ID работы: 11806089

Песнь Стали и Пороха

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
354
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
552 страницы, 70 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
354 Нравится 709 Отзывы 113 В сборник Скачать

Глава 56

Настройки текста
30.01.299 г. от з.Э. Бриенна Тарт наблюдала за поединком со стены и видела все от начала и до конца. Видела она и то, как короля и Цареубийцу оттаскивали друг от друга. Но если второго утащили в войско Ланнистеров в полубессознательном состоянии, то первый, кряхтя от боли, сумел подняться на ноги с помощью сира Барристана и ушел сам. Один из оруженосцев короля тут же замотал тряпкой его бок в том месте, где кинжал пробил кольчугу. Король с усилием забрался на коня и поскакал обратно в Красный Замок, сопровождаемый королевскими гвардейцами. И за то время, пока он оставался в поле зрения Бриенны, тряпка насквозь пропиталась красным. Стычки у ворот все-таки не удалось избежать, но Баратеоны быстро отступили обратно в город и тут же заперли ворота на все засовы. Ланнистеры их не преследовали и Бриенна знала, почему. Со стен уже можно было увидеть и услышать приближение армии лорда Тайвина, которая окружала город подобно огромной красной змее, готовой или ударить ядовитыми зубами, или просто задушить. Потом она услышала яростный спор между братьями короля. Станнис держался враждебно-холодно, Ренли же кипел от злости. И она, хоть и не хотела вмешиваться в их распри, не удержалась от того, чтобы приблизиться и прислушаться. — …все ворота сразу! — Главное сейчас — удержать берег реки! Если Тиреллы не смогут… — Они в любом случае не успеют. Будем защищаться тем, что у нас уже есть. — А этого хватит? — неуверенно спросил Ренли. — Хватит, если каждый сделает то, что должно, — Станнис развернулся к младшему брату. — Я буду командовать всем сражением отсюда. Пусть лорд Карон приведет своих людей к Божьим воротам. Сир Доннел подкрепит защитников Львиных ворот, Баклер и Коннингтон пойдут к Королевским… — десница быстро распределил участки обороны, несколько оруженосцев даже достали перья с чернильницами и стали делать какие-то заметки. А Бриенна вздрогнула, когда услышала последнюю часть его фразы: — …Морриген и Тарт — к Драконьим воротам. — Ты бы поосторожнее, брат, — услышал она тихий голос Ренли. — Не забывай, что лорды Штормовых земель присягали мне, а не тебе. Я их сюзерен, как бы тебе ни хотелось обратного. И тебе не стоит вот так ими распоряжаться… Если бы взгляд мог убивать, Станнис пронзил бы Ренли насквозь двумя острыми пиками. — А я — десница короля. И когда Роберта рядом нет, я могу командовать кем угодно. Или ты с этим не согласен? — Нет, милорд десница, — тут же ответил Ренли. — Просто я надеюсь… что вы отдадите нам должное. — Тогда иди на центральную площадь и передай своим вассалам мои приказы. И постарайся сделать все как надо или сегодняшний день станет днем триумфа лорда Тайвина. Ренли молча ушел, увлекая за собой свою свиту. Он прошел мимо Бриенны, даже не взглянув на нее. Зато Станнис задержал на ней взгляд. — Леди Бриенна. Вы слышали, куда вам нужно идти. — Да, милорд десница, — ответила она и поспешила вниз по ступенькам. Неподалеку от стены она нашла сира Фелтона и других рыцарей Тарта, которым и передала приказ Станниса. — Тогда едем на площадь, собирать наших, — сказал сир Фелтон. И они поехали. По пути, куда ни падал взгляд Бриенны, виднелись признаки того, что скоро здесь будет очень жарко. Они проехали мимо нескольких сотен Золотых Плащей, выстроившихся у своих казарм. Командующий, сир Джаселин, что-то им быстро говорил, время от времени взмахивая металлической рукой. Со стороны Речных ворот ехали всадники и маршировали колонны пехотинцев. Сколько уже воинов Штормовых земель успело переправиться? По ее оценке, около половины. И следом за ними шли рыцари Простора. Люди Сельвина Тарта, все пятьсот, нашлись там же, где разместились в самом начале. Неподалеку сир Гайард со своим братом также поднимали своих воинов. Тарты собрались раньше. И первыми двинулись на восток, по улице Сестер, пока остальные отряды также растекались во все стороны. Бриенна ехала в голове колонны и первой стала подниматься на холм Рейнис, где затем повернула на север, огибая Драконье Логово. Она не видела запертых внутри рыцарей Святого Воинства, заметила только лениво слонявшихся перед бронзовыми воротами стражников сира Джастина Масси. Здесь задерживаться они не стали, поехали дальше. И уже в сумерках миновали восточные казармы городской стражи, где собралось несколько сотен Золотых Плащей. В основном ворота удерживали они, а также воины Бар-Эммона и два десятка мирийских наемников. На последних Бриенна смотрела с нескрываемой настороженностью, но они пока не совершали ничего предосудительного. Почти все они были вооружены арбалетами довольно причудливых конструкций, некоторые из которых могли выпускать по две или даже три стрелы зараз. Рыцарь из дома Бар-Эммонов, командовавший обороной, сразу поприветствовал ее, по ошибке назвав ее «сир» — солнце почти закатилось и он в темноте не разобрал, кто перед ним. Бриенна не стала его поправлять, просто быстро обговорила с ним план будущей обороны. Сир Фелтон предложил поставить пять сотен воинов Тарта на участке между Драконьими воротами и Старыми, а Морригенам занять восточный фланг. И его предложение почти сразу было принято. Несколько десятков человек Бриенна оставила в резерве, пока остальные поднимались наверх. Когда дочь Сельвина Тарта поднялась на стену, чтобы оглядеть все поле будущей битвы, солнце совсем уже ушло за горизонт, но света еще было достаточно, чтобы она смогла разглядеть окружавшее город со всех сторон войско Ланнистеров. У Старых ворот в паре миль к западу уже шел бой. И враги готовились атаковать Драконьи. Было совсем темно, когда Бриенна спустилась вниз, чтобы проверить сами ворота. Прямо за створками городские стражники люди Бар-Эммонов возводили баррикады, а мирийцы практиковались в стрельбе по мишеням. А еще она с облегчением заметила приближавшуюся колонну Морригенов, которые где-то отстали по пути сюда. Во главе ехал сир Ричард. Он недолго посовещался с Бар-Эммоном, затем стал направлять копейщиков и лучников на городскую стену. Вроде все было нормально, но Бриенна никак не могла избавиться от ощущения того, что что-то здесь не так. И дело даже не в огромной массе Ланнистеров за стенами. Ей потребовалось несколько минут на то, чтобы понять, что же ее беспокоит. Она не считала, сколько Морригенов поднялось на стены — а стоило бы. Точно ли их было восемь сотен? — Сир Ричард? Морриген вздрогнул, словно от удара, резко развернулся к ней. Его лицо было закрыто забралом. — Леди Бриенна… Простите, я вас не заметил. — Где ваш брат? Где сир Гайард? — спросила она. Сир Ричард огляделся. — Я уверен, он скоро подойдет, миледи. — Но вы же всех ваших людей, привели? — Почти всех, миледи. Часть взял мой брат. — И что же его могло задержать? — Не знаю, миледи, я уверен, что он скоро сюда подойдет, — повторил сир Ричард. Бриенна смотрела на него с недоумением и все нарастающим беспокойством. — Может, нам стоит послать кого-нибудь, чтобы найти его? — Миледи… Ланнистеры уже у нашего порога, — сир Ричард указал на Драконьи ворота. — У нас нет времени и каждый человек на счету. — Тогда я возьму два десятка человек и найду его. — Миледи, в этом нет необходимости… — продолжал настаивать сир Ричард. — Вы правильно сказали, что у нас каждый человек на счету, — ответила Бриенна, забираясь в седло. — И мы не можем ждать, пока ваш брат где-то ходит. Она подъехала к группе всадников Тарта — их было человек пятьдесят. Во главе их был сир Джармен, который много лет служил в Закатном замке в качестве командира конницы. Она быстро объяснила ему ситуацию. — Возьмите человек двадцать, нужно как можно скорее найти сира Гайарда. — Да, миледи, лучше взять побольше людей, эти улицы — настоящий лабиринт, — согласился сир Джармен. Когда рыцарь собрал нужное количество всадников, Бриенна двинулась первой, боясь оглянуться. Лишь на первом повороте она отвела взгляд и с облегчением убедилась, что они следуют за ними. Отряд углубился в городской лабиринт. Миновали казармы, поехали между рядами домов, лавок и мастерских. Они ехали здесь меньше часа назад, но Бриенна понимала, что дорогу почти не запомнила. Дважды к ней подъезжал кто-то из ее отряда и спрашивал, нужна ли ей помощь. Она молилась, чтобы среди них оказался хоть кто-то, кто знал план Королевской Гавани. И все-таки они заблудились. Улицы вокруг них были ветхими, дома — совсем износившимися. Но это был не Блошиный Конец, о котором слышали даже в Тарте, как о месте крупнейших городских трущоб. Но толпы голодных бедняков преследовали их и здесь. Вокруг носились оборванные дети, прося хлеба. «Вы что, не знаете, что в городе идет война?» Бриенна отмахивалась от их просьб, сосредоточившись на поиске Гайарда Морригена и его людей. Неужели они тоже заблудились? Она совсем уже отчаялась и готова была бросить все и приказать ехать обратно к стенам, когда вдруг не увидела перед собой знакомое каменное здание. Драконье Логово. — Едем туда! — крикнула она сиру Джармену со всей оставшейся у нее уверенностью. — Спросим у стражников, куда они поехали. Если не найдем, поедем обратно к воротам. — Да, миледи. Им пришлось еще немного попетлять по кривым переулкам, прежде чем, наконец, доехать до огромного полуразвалившегося сооружения. К тому времени ночь успела вступить в свои права. Некоторые лавки освещались фонарями, привлекавшими стайки мотыльков, но большая часть города пребывала в кромешной тьме. После очередного поворота налево они проехали еще сотню ярдов и оказались прямо перед бронзовыми воротами, которые охраняло человек двадцать. И тут вдруг Бриенна заметила, что одна из створок слегка приоткрыта. Не настежь, но достаточно широко, чтобы пропустить трех или четырех всадников. Когда они приблизились, стражники выставили копья. Это были те люди, которых она уже видела? Или они успели смениться? В темноте разглядеть было невозможно. — Стой, кто идет? — крикнул кто-то из них. — Бриенна Тарт, — ответила она. — Вы люди Масси? Повисла пауза. — Допустим, — недоверчиво ответил голос. Бриенна подъехала ближе, но все равно не могла разглядеть ни лица этого человека, ни герба на его одежде или броне, указывающего его принадлежность. — Мы ищем сира Гайарда Морригена и его воинов. Вы не знаете, где он? — Могу сказать, что его здесь нет, — так же подозрительно ответил стражник. Бриенна хотела еще что-то спросить, но ее прервал донесшийся изнутри Логова крик, за которым последовало… Этот звук не мог быть ничем, кроме как звоном мечей. — Что здесь происходит? — к ним подъехал сир Джармен. — Пленники, — небрежно ответил стражник. — С ними всегда проблемы… Все это время он не опускал своего копья, как и его товарищи. — Святое Воинство? — встревоженно спросил сир Джармен. — Да, сир, они самые… С Верой… всегда проблемы. «Неужели они все-таки выполнили приказ Станниса?» — лихорадочно думала Бриенна. — «Но это значит… Это значит, что Ланнистеры уже вошли в город!» Она прислушалась — теперь звуки боя внутри Драконьего Логова слышались совсем ясно. Крики, звон мечей, стоны боли… Она попыталась объехать стражников, приблизиться к дверям, и те не стали ей мешать. Но конь вдруг чего-то испугался, заржал и отказался ехать. Она взглянула на землю — и только сейчас разглядела на ней темное пятно. «Это кровь? Неужели кто-то из верующих пытался бежать?» Сир Джармен о чем-то говорил со стражником — кажется, о том, не нужна ли сиру Джастину помощь в усмирении пленных. И внезапно оборвался на полуслове. Резко обернувшись, Бриенна увидела, что в рыцаря Тарта ударили сразу два копья. Одно скользнуло по нагруднику, зато второе вошло в бок и пробило кольчугу насквозь. И в нее саму уже летело трехгранное острие… Но годы, проведенные на тренировочной площадке, дали о себе знать. В то же мгновение она выхватила меч и отбила направленное в нее копье. Вокруг кричали остальные всадники, не ожидавшие, что стражники Драконьего Логова вдруг нападут на них. Ее конь встал на дыбы, но Бриенна крепко держала поводья, а затем ударила пятками, послав скакуна вперед, прямо на ближайшего противника. Следом за первым копьем были еще два — их тоже удалось отбить каким-то чудом. Потом она резко развернула коня, отчего тот столкнулся с одним из нападавших, опрокинув его на землю. И только сейчас ее привыкшие к темноте глаза разглядели у нее на груди черного ворона. И тут, наконец, все встало на свои места. — Они не убивают Воинов Веры! — закричала Бриенна. — Они освобождают их! Это Морригены! Она оглянулась назад, на ворота, где продолжался бой. Несколько ее всадников упали, пораженные копьями или сброшенные с коней, но остальные, к ее немалому облегчению, заняли оборону и превратились в плотный клубок блестящей стали, к которому враги боялись подступиться. Бриенна развернула своего скакуна и в одиночку ринулась на противников с тыла, рубя их налево и направо. Через несколько мгновений она пробилась обратно к своим товарищам, а Морригены, поняв, что дело плохо, принялись отступать к воротам. — Тарты! — воскликнула она! — К воротам! За ними! На ее зов откликнулось человек пятнадцать, которые понеслись к воротам с криками: «За Тарт! За Роберта! За Закатный!». Сама Бриенна кричала нечто иное. — За Ренли! За Штормовой Предел! Она скакала в бой впереди всех. Стражники, уже отступившие внутрь Логова, пытались запереть ворота, но не успели — слишком уж те были тяжелыми. Бриенна первой врезалась в них, следом за ней ударили и ее всадники. Оказавшись внутри, она потрясенно замолчала. Еще никогда она не бывала в таком огромном помещении. Здесь было, должно быть, футов пятьсот в длину и не меньше трехсот в ширину, а уцелевшие колонны, почерневшие и обугленные, напоминавшие огромные вытянутые пни после лесного пожара, поднимались вверх на сотню и более футов. Даже рухнувший купол шокировал своими размерами. Повсюду были разбросаны «логова», давшие название этой гигантской постройке. Большие углубления, вырезанные в камне, диаметром от пятидесяти до ста футов, в которых мог свернуться калачиком даже взрослый дракон. Но драконов больше не было и вместо них здесь держали сотни пленников, бывших воинов лорда Бонифера, попавших в плен к Станнису возле Кольца. И везде шли бои. Сотни людей Морригенов и Масси бились между собой. Во все стороны летали арбалетные болты, кое-где сражающиеся опрокидывали жаровни и в нескольких местах уже разгорались пожары. Их собственный отряд столкнулся лицом к лицу с несколькими десятками воинов Морригенов. На их стороне была внезапность, но Морригенов было банально больше. Даже в горячке боя Бриенна попыталась вычислить, сколько людей мог взять с собой сир Гайард. Половину? Тогда у него четыреста мечей и копий… А у сира Джастина? Сотни две максимум… И тогда Бриенна, не прекращая отмахиваться от противников, обратилась к ближайшим к ней воинам Тарта. — Ты! Скачи к Драконьим воротам, расскажи сиру Фелтону, что здесь случилось! А ты бегом на площадь, к лорду Ренли! Всадники крикнули: «есть» и тут же ускакали. А Бриенна вернулась к битве. Их осталось всего двенадцать, все верхом, но развернуться даже в таком просторном месте было негде. Ближайшая яма была футах в двадцати. Она видела каменные ступени, идущие спиралью вниз — и бегущих по ним людей. Пленники из Святого Воинства были измождены после нескольких недель в заточении, но многие из них, кажется, все еще были готовы взять меч или копье с тела павшего врага и пустить его в дело. Люди Морригенов раздавали освобожденным пленникам мечи, кинжалы, щиты и другое снаряжение. Те, кому нормального оружия не хватало, бросали во врагов камни, обломки и даже кувшины и горшки, которые, разбиваясь, расплескивали какую-то темную жидкость. Уцелевших воинов Масси она увидела не сразу, они, должно быть, отступили в дальний край. Но потом услышала новые крики. Группа арбалетчиков, торопливо перезаряжаясь, стреляла внутрь одной из ям. «Они убивают пленников», — поняла Бриенна. Даже сейчас сир Джастин пытался выполнить приказ своего лорда. Всадники Тарта держались вместе, отбиваясь от людей Морригенов, но продвинуться дальше никак не могли. «Их слишком много», — думала Бриенна. — «Мы не справимся одни». Но как скоро подойдет подмога? И доживут ли они до ее прихода? Огромные ворота были рядом, но теперь она видела несколько меньших дверей, разбросанных тут и там. И туда время от времени уходили воины Морригенов. «Как скоро они зайдут к нам с тыла?» — Леди Бриенна! — громкий голос перекрыл шум схватки. Она повернулась на голос с поднятым мечом. И увидела приближавшегося к ней сира Гайарда, которого сопровождала группа рыцарей. Его меч был весь измазан кровью, от кончика до рукояти. — Что это значит, сир? — спросила она. Люди Морригенов даже прекратили бой и отъехали назад, когда приблизился их командир. — Роберта больше нет! Тот, кто сейчас сидит на троне — не наш король! — сир Гайард остановился в двадцати футах от нее, подняв над головой клинок. — Он жив! И он победил Цареубийцу! — Бриенна все еще не понимала, что заставило его так поступить. — Он вызвал его на испытание поединком и король победил! — Нет, они оба проиграли! — возразил Гайард. — Цареубийца пал, но и Роберт был ранен. И если такой грешник, как сир Джейме, сумел его поразить… Значит, сам Воин направил его лезвие. И теперь Роберт будет умирать в муках, когда Отец заставит его рану гноиться! — Вы не можете так говорить, — Бриенна чувствовала горечь во рту. — Он наш король! То, что вы сейчас делаете, — она махнула рукой в сторону Драконьего Логова, — есть предательство своего сюзерена! — Нет, — уже спокойнее сказал сир Гайард и подъехал к ней поближе, его рыцари следовали за ним словно тени. — Верховный септон назвал королем Джоффри. И его наследником должен стать Томмен. Роберт был обманут самим Неведомым, пока находился за Кольцом. Он обезумел настолько, что убил своего собственного сына и других невинных детей. Мы все это видели. Кто может быть хуже убийцы родичей? Кого боги проклянут сильнее? — Вы не правы, — Бриенна изо всех сил старалась найти нужные слова — просто для того, чтобы задержать его хоть немного, пока не подойдет помощь. — Джоффри не был его сыном. Он был отродьем Цареубийцы. — Кто вам такое сказал? — удивился Гайард. — Если Джоффри не был сыном короля, почему Его святейшество возложил на его голову корону? И если Роберт прав и ни в чем неповинен, почему боги позволили сиру Джейме поразить его? — Я… Я не знаю, что сказать, — слова у Бриенны кончились. И она сама начала сомневаться… Может, оба поединщика действительно были грешны в равной степени? Действительно ли боги приняли участие в споре между людьми? Она вспомнила то утро в септе Закатного замка, где септон Тарл читал старый и потертый экземпляр «Семиконечной звезды», прикрепленный железной цепочкой к кафедре. Вспомнила ночи, проведенные в тихих молитвах за то, чтобы боги послали ей достойного мужа, который любил бы ее и относился к ней со всей нежностью… Но это длилось всего одно мгновение. Она встряхнулась и решительно заявила: — Я сражаюсь за лорда Ренли. И я верна только ему. А он верен Роберту. — Ренли? — сир Гайард злобно сплюнул. — Первый из прихвостней летающих людей! Он отдал себя на волю Неведомого! — Я верна лорду Ренли! — упрямо повторила Бриенна. — Значит, вы тоже ему служите, — голосом, не оставлявшим никакой надежды, произнес сир Гайард. Он направил меч в ее сторону. — Отойдите в сторону. Опустите оружие. Я не хочу убивать вас. Я пришел сюда, чтобы спасать жизни, а не отнимать их. — Вы… — Бриенна внезапно осознала, что должно было произойти дальше. — Вы хотите открыть ворота лорду Тайвину. — Мы уже это сделали. Мой брат обо всем позаботился. Даю вам шанс присоединиться к нам… «Сир Ричард», — поняла она. — «Седьмое пекло…» — Нет… Вам все равно не победить. Тиреллы… — Они опоздали. Отойдите, леди Бриенна, или я отправлю вас туда же, куда отправил сира Джастина. «Так вот чья это кровь…» — Если мне придется с вами, сир, я готова. — Быть по сему. И тогда сир Гайард, стоявший в десяти футах от нее, бросился вперед, размахивая клинком. Бриенна все еще была на коне, что было бы не очень удобно в ограниченном пространстве — если бы не окружавшие ее такие же конные союзники. Не меньше трех мечей столкнулось с оружием сира Гайарда, прежде чем остальные его люди присоединились к своему предводителю. Бриенна взмокла от пота, все ее внимание было сосредоточено на рыцаре Вороньего Гнезда и его окровавленном мече. Несколько противников упали, кто-то из союзников, кажется, тоже. Никакого порядка не осталось, все сбились в кучу и рубили тех, кого видели перед собой. Бриенна была так увлечена схваткой, что совершенно не обращала внимание на то, что происходило в другом конце Драконьего Логова. Даже когда криков с той стороны стало больше. Даже когда они стали откровенно паническими. Спохватилась она лишь тогда, когда мир вокруг внезапно стал жарче и зеленее. Она повернулась в ту сторону. За эти минуты несколько очагов пожара успели распространиться и одна из дальних ям, где держали оборону люди покойного Джастина Масси, неожиданно извергла из себя исполинский столб зеленого пламени. Волна жара обожгла ее даже с такого расстояния. Она и глазом моргнуть не успела, как пламя перекинулось на следующую яму, откуда вырвался новый зеленый всполох, лизнувший разрушенный потолок. Бриенна никогда раньше такого не видела, но знала, что это такое. Там был Дикий огонь. Несколько мгновений все они, забыв о сражении, ошеломленно смотрели туда, а затем их всех охватила неудержимая паника. Кони вставали на дыбы и Бриенна в следующую секунду рухнула на землю, как и многие другие. К тому времени, как она кое-как поднялась на ноги, никто внутри Драконьего Логова не думал ни о чем, кроме бегства. Бежали все. Конные и пешие. Тарты, Морригены, Масси, Сыны Воина — никто уже не разбирал. Все они неслись со всех ног к выходам, пока за их спинами поднималась волна зеленого пламени, подобная дыханию мстительного бога.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.