ID работы: 11806711

Ох, капитан, мой капитан

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
229
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 106 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
229 Нравится 143 Отзывы 61 В сборник Скачать

Часть 9 - Выход на улицу

Настройки текста
Примечания:

***

Приняв душ, вытершись и одевшись, Шерлок наблюдает, как Джон, держа в руке тост с джемом, читает газету. Сцена кажется странно домашней, несмотря на то, что они всё ещё еле знакомы. Сцепив пальцы и потирая нижнюю губу, он молча изучает солдата, перебирая в памяти сказанное ранее в постели и глубину смысла, скрытого за этими словами. Когда Джон поднимает голову и ловит его пристальный взгляд, на его губах появляется еле заметная улыбка. От одного её вида по спине Шерлока пробегает дрожь. Несмотря на боль в теле и тот факт, что сидеть почти невыносимо, его мягкий член слегка подёргивается от интереса. Телефон оживает, и Шерлок хватает трубку, не совсем уверенный, благодарен ли он или раздражён тем, что его прервали. Это Лестрейд. У него есть дело. Напротив него, сидя в потёртом красном кресле, будто ему здесь самое место, Джон доедает свой тост и смотрит на Шерлока. Что-то в его глазах − горячее, тлеющее, дикое − заставляет Шерлока затаить дыхание. Сглотнув из-за нехватки воздуха, он кашляет. − Мы будем там через пятнадцать минут. − Он кладёт трубку, прерывая смущённый вопль Лестрейда «Кто мы?» − Мы куда-то поедем? − спрашивает Джон, отставляя в сторону тарелку с крошками и вставая. Его лицо сияющее и заинтересованное, взгляд заинтригован и скользит по телу Шерлока. − Дело. − Дело? Шерлок кивает, и лёгкая улыбка трогает его губы. − Помнишь, ты спрашивал про мои наручники? Джон высовывает язык, облизывая уголки рта. − Ты сказал, что ты э-э-э... консультирующий детектив? − Подняв брови, он склоняет голову набок. − Ты так и не объяснил, что это было. Улыбка сменяется ухмылкой, и Шерлок направляется к входной двери. − Если ты пойдёшь со мной, то всё узнаешь. Вслед за этим в глазах Джона вспыхивает что-то тёмное и хищное. − Не могу дождаться.

***

Когда Лестрейд открывает рот, чтобы возразить против присутствия Джона, Шерлок быстро и решительно его останавливает. После того, как он обнаруживает недавний развод Лестрейда и новые отношения − с мужчиной, интересно − тот замолкает, позволяя своим жалобам умереть. Суть дела проста, и Шерлок вычисляет причину убийства и подозреваемого в течение нескольких минут после прибытия на место преступления. Джон стоит недалеко и смотрит. Всякий раз, когда Шерлок ловит его взгляд, он замечает в нём проблеск желания. Сидя на заднем сиденье машины Лестрейда, Шерлок глубоко дышит, чтобы унять нарастающее возбуждение. Это нелёгкий подвиг, особенно когда Джон горячо прижимается к его подбородку, шепча похвалы, его голос полон восхищения и желания. − Боже, ты великолепен, − выдыхает он. Его пальцы касаются бедра Шерлока, обводя шов его брюк. − Откуда ты взялся, такой умный? Это нечестно, твоё лицо и твой чёртов мозг. − Его тихий стон слышен только им двоим на заднем сиденье. − Ты, чёрт, великолепный мужчина, я хотел бы тебя на своём члене прямо сейчас. − Рука Джона скользит чуть выше, дразня Шерлока через дорогую ткань, скрывающую его небезынтересное тело. − Думаешь, он заметит? − Он бросает взгляд на переднее сиденье, где Лестрейд сосредоточенно смотрит на дорогу. − А если я тебя оттрахаю прямо здесь и сейчас? Думаешь, ты смог бы вести себя тихо, чтобы он ничего не услышал? − Он обхватывает растущую твёрдость Шерлока, дразня его ладонью. Его слова и рука посылают по телу Шерлока прилив страстного желания. Он издаёт тихий всхлип, который невозможно сдержать, и взгляд Лестрейда устремляется в зеркало заднего вида. Он переводит звук в кашель, сверкая фальшивой улыбкой, пока Лестрейд снова не переводит взгляд на дорогу. Ухмылка Джона видна возле его уха, язык выскальзывает наружу, чтобы увлажнить покрасневшую кожу. Джон убирает руку. − Наверное, нет, − бормочет он, посмеиваясь. − Какой позор. − Шерлок ёрзает на сиденье, поудобней уставаясь, его лицо пылает.

***

Джон − гений. Шерлок уже знал это, но его выводы ограничивались доблестью Джона в постели и его подвигами силы. Он знает, что Джон любит бегать, знает, что он исключительно здоров. Знает, как тот выглядит, отжимаясь на одной руке. Ничто из этого не подготовило его к тому, чтобы увидеть Джона в действии. Если бы у него было меньше самообладания, Шерлок поцеловал бы Лестрейда за это дело, даже если бы оно было всего лишь на четвёрку. В обычный день он словесно выпотрошил бы этого человека за то, что тот вытащил его на что-то настолько не стоящее этого. Сегодня он едва сдерживается, чтобы не петь ему дифирамбы. Сегодня он видит Джона в совершенно новом свете. Подозреваемого слишком легко найти. Добравшись до его дома, они стучат в дверь. Никто не отвечает, но Джон задерживается у дороги, наблюдая за происходящим, скрестив руки на груди. Его крик привлекает внимание Шерлока и Лестрейда. − Эй! Он выходит через чёрный ход! − Не дайте ему уйти! − рявкает Шерлок, разворачиваясь на каблуках, чтобы броситься в погоню. Он обращается к Лестрейду, напоминая инспектору, что тот не должен быть таким же неуклюжим, как обычно, но Джон отвечает первым. Шерлок ещё не успел пройти по дорожке, как солдат уже двинулся вперёд. Как пуля из пистолета, он бросается вперёд, мощные ноги быстро несут его за убегающим подозреваемым. Шерлок резко останавливается, ошеломлённый, его член напрягается при виде бегущей фигуры Джона. Сбив подозреваемого с ног, Джон делает выпад и хватает мужчину за талию, прижимая с ворчанием их обоих к земле. Мужчина вскрикивает и пытается вырваться, но Джон прижимает его без особого усилия. К тому времени, как Лестрейд и Шерлок добираются до них, подозреваемый уже лежит на животе, обмякший, поддавшись безжалостному давлению коленки Джона между лопаток. Глядя, как Лестрейд надевает на него наручники, Шерлок дышит быстрее и тяжелее, чем того требует короткая погоня, и Джон смотрит на него потемневшими глазами. Шерлоку требуется всё его самообладание, чтобы не наброситься на него. Успокоившись, он прощается с Лестрейдом и оказывается наедине с Джоном. − Это было... − начинает он, прежде чем Джон делает шаг вперёд, обхватывает рукой его шею и тянет Шерлока вниз для поцелуя. В этом нет ничего целомудренного, просто полномасштабное выражение чувств в общественных местах. Язык Джона обводит его нижнюю губу, проскальзывает в рот, трётся о его собственный. Шерлок стонет, позволяя Джону проглотить этот звук, и сжимает кулаки под рубашкой Джона. На виду у всех, кто мог бы пройти мимо, Шерлок чувствует, как напрягается и дрожит, а тело Джона прижимается к его собственному. − ...Удивительно, − выдыхает он, ошеломлённый, когда их губы на мгновение раздвигаются. − Если бы мы не были на людях, я бы заставил тебя наклониться, прямо здесь, выкрикивая моё имя, − рычит Джон между поцелуями, прижимаясь к бедру Шерлока. Его рот подобен огню, пожирающему воздух из лёгких Шерлока, стирающему мысли из его головы ещё до того, как они сформировались. Когда они снова отстраняются друг от друга настолько, чтобы вздохнуть, Шерлок открывает рот, чтобы заговорить, когда его желудок урчит. Это громко, требовательно, и он краснеет с головы до ног от внезапного прерывания. В ответ Джон громко фыркает, в его глазах мелькает веселье. − Думаю, я не могу ожидать, что тебе будет достаточно только одного члена, − говорит он, и Шерлок чуть не проглатывает свой язык. Прочищая горло, он потирает пылающее лицо. − Это... было давно, − признаётся он, и Джон медленно, успокаивающе гладит его по спине. − Знаешь какое-нибудь хорошее место? Шерлок ухмыляется. − На самом деле, знаю.

***

Как всегда, Анджело очень рад его видеть. Его обожание смущает, мужчина заискивает перед ним и бросает любопытные, наводящие на размышления взгляды на Шерлока и Джона. Поставив на стол «романтическую свечу» и оставив их наедине с меню, Шерлок вздыхает с облегчением. − Извини за него, − говорит он, чувствуя себя неловко. Сидя рядом с ним, Джон толкает его ногой. − Не за что извиняться. − Он приподнимает бровь, медленно и загадочно улыбается, когда Шерлок смотрит на него поверх меню. Шерлок быстро моргает, прежде чем опустить глаза. − Видишь что-нибудь, что может тебе понравиться? − спрашивает он, удивляясь, почему вдруг чувствует себя таким смущённым. Нога Джона медленно скользит вверх по его ноге. − Ох, я определённо вижу. − Шерлок вздрагивает, его ресницы трепещут. − Ох, − выдыхает он, его пульс учащается. − Это я... не уверен, что это есть в меню. − Его попытка быть легкомысленным звучит в его собственных ушах плоско, и он чувствует странную волну паники. Но Джон наблюдает за ним потемневшими глазами, и его ботинок неуклонно движется вверх по внутренней стороне ноги Шерлока. − Всё в порядке, − говорит Джон, и в его голосе слышатся намёки. − Я всегда готов подождать десерта. − Его зубы впиваются в нижнюю губу, взгляд устремляется на рот Шерлока. Шерлок снова дрожит, дышит медленно, прерывисто. − Ваше терпение достойно восхищения, капитан. Джон широко улыбается. − О, малыш, ты даже не представляешь. Анджело возвращается, чтобы принять заказ, и нога Джона снова опускается на пол. Шерлок громко вздыхает. Скрестив ноги, он морщится от ощущения полу-эрекции, глаза Джона понимающие и весёлые, когда тот делает заказ.

***

Когда им приносят еду, Шерлок с необычайным удовольствием набрасывается на еду. Джон некоторое время наблюдает за ним, а потом опускает взгляд на свою еду. Его губы изгибаются в почти улыбке, и он ловит взгляд Шерлока. − Всё в порядке? − спрашивает Шерлок, нахмурив брови, когда Джон не сразу приступает к еде. Джон наклоняет голову. − Ох, да, всё хорошо. − В его глазах пляшет огонёк, по лицу в свете свечей пробегают тени. Спрятанный в углу, их стол окутан особой атмосферой. Это кажется уединённым и восхитительно приватным, и голос Джона − это низкое рычание, когда он говорит: − Это выглядит потрясающе, но есть кое-что ещё, что я предпочёл бы съесть прямо сейчас. При этих словах Шерлок едва не давится своей куриной карбонарой. Сглотнув, он делает глоток воды, чтобы выиграть время. Его рука дрожит, расплёскивая жидкость. Джон широко улыбается. − Боже, ты такой отзывчивый, − вздыхает он, завороженный. − Я едва могу это вынести. Шерлок слабо улыбается в ответ, его тело горит желанием. Чтобы занять себя, он неуклюже пытается донести порцию еды до рта. Рука Джона опускается на его бедро, и он замирает. − Ох, − выдыхает он, и веки его опускаются до половины от ощущения пальцев, медленно массирующих внутреннюю поверхность бедра. − Ох... Ухмыляясь, Джон подпирает свободной рукой подбородок, опершись локтем о стол, и смотрит Шерлоку в лицо. − О да, − говорит он невыносимо самодовольным голосом. − Может, мне остановиться? − Он окидывает взглядом оживлённый ресторан, изображая беспокойство. − Даже со скатертью кто-нибудь может заметить. − Его глаза возвращаются к лицу Шерлока, выражение его лица хищное, ненасытное. − Наверное, мне следует остановиться. − Его рука поднимается выше, пальцы касаются складки на ширинке брюк Шерлока, несмотря на его слова. − Не смей, − шепчет Шерлок с тоской в голосе. − Ох, чёрт, не смей останавливаться. Зубы Джона сверкают, губы хищно кривятся. − Не волнуйся, милый, я и не мечтаю об этом. − Его рука поднимается выше, кончики пальцев гладят растущую эрекцию Шерлока. Даже через два слоя ткани, через брюки и бельё, прикосновение восхитительно, его тело дрожит от ожидания, жаждет большего после того, как его дразнили раньше. Ладонь Джона изгибается над его телом, и Шерлок всхлипывает, не в силах сдержаться. Кто-то за соседним столиком бросает на них любопытный взгляд. Джон вежливо улыбается и кивает, и они возвращаются к своему разговору, ничего не понимая. Джон легонько надавливает, прилагая медленное трение, и Шерлоку приходится прикусить губу, чтобы заглушить стон, подступающий к горлу. − О боже, − шипит он так тихо, что слышит только Джон. − О боже мой! Одним взмахом свободной руки Джон швыряет салфетку на пол. Нагнувшись, чтобы поднять её, он наклоняется к Шерлоку и шепчет: − Прикоснись ко мне. От этих слов по спине Шерлока пробегает дрожь, и его рука начинает двигаться сама по себе, прежде чем Джон успевает выпрямиться. Когда он касается передней части джинсов Джона, он находит его уже твёрдым, его толстый член напрягается под грубой тканью. Глаза Шерлока угрожающе закатываются, и он проводит по ним кончиками пальцев, прикусывая язык, чтобы не задохнуться. Джон гладит его медленно, мучительно размеренно, заставляя бёдра Шерлока подёргиваться от инстинктивного желания. − Ах, Джон... − шепчет он, закрывая глаза. − Чёрт, чёрт, Джон. − Он гладит Джона в ответ, дыхание солдата учащается, губы приоткрыты от блаженства. − Ох, да, − бормочет Джон, вцепившись в Шерлока через брюки. − Да, да, именно так, милый. Именно так. − Наклонившись чуть ближе, он шепчет Шерлоку на ухо: − Первый, кто поднимет шум, проиграет. Анджело появляется у их столика, его голос заставляет Шерлока снова открыть глаза, и лицо его мгновенно заливается румянцем. − Время десерта! − восклицает мужчина, ставя перед ними декадентское блюдо. − Affogato al Caffè, увенчанное кремовым пируэтом. За счёт заведения для тебя и твоего кавалера. − Пожалуйста, наслаждайтесь! − Убрав пустые тарелки со стола, он снова оставляет их одних. Шерлок уверен, что его лицо должно быть кирпично-красным, унижение борется с возбуждением, пока Джон продолжает свои медленные, дразнящие ласки под столом. Чувство смущения исчезает, когда Джон протягивает руку к длинному, тонкому, наполненному сливками печенью, лежащему на блюде. Он подносит его ко рту Шерлока и приподнимает бровь, призывая его открыть рот. Когда он это делает, Джон проводит лакомством по нижней губе, оставляя каплю сладкого крема. Шерлок вздрагивает и, оглядевшись вокруг, чтобы убедиться, что никто не смотрит, позволяет своему языку высунуться, чтобы попробовать его на вкус. Сливки тяжёлые и густые, они вызывают прерывистый стон в его горле. Джон ободряюще кивает, наблюдая за происходящим восхищенными глазами. Шерлок набирает в рот сливок, а потом берёт печенье в рот и медленно, с жадностью втягивает его в рот. Зрачки Джона расширяются, почти догоняя ярко-синий цвет его радужек. Шерлок ухмыляется в ответ, засасывая лакомство глубже. Пальцы Джона быстро встречаются с губами Шерлока, останавливаясь, чтобы смазать крем большим пальцем. Когда Шерлок с хрустом набрасывается на подношение, рука Джона быстро сжимает его. Его бёдра дёргаются вперёд под столом, и ножки стула скребут по полу. Щеки Шерлока снова заливаются краской, и он ласкает Джона чуть сильнее, заставляя солдата прикусить внутреннюю сторону щеки, чтобы не закричать. Не сводя с него глаз, Джон зачерпывает ложкой немного пропитанного кофе мороженого. Он протягивает его Шерлоку, глядя, как тот уплетает холодный десерт; его глаза невероятно потемневшие. − Боже мой... мать твою, − выдыхает Джон едва слышным шепотом. − Всё, о чем я сейчас могу думать, это как ты лижешь мой член, как это мороженое. Криво улыбаясь, Шерлок широко открывает рот и берёт мороженое и ложку мимо губ, удерживая зрительный контакт с Джоном, когда борется с желанием заткнуть рот посудой. Дыхание Джона вырывается из его носа громким порывом, и его рука дёргается между ног Шерлока. − Мы уходим, − говорит он твёрдым и сдавленным голосом. − Прямо сейчас. Если я не возьму тебя прямо сейчас, чёрт возьми, я сойду с ума. Едва не свалившись со стула в спешке, Шерлок ловит взгляд Анджело и выдыхает: − Чек, пожалуйста.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.