что эмоциям нужно было найти выход. И уверен, это не последний раз.
— Хочешь сказать, ничего страшного нет в том, что я так расклеился, даже если мне кажется, что я веду себя как псих? — спросил Гарри.
— Ты не ведешь себя как псих, — уверенно ответил Люциус. — Ты ведешь себя как нормальный человек.
— Нормальный, — тихо повторил Гарри.
Люциус прикрыл глаза. Он уже знал достаточно о жизни Гарри, чтобы понять важность момента и глубину смысла, который юноша вкладывал в это слово.
— Да, нормальный.
Несколько минут они сидели молча, пока Гарри пытался прийти в себя.
— А как ты вообще тут оказался? — спросил Гарри. — Могу я спросить, что произошло после моего ухода?
Люциус вздохнул.
— Ну, будем надеяться, что они друг друга не поубивают.
Гарри был в шоке.
— Ты, правда, оставил их одних?
— Я приказал Северусу и Люпину, чтобы они разобрались в своих отношениях. Затем сказал, чтобы Драко остался с ними и не дал им устроить смертоубийство, — пояснил Люциус.
— Мерлин, — выдохнул Гарри. — Я думал, ты их знаешь.
Малфой хихикнул.
— Хочу напомнить точную формулировку своих слов: «будем надеяться, что они друг друга не поубивают».
— Ладно, ты помог мне привести мысли в порядок, справится с приступом неуверенности в себе. Похоже, пора возвращаться… и что-то делать, — сказал Гарри.
— С возвращением, — ухмыльнулся Люциус.
— Спасибо, — вздохнул Гарри и встал с пола. — Знаешь, учитывая то, как я жил в семье Дурсли, как мой отец и Драко превращали мою учебу в ад первые пять лет, как ты периодически пытался меня убить, как Дамблдор пытался контролировать мою жизнь и как Волдеморт пытался ее прервать — в общем, учитывая все это и то, как повернулась сейчас моя жизнь, я очень даже вменяем.
Люциус тепло улыбнулся.
— Да, Гарри, периоды неуверенности в себе, которые к тому же проявляются только в кругу семьи, ничто по сравнению с уравновешенностью и силой, которые ты демонстрируешь большую часть времени.
Гарри улыбнулся и развернулся к выходу.
Люциус остановил его, положив ему руку на плечо, и когда Гарри с вопросом в глазах повернулся к нему, мужчина крепко обнял его.
— Я был бы горд называть тебя своим сыном, — прошептал он.
Гарри резко выдохнул. Он уже и забыл, как в истерике сказал Люциусу, что воспринимает их с Северусом как своих родителей. Гарри обнял его в ответ. Он был шокирован тем, куда его привела жизнь, и одновременно невероятно благодарен.
***
Благодаря тому, что Люциус помог ему вновь отыскать свою внутреннюю точку опоры, Гарри почувствовал готовность вновь предстать перед отцом и Ремусом. Он произнес пароль и уверенно вошел в гостиную. Следом появился Люциус.
Драко вскочил из кресла и крепко обнял его.
— Все хорошо? — прошептал парень.
— Со мной все в порядке, — сказал Гарри.
Драко обеспокоенно посмотрел на него. Кончиками пальцев он провел по следам слез на щеках.
Гарри прижался своими губами к губам Драко. Сначала касания были едва заметными, легкими — словно они проводили какой-то ритуал. Достигнув внутреннего согласия, парни расслабились и углубили поцелуй. Он успокоил Гарри гораздо сильнее, чем весь разговор с Люциусом. Парень крепче обнял Драко.
— Думаю, после твоей антистрессовой терапии Гарри чувствует себя еще лучше, — протянул Люциус.
— Да, гораздо лучше, — согласился Гарри, пока Драко ласково целовал его в скулу и шею.
— Гарри? — послышался вопрошающий голос. Драко отступил. Гарри все еще нужно было разобраться в ситуации с отцом и Ремусом.
— Да, Ремус? — спросил Гарри, поворачиваясь к сидящему в кресле мужчине.
— У тебя еще классный парень, знаешь? — спросил он, в голосе слышалось одновременно восхищение и удивление.
— Его парень — дерзкий мальчишка, — вмешался Северус.
— Эм, Драко, что именно произошло в мое отсутствие? — с подозрением спросил Гарри.
— Ничего? — невинность в голосе и ничего более.
— Драко, — предостерегающе произнес Гарри.
— Все в порядке, я просто высказал им все, что думаю по поводу их ссоры, — протянул Драко.
— Ты отчитал моего отца? — с недоверием спросил Гарри.
— Почему нет? Ты постоянно высказывал что-то нашим отцам, — спокойно ответил Драко.
Гарри услышал за спиной смешок Люциуса, но проигнорировал его.
— Но мы тогда касались вопросов войны, — все еще шокировано сказал Гарри.
Драко фыркнул.
— Ну, этот вопрос не менее важен.
— Он прав, — мягко добавил Северус, прежде чем Гарри успел ответить.
Гарри медленно повернулся к отцу.
— Иди сюда, — попросил мужчина.
Гарри послушался. Когда Северус раскрыл объятия, Гарри с радостью прижался к отцу и спрятал лицо на груди.
— Прости меня, Гарри, — тихо произнес Северус, крепко прижимая к себе сына.
— И ты меня, — невнятно пробормотал Гарри, уткнувшись в мантию. Они еще не одну минуту молча стояли обнявшись.
— Гарри, — неуверенно начал Северус.
— Все в порядке, отец. Люциус уже поговорил со мной и помог немного разобраться в происходящем, — сказал Гарри.
— Да? — сказал мужчина, с вопросом в глазах повернувшись к Люциусу.
Гарри хитро глянул на мужчину, и тот напрягся.
— Гарри, не смей, — предупредил Люциус.
— Я молчу, — смеясь ответил Гарри. — Но если ты настаиваешь, то можешь сам на бис объяснить суть подростковых истерик.
Малфой гневно взглянул на Гарри. Парень освободился из отцовских объятий.
— Эм, пожалуй, нам с Ремусом и Драко пора вернуться в мою комнату. Мы пойдем?
Северус махнул рукой.
— Вперед. А мне похоже нужно пообщаться с Люциусом.
Гарри уже был у соединяющей их комнаты двери, когда внезапно развернулся и бросился обратно к отцу, чтобы крепко его обнять.
— И к чему это? — спросил Северус.
— Я просто хочу сказать, что люблю тебя. И как я рад, что ты — мой отец, — сказал Гарри.
Северус улыбнулся.
— Спасибо. Я тоже люблю тебя, Гарри.
******
Гарри закрыл за собой дверь и повернулся к ухмыляющемуся бойфренду.
— Мерлин, Драко, что ты там сотворил, пока я… был с Люциусом? — спросил Гарри.
Ответил Ремус.
— В целом, он отчитал Северуса за то, что тот причинил тебе боль, — спокойно произнес мужчина словно не произошло ничего особенного. — Должен признать, это было незабываемое зрелище.
— Кажется, хорошо, что я это пропустил, — сказал Гарри.
Ремус положил руку Гарри на плечо.
— Гарри, как я уже говорил, ты нашел себе потрясающего парня. Далеко не каждый рискнет пойти против Северуса ради заботы о чувствах друга.
— Ага, я знаю, — гордо произнес Гарри, улыбнувшись Драко. Малфой удовлетворенно усмехнулся.
— Я чертовски переживал за тебя все это время. Но теперь вижу, что ты в хороших руках, — тепло сказал Ремус.
— То есть для тебя не проблема, что Северус мой отец? — немного нервно спросил Гарри.
— Я всегда знал, что Северус хороший человек, — тихо сказал Ремус. — Наверное, проблема в том, что он сам не всегда думает о себе так же.
Гарри удивленно прищурился.
— Вау, похоже, ты знаешь его лучше, чем я думал.
— Слушайте, давайте хотя бы сядем, — сказал Драко. — Ангел, где твои манеры?
— Прошу прощения? Нашими единственными гостями всегда были Блейз и Невилл, и я точно не устраивал вокруг них плясок с бубнами.
— Эй! — возмутились упомянутые парни.
Гарри оглянулся и понял, что ребята все еще находятся в комнате.
— Вы что все это время ждали здесь?
— Нууу, мы как-то не были готовы последовать за тобой в центр цунами «Северус Снейп», и все еще не готовы отправится на растерзании другим студентам, так что — да, мы все еще отсиживаемся тут, — мило улыбаясь пояснил Блейз.
— Ох, вы уже пытались бросить вызов школьникам, да? — понимающе произнес Ремус.
— Мы еле добрались из общей гостиной Слизерина сюда и решили, что добираться в любую другую комнату слишком опасно, — ответил Блейз, не сдержав нервной дрожи.
— Когда ты снова появишься на людях, Гарри, даже ты будешь ошеломлен, — предупредил Ремус.
— Мне действительно нужно будет к ним выйти? — спросил Гарри.
— Ты с таким же успехом справишься и с этой проблемой, — протянул Драко.
— Придется, — ответил Гарри уныло.
Они, наконец-то, пустились в пояснения для Ремуса о том, как у Гарри дела, как тяжело ему было привыкнуть к новой жизни. Следующие несколько часов прошли в очень уютной атмосфере. Когда Ремус собрался уходить, Гарри остановил его.
— Эм, Ремус? Ты не мог бы сделать мне одолжение? Нужно найти Рона, Гермиону, Панси, Симуса и попросить их прийти ко мне. Сможешь? — спросил Гарри. — Мне нужно сначала поговорить с ними, прежде чем отправляться на растерзание толпы.
Мужчина согласился. Он попытался убедить Гарри, что все будет хорошо. Ему это не удалось, но Гарри был благодарен за попытку.
***
Прошло совсем немного времени, когда ребята услышали стук во входную дверь. Гарри нервно отправился впускать гостей. А в следующее мгновение он оказался в крепких объятиях Гермионы.
Ответные объятия Гарри были не менее отчаянными.
— О, Гарри, я так рада, что ты вернулся, и что ты в безопасности. Ну, точнее, раз уж ты все время был с нами, то «вернулся» не совсем верное слово. Но… я ведь не знала, что ты рядом. Я так переживала. Ты тут, у тебя все хорошо, я… Это такое облегчение.
Драко сощурившись посмотрел на девушку.
— Не уверен, что он и дальше будет в порядке, если ты задушишь его в своих объятиях.
Смутившись, Гермиона ослабила хватку, но так и не отпустила Гарри. Она всмотрелась парню в лицо.
— Я так скучала по тебе, ты бы знал.
— Я знаю, Гермиона, — ответил Гарри. — Я тоже безумно скучал по вам. Да, я смог снова стать вам другом, но… это ведь не то же самое. Так многое из общего прошлого приходилось игнорировать.
— Ага, дружище, — сказал Рон. — Я бы даже сказал, что общего прошлого слишком много, чтобы продолжать игнорировать его. Но тебе все еще нужно многое пояснить нам, — грозно добавил он.
Гарри отмахнулся от притворного гнева Рона и притянул его в общие с Гермионой объятия.
— Мерлин, как же мне вас не хватало, — выдохнул он. Несколько минут они стояли обнявшись, прижавшись головами друг к другу.
Драко решил вмешаться.
— Что ж, видимо, Золотое Трио снова вместе, — протянул он.
— Ой, заткнись, — с любовью произнес Гарри. Друзья, наконец, рассоединились. И тогда Гарри осознал, что рядом стоят и Панси с Симусом. Он повернулся к девушке с вопросом в глазах. Она открыто улыбнулась ему, так что Гарри без сомнений притянул ее в объятие.
— Отпусти, — засмеялась Панси. — Ты слишком много времени проводишь с Блейзом.
— Ты говоришь так, будто это плохо, — сказал Гарри усмехаясь.
Панси покачала головой.
— Не могу поверить, что Блейз — один из твоих лучших друзей. Да, ну, Гарри Поттер — один из моих лучших друзей! Это же нереально!
— Это проблема? — нервно спросил Гарри.
Панси оглянулась на остальных ребят в комнате, потом снова внимательно посмотрела на Гарри.
— Нет, думаю, меня вдохновляет мысль быть окруженной ореолом славы Победителя, — лукаво закончила девушка.
Гарри застонал под всеобщий хохот. Драко устроился на диване, так что Гарри присел рядом и прижался к нему. Вновь пришедшие тоже расселись по комнате.
— Так что, вы действительно нормально отнеслись к моим… решениям? — Гарри спросил у Рона и Гермионы.
Уизли мельком взглянул на свою девушку прежде, чем ответить.
— Ага. Не могу сказать, что согласен со всем и все понимаю, но это твое решение. Все хорошо.
Гарри усмехнулся, Гермиона гордо посмотрела на Рона.
— Ты провела с ним неслабую работу, да?
Девушка лукаво пожала плечами.
— Я и сама не сразу смогла принять твои новости. Но у меня была целая ночь для раздумий. Мне все еще немного грустно, что ты не признался нам, но я понимаю, почему ты не мог так рисковать.
— И она целый день объясняла это мне, — пробормотал Рон.
Гарри улыбнулся, пока остальные тихо хихикали.
— Я рад, друзья, что вы на меня не злитесь. Я так безумно скучал по вам.
Драко фыркнул.
— Могу подтвердить. Спасибо Мерлину, что мне больше не нужно слушать нытье о том, как он виноват перед вами обоими.
Рон ошеломленно затряс головой, а потом замер и уставился на Гарри и Драко, расслабленно сидевших на диване.
— Малфой выслушивал твои жалобы о том, что ты скучаешь по нам? Серьезно? — спросил он у Гарри.
Тот поджал губы.
— Эм, да. Драко готов выслушивать мои жалобы по любому поводу, в том числе и этому.
— Вау, это явно было сложно, — смеясь обратился к Драко Рон.
Малфой скривился.
— Ужасное испытание.
— Ага, но ты ведь любишь испытания, — сказал Гарри, целуя Драко в уголок губ.
— Я люблю тебя, — возразил Драко. — А значит, беру все в комплекте.
— Даже не знаю, кто из вас изменился в этом году сильнее, — сказал Рон, переводя потрясенный взгляд с Гарри на Драко.
— Думаю, мы все очень изменились, Рон. К лучшему, — тихо заметил Гарри.