ID работы: 11807711

Цена контракта

Гет
NC-17
В процессе
52
автор
Misstake_ бета
Размер:
планируется Макси, написана 51 страница, 5 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 19 Отзывы 16 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
Примечания:
Изуродованное тело в луже собственных испражнений лежало в совершенно неестественной позе под окнами заброшенного дома на Рейвен 17. Судя по всему, человек был уже мертв, когда кто-то решил поиздеваться над ним. Жестокость совершенного поражала. По лицу было невозможно точно сказать, какого пола убитый. Вместо головы было сплошное месиво. Орудием убийства послужила железная арматура с тяжелым тупым концом. Все органы, пригодные для пересадки, отсутствовали. Выполненные манипуляции доказывали, что работал образованный медик-хирург. Скальпель или какие-то другие инструменты, которыми была выполнена операция, обнаружены не были. По взятым пробам ДНК была установлена личность убитой. Мэддисон Керт — работница эскорта, работающая в борделе неподалеку. Как выяснилось позже, мисс Керт уже около двух недель не появлялась на работе. Причина была установлена позже. Судя по взятым анализам, девушка недавно сделала аборт — в крови был обнаружен мифепристон. Врагов и недоброжелателей у девушки, со слов коллег, не было, как и семьи. Следователями был сделан вывод, что убийство не имело каких-то личных мотивов и жертва ранее не была знакома с убийцей. Последний раз мисс Керт видели в баре «У Ненси» в том же районе. Там она встречалась с отцом ребенка — Нейтом Норовски. Мужчина почти сразу был вычеркнут из списка подозреваемых, так как имел железное алиби. В момент убийства он находился вне города. Сам Нейт признался, что не поверил Мэддисон, обвинив ее во лжи, поэтому, накричав на нее, он просто вышел из бара. После этого с мисс Керт он не контактировал. Почему жертва сделала вывод, что отцом ребенка является именно мистер Норовски, было не установлено. Убийца был найден в скором времени. Его нашли в даркнете, где за некоторое время до официального времени смерти мисс Керт он выложил пост с полным списком органов, которые позже не были обнаружены у жертвы. После непродолжительного расследования личность убийцы была установлена. Им оказался 28-летний Джеймс Певерелл — бывший работник центральной больницы города Окленд. Уже после задержания мужчина признался в совершенном. По официальным заявлениям местного штаба полиции была представлена полная картина произошедшего. После произошедшего в баре мисс Керт направилась в аптеку, где встретилась с мистером Певереллом, которому она, находясь в расстроенных чувствах, поведала свою историю. Почему он решил, что для роли донора органов подходит проститутка, он не ответил. Убийца пообещал лично проконсультировать мисс Керт и помочь ей, если что-то вдруг пойдет не так. Она согласилась, и мистер Певерелл отвез ее к дому, под окнами которого она позже будет найдена. Мисс Керт сразу смутилась видом дома, но уходить не стала. Внутренняя обстановка дома шла в разрез в фасадом. Внутри он был хорошо обставлен и убран. Как выяснилось позже, хозяева никогда не уделяли внешнему виду дома должного внимания, а пару месяцев назад они уехали в другую страну, оставив дом своему близкому другу Константину Рено, который пропал без вести, сами хозяева дома попали в авиакатастрофу. В доме мисс Керт приняла таблетку. Происходило все довольно болезненно, и в скором времени она потеряла сознание. Этого времени ему хватило, чтобы взять у девушки кровь, а затем выложить пост на даркнете. Со слов мистера Певерелла, он собирался подождать одиннадцать дней, чтобы мифепристон перестал определяться в плазме крови. Но после пробуждения мисс Керт вела себя буйно, выказывая желание уйти. В ходе непродолжительной потасовки девушка выпала из окна, и убийце пришлось экстренно проводить операцию, чтобы органы не успели испортиться. Большую часть он продать не успел. Часть органов оказалась повреждена, а другую просто не успели купить. От негодования мистер Певерелл и нанес Мэддисон удары, раздробившие ее голову. Позже выяснилось, что на счету убийцы уже около четырех убийств с последующей продажей органов. На данный момент ему светит пожизненный. В настоящий момент ведется расследование по делу пропажи Константина Рено. Главный подозреваемый: Джеймс Певерелл. Автор: А. Пайнс — Пайнс! — громкий голос заставил Диппера подскочить на стуле и быстро захлопнуть крышку ноутбука. — Чем ты опять занят? — Я… простите, мистер Дэвис, — он поджимает губы, — задумался. Детектив Эрик Дэвис смотрел на Диппера с немым осуждением в светло-серых, почти белых глазах и тяжело вздохнул, сжимая пальцами переносицу. Диппер нервно глянул на начальника и начал копошиться в многочисленных бумагах на столе. Он наконец-то нашел первую и единственную зацепку. — Мистер Дэвис, взгляните! — он протянул ему папку. — Я нашел все дела о людях, которые пропадали без вести в Гравити Фолз. Последний раз был ровно 200 лет назад, только представьте! Ни единого случая все эти годы. Даже бытовых побегов из дома! Разве такое возможно? — Это тихий, провинциальный городок с населением меньше тысячи человек, — вздыхает детектив, — не вижу ничего необычного. — Но подумайте! Тут лес рядом. Неужели никого за это время не съели волки? Почему не сбежал в город какой-нибудь подросток? В конце концов, здесь повсюду паранормальщина и… — Не начинай, — останавливает его Дэвис, — я уже сказал тебе, что не верю во все это. Не заставляй меня разочаровываться в тебе. — Но подумайте! Это же ненормально. Люди пропадают везде каждый день, но не здесь. 200 лет! Ровно, — он тыкает пальцем в надпись, — к тому же того человека так и не нашли. А в городе после пропало еще пять человек. И такие пропажи раньше повторялись каждые сто лет. А затем вдруг остановились? — Ты же понимаешь, что старым данным из архива доверять не стоит? — Дэвис складывает руки на груди. — Да даже новым не стоит. Чего стоят только записи за август 2012 года. Глаза на лоб лезут! — Все написанное — чистая правда, — обиженно выдает Диппер. — Все, слышать ничего не хочу про очередной конец света, — детектив закатывает глаза, — я пришел сообщить, что уже направил запрос на следователя-криминалиста в Портленд. Подготовь отчет о пропаже. — Что я должен написать в этом отчете? — удивляется Пайнс. — Она пропала без вести. Просто вышла и пропала. — И ты предлагаешь мне так и ввести следователя в курс дела? Значит, подготовь отчет о личном деле пропавшей. Я не хочу учить тебя делать твою работу, — он разворачивается и уходит, — завтра утром жду дело на столе. Дверь архива захлопывается, и Диппер со стоном роняет голову на стол. Снова неудача. Мистер Дэвис уже год живет в Гравити Фолз и до сих пор не столкнулся ни с чем странным и необычным. Это какой-то заговор. Исчезновение Пасифики Нортвест не рядовой случай, здесь точно есть какая-то мистическая связь. И он знал, кто может с этим разобраться. Диппер снова открывает ноутбук и пробегает глазами по статье. Он знал, кем работает сестра. Он знал, как много она достигла за эти тринадцать лет, и больше всего на свете Диппер хотел позвонить ей и пригласить сюда, чтобы снова, как в детстве, взяться за мистическое приключение. Но Мэйбл не звонила, не отвечала Форду и Стэну, а он знал — его она сразу бросит в черный список, если уже этого не сделала. Она вычеркнула их из жизни, и Диппер, как бы ни был обижен, прекрасно понимал ее. Но ему хотелось бы знать, как она.

* * *

Рука слегка дрожит от напряжения, пока она пытается закрепить френд в трещине на скале. Нога стоит крепко, и Мэйбл, сделав упор на вторую, подтягивается выше и хватается за выступ, подтягиваясь на руках. Судорожный выдох вырывается из груди, и она ненадолго замирает, переводя дух. Сверху раздается ехидное хихиканье. — Ни слова, — предупреждает Мэйбл. — Ты потеряла сноровку, совсем расслабилась, — мужчина сверху поглядывает на нее с нескрываемым превосходством, — больше не возьму тебя в горы. — Заткнись, Лиам, — раздраженно выдыхает она, — мне без тебя тошно. — Соберись, осталось немного. Мэйбл не отвечает, вынимая френд и переставляя его в расщелину повыше. За несколько лет редких восхождений и почти полного отсутствия тренировок Мэйбл растеряла многие навыки. После покорения Эль-Капитана вместе с Лиамом она потеряла мотивацию развиваться и переключилась на пещерный туризм. Они с Лиамом продолжали оставаться лучшими друзьями со времен университета, но из-за работы виделись все реже. Это восхождение — их первое за это время совместное путешествие. Оказавшись на вершине, Мэйбл облегченно заваливается на спину и со стоном прикрывает глаза. Лиам садится рядом с ней и делает несколько глотков воды. Переводит взгляд на подругу и снова смеется. — Ну неужели твои подземелья могут заменить это чувство свободы? Чувство вершины? — удивляется он. — Там же даже дышать трудно. — Ты не пробовал, — отмахивается от него Мэйбл, — не знаешь о чем говоришь. Когда-нибудь я возьму тебя с собой. — Что насчет завтра? — предлагает он. — Мы оба завтра абсолютно свободны. — Тебе нужно поискать тропу попроще, — задумчиво тянет она и достает из кармана телефон, — давай сюда. — Ох уж эти блогеры, — улыбается Лиам, но двигается ближе, позволяя сделать фотографию на фоне бескрайнего леса, раскинувшегося у подножья. — Не называй меня так, — Мэйбл закатывает глаза, рассматривая фото, — это просто способ фиксировать то, что со мной происходит. — Просто ты знаешь, что на тебя подписан твой брат, — Лиам поднимается на ноги и отряхивается, — хочешь, чтобы он видел, как ты свободна и счастлива даже без него. А могла бы просто позвонить. — Еще чего, — она морщится и хватается за протянутую Лиамом руку, — обойдется. — До чего упрямая, — он качает головой, — мы оба знаем, что ты скучаешь. Их беседу прерывает звонок телефона. Мэйбл и Лиам удивленно переглядываются. Тут, конечно, не так высоко, но принято считать, что в местах, подобных этому, связь ловит не самым лучшим образом. Мэйбл удивленно достает телефон. «Директор». Смахивает ответ в сторону. — Как вы дозвонились до меня? Я в горах, мистер Грэй, — с ходу выдает Мэйбл, и Лиам прыскает, — случилось что-то настолько срочное? — Да, чрезвычайно, — голос директора звучит испуганным, — я хочу, чтобы ты немедленно вернулась в город. У нас произошло кое-что важное. — У меня отпуск, — напоминает Мэйбл, — и он будет у меня еще неделю. — Мисс Пайнс, я не шучу. Случай действительно вопиющий. Кроме вас с этим никто не справится. Речь идет о долгосрочной командировке в соседний штат, — Мэйбл продолжает с удивлением отмечать заметную дрожь в голосе мистера Грэя. — Почему этим не может заняться специалист из соседнего штата? — она бросает обеспокоенный взгляд на нахмурившегося Лиама, который все это время прислушивался, делая вид, что готовит оборудование к спуску. — При встрече я все расскажу, — отрезает он, — прошу вас, мисс Пайнс, приезжайте так быстро, как можете. Вы нам очень нужны. Очень жду! Прежде чем Мэйбл успевает что-то сказать, Лиам выпаливает: — Ты же не бросишь все, чтобы приехать по первому зову начальника? — он хмурится. — Это моя работа, Лиам, — она смущенно прикусывает губу, — я должна. Хотя этот ублюдок уже совсем потерял совесть. — Вот именно! У тебя отпуск, ты не должна являться, как только тебе звонят, — он хватает ее за плечи, — оставайся. Неделя ничего не решит. — Если он говорит срочно — значит срочно. Каким бы упырем он ни был, Грэй никогда не преувеличивает. Тем более речь идет о поездке в соседний штат, — она задумчиво отводит глаза, — даже представить не могу, как это связано со мной и нашим агентством. — Он хоть сказал куда? — бормочет Лиам, проверяя крепление сначала на Мэйбл, а потом на себе. — Идем. Спуск они проводят, продолжая обсуждать возможные варианты произошедшего. Лиам упорно убеждает ее в том, что мало того, что только в их агентстве есть другие специалисты, которые готовы взяться за эту работу, так и в соседнем штате полно криминалистов и следователей. Но Мэйбл упорно игнорировала любые его аргументы. — Ты доведешь до того, что он тебя и за человека считать не будет, — ворчит Лиам. — Угомонись, — Мэйбл закатывает глаза, чуть откидываясь назад при упоре, и ухватывается за веревку, — раздражаешь. — Грубиянка! Оказавшись на земле, они оба облегченно выдыхают и задирают головы, глядя наверх, туда, где они были. Мэйбл улыбнулась. Лиам прав: было приятно вернуться на высоту, к любимому хобби. Она с удовольствием потягивается, расправляя спину. Спиной почувствовав взгляд друга, она обернулась. Он смотрел печально. Мэйбл закатывает глаза и поправляет рюкзак на спине, готовая идти обратно к машине. — Ты правда едешь обратно? — спрашивает он. — Ты выставляешь меня каким-то безмолвным рабом. Я люблю свою работу и хочу заняться делом, — она умалчивает про долгожданный отпуск, не желая выслушивать очередную лекцию. Лиам промолчал, помогая оттащить снаряжение обратно к его машине. Уже через несколько часов они возвращаются в Сан-Хосе, и Лиам тормозит возле дома Мэйбл. Они переглядываются. — Когда наконец освободишься и найдешь время для себя, — он грустно вздыхает, провожая ее до дверей квартиры, — позвони. Я смогу выделить в своем расписании время для отдыха. Надеюсь, ты тоже. — Пока, зануда, — отмахивается Мэйбл и остается в квартире одна. Огромный пушистый кот выходит к ней и раздраженно мяукает, Мэйбл тут же бросается к нему и стискивает в объятиях, утыкаясь носом в макушку. После того, как Диппер уехал из дома, одиночество сводило Мэйбл с ума, и родители, стремясь найти дочери новую компанию, завели девочке котенка. Конечно, ни брата, ни Пухлю он заменить не смог, а в лето перед ее восемнадцатилетием вообще пропал. Так спустя год учебы в ее жизни появился Санрайз. На следующий день, в восемь утра, она уже была возле офиса агентства, где возле порога уже курила красивая, высокая девушка. Заметив Мэйбл, она оживилась и улыбнулась ей, тут же загасив сигарету. — Доброе утро, мисс Пайнс, — улыбается Лекси, — как хорошо, что вы здесь. Вчера был такой переполох. — Хотелось бы мне узнать причину, по которой меня вырвали из отпуска, Лекси, — Мэйбл скрещивает руки на груди. — Я не знаю подробностей, но краем уха слышала, как кто-то довольно убедительно общался с мистером Грэем, — Лекси смотрит с немым предупреждением, — а еще есть поводы думать о том, что кто-то сверху тыкнул пальцем. — На меня? — удивляется Мэйбл. — Итак, ситуация становится все более необычной. Он уже там? — Да, ждет вас, — кивает девушка и провожает Пайнс до кабинета начальника. Мистер Грэй, сидящий за столом в кресле, действительно выглядит очень напряженно. Нельзя было не заметить облегчение, которое появилось на его лице, когда они столкнулись взглядами. Мэйбл коротко кивнула, присаживаясь напротив. — Я очень благодарен вам, мисс Пайнс, за то, что вы так оперативно среагировали. Ситуация у нас и правда выдалась странная. Вас, как лучшего специалиста нашего агентства, запросили на расследование в штате Орегон, где в небольшом городке без вести пропал человек, — быстро отчитался мистер Грэй. — Без вести? — Мэйбл вскидывает брови. — Я не занимаюсь такими делами, вы же знаете. Я привыкла заниматься убийствами, я не умею работать с пропавшими без вести. — Видимо, не все так думают, — он очень красноречиво смотрит ей в глаза, — этот заказ поступил не от физического лица, не от компании… Заказ поступил от государственной структуры. Они очень убедительно просили нас в самые короткие сроки отправить вас на поиски Пасифики Нортвест в Гравити Фолз. И весь мир вдруг замолчал. Мэйбл безмолвно открывала и закрывала рот, смотря на начальника широко распахнутыми глазами. Руки охватил тремор, а в голове всплывали все самые яркие воспоминания о трех самых счастливых месяцах, проведенных в Гравити Фолз. Конец лета она помнила смутно, как и многие дни конца июля и начала августа. Запутанные и туманные воспоминания, от которых она так стремилась избавиться. В тот день она чувствовала себя опустошенной и несчастной. Это началось неделю назад. Она словно что-то чувствовала. Грядущее предательство. События прошедшего дня только усугубили ее состояние, и в Хижину она вернулась в расстроенных чувствах, мечтая только об одном: забыться в объятиях родного брата, ведь он единственный, кто никогда не оставит ее. Так она думала до определенного момента. Как же больно разочаровываться в людях. Задыхаясь в рыданиях под деревом, она мечтала только об одном: проснуться от этого ужасного кошмара, понять, что все произошедшее нереально. Вернуться в тот день, когда она позволила порталу вернуться Форда, и не сделать этого. Как же сильно она ненавидела его и Диппера в ту минуту. Лишь спустя время она смогла все осознать, но простить брата… этого она не сделала до сих пор. Мэйбл не разговаривала ни с кем, кроме дяди Стэна, до конца лета. А перед тем как сесть на автобус, она бросила Дипперу всего две фразы: «Я ненавижу тебя. Я никогда не вернусь в Гравити Фолз». Она сказала это тихим, пустым голосом. Он убил ее, убил в ней все, что мог убить. Она помнила, как плакала, сидя на задних сидениях автобуса, пока он увозил разочарованную и обиженную Мэйбл обратно в Калифорнию, где уже ничего не будет как прежде. Сейчас она жалела об этих словах, как никто другой. Но сделанного не воротишь. Ей нужен был повод, стимул вернуться в Гравити Фолз, и она его получила. Теперь у нее есть шанс получить извинения от Диппера, есть шанс вернуть утерянное счастье. — Мэйбл! — она растерянно моргает, замечая, каким обеспокоенным выглядит ее начальник напротив. — Ты в порядке? Ты уже несколько минут не отвечаешь. Все нормально? — Да, прошу прощения, — она тяжело вздыхает, — просто вдруг поплохело, уже в норме. Вы сказали Гравити Фолз? — Да, что-то не так? — мистер Грэй прищуривается. — Понимаю, что тебе нужно время на то, чтобы принять решение касательно длительной командировки в незнакомое место, но вы и сами понимаете, что ждать там никто не будет. — Я согласна, — просто отвечает Мэйбл, — когда я должна буду начать? Уже вечером она серьезно жалеет о своих словах. Возможно, ей стоило подольше подумать об этой поездке. Она была не готова встретиться со своими родственниками, а тем более простить все, что произошло тринадцать лет назад. К тому же, она еще ни разу не занималась делами о пропавших без вести. Ночью Мэйбл плохо спала. Этот сон (кошмар?) не отпускал ее вот уже несколько лет. Впервые он приснился ей первого июня, спустя год после ее отъезда из Гравити Фолз. В этом сне не было ничего, кроме ужасной, непроницаемой мглы, холодного прикосновения чьих-то рук к запястьям и голоса. Незнакомого, чужого и пугающего голоса, который каждый раз твердил лишь одно: «Вернись! Вернись! Вернись! Прошу тебя, возвращайся!» Мэйбл хотелось верить, что это ее брат. Слишком тоскливыми и разочарованными звучали они. С каждым годом слова звучали все более отчаянно. «Ты же слышишь меня. Я знаю, что ты узнала меня. Прошу тебя, мы все решим». Каждое утро она просыпалась опустошенная. Двенадцать лет она жила с этим сном, который не отпускал ее даже на неделю. Это была настоящая пытка. Закрывая глаза, она знала, что не увидит ярких единорогов, которые снились ей в детстве, или события прошедшего дня. Только темнота. Только голос. Только холод. Me: привет, Лиам. Можем увидеться сегодня? Liam: ого, ты скоро. Конечно. Во сколько? Где? Me: да, часов в семь. На нашем месте. Liam: ок, до встречи Liam: у тебя все хорошо? Me:расскажу при встрече Liam: теперь я волнуюсь В назначенное место — небольшое кафе неподалеку от университета, в котором они с Лиамом учились — Мэйбл пришла почти за двадцать минут. Лиаму она доверяла абсолютно все, он был единственным человеком, с которым Мэйбл могла быть тем, кем она являлась раньше. И именно Лиаму она могла поведать свои опасения, рассказать о том страхе, который она испытывала, готовясь к предстоящей поездке. Лиам мог узнать обо всем. — Привет, зануда! — он появился довольно скоро. — Давно ты тут? — Нет, недолго, — улыбнулась Мэйбл. — Хм, значит меньше часа, но больше двадцати минут, — Лиам подмигнул ей и уселся напротив, — ну, я готов слушать тебя. Мэйбл рассказала ему все. Начиная рассказом о пропаже знакомого человека и заказом от правительства и заканчивая почти слезным повествованием о том, что она до ужаса боится реакции семьи на ее возвращение. — Я не хочу, чтобы Диппер думал, что я прогнулась. Я не простила его, мне все еще хочется разбить ему лицо, понимаешь? Но одновременно с этим я чувствую ту родственную связь, от которой не могу избавиться. Мы же… полжизни вместе прожили! — Мэй, послушай, ты едешь туда в первую очередь для работы. Это прекрасное оправдание на случай каких-либо нападок со стороны Диппера, которых, я уверен, не будет. К тому же ты будешь там не одна. Большую часть времени ты будешь занята работой, — он подмигнул, — расслабься. Ты всегда можешь уехать. В конце концов, тебя туда не в ссылку на всю жизнь отправили. Только от тебя зависит время, которые ты проведешь в Гравити Фолз. — Знаешь, — Мэйбл глубоко вздохнула, — я ведь хочу помириться. Дедушкам уже восемьдесят, а я… не отвечала на звонки, сообщения… Я, наверное, ужасная внучка. Дядя Стэн мне ничего не сделал, да и Форд. — Не вини себя, — Лиам покачал головой, — ты имеешь право на обиду. И вообще смотри на вещи позитивнее! У тебя есть шанс помириться с семьей, встретить старых друзей, избавиться от кошмаров. Если что-то вдруг пойдет не так, то просто позвони мне — я сразу приеду. Лично меня больше беспокоит то, что кто-то из правительства решил вызвать человека из другого штата и из частного агентства ради поиска какого-то человека. — Это, кстати, кажется мне совсем не странным, — признается Мэйбл, — я знаю Пасифику Нортвест. В детстве мы были знакомы. Ее семья после определенных событий потеряла все свое имущество, но, вероятно, они все-таки сумели восстановить былое величие. Их единственная дочь пропала, а я — известный криминалист-следователь. Они могли просто попросить кого-то надавить на моего начальника. — Звучит логично, — соглашается Лиам, — почему они просто не позвонили тебе? — Знали, что я не приеду, — она пожимает плечами, — Лиам, мне так страшно, — она роняет голову на согнутые в локтях руки. — Забей. Ты не виновата ни в чем, — он взъерошивает ее волосы, — отнесись к этой поездке проще. Если он захочет поговорить с тобой — поговори и прости, если нет… — Не хочу его прощать, — надувается Мэйбл, — он ничего не сделал, чтобы искупить свою вину. — Ты хочешь помириться, но не хочешь прощать его? — он тяжело вздыхает. — Реши, чего ты хочешь, Мэй. Я всегда буду рядом, чтобы поддержать тебя, обещаю. — Спасибо тебе, Лиам, ты самый лучший, — она встает и порывисто обнимает лучшего друга, еще даже не задумываясь о том, что совсем скоро она сможет только оплакивать его. Спустя несколько дней Мэйбл сидела за рулем, направляясь в самое родное и одновременно самое чужое место на планете. За окном темнела ночь, из радио тихо доносилась какая-то старая песенка, а на соседнем сидении спал в своей переноске Санрайз. Границу она пересекла глубокой ночью. В свете фар на обочине вдруг показался чей-то силуэт, призывающий ее остановиться. Сотрудник. Мэйбл мягко срулила к обочине, остановилась и приоткрыла окно. — Доброй ночи, — представился сотрудник, — сержант Дейвис. Добро пожаловать в Орегон. Предоставьте, пожалуйста, документы. Девушка залезла в дорожный рюкзак и вытащила оттуда паспорт, права и страховку. — Пассажиры, мисс Пайнс? — поинтересовался сержант. — Только кот, сэр, — ответила девушка, принимая свои документы обратно. — Ну что же, удачной дороги Вам. Аккуратней там, чуть дальше очень плохая дорога. И да, — глаза сотрудник вдруг вспыхнули необъяснимым фиолетовым, — осторожней в своем путешествии, мисс Пайнс. Встречи не всегда бывают приятными. Сердце Мэйбл рухнуло куда-то вниз. Не прощаясь, она быстро закрыла окно и двинула дальше, стараясь выкинуть этот разговор из головы. Табличку «Добро пожаловать в Гравити Фолз! Здесь не на что смотреть» она проехала уже днем. Впереди предстояла извилистая дорога по лесу, но Мэйбл уже предвкушала сладкие объятия кровати. Провести столько времени за рулем было довольно сложно. Свернув по очередному «языку», Мэйбл едва не умерла от страха. Прямо на дороге стоял огромный лось. Тормоза взвизгнули, когда она резко вдавила педаль, едва избегая столкновения. Переноска с котом свалилась с кресла, и Санрайз недовольно замяукал где-то в ногах пассажирского. Мэйбл закрыла рот рукой, едва удерживаясь от крика и истерического смеха. Внимательно посмотрев на Пайнс с минуту, лось медленно ушел обратно в лес. Сердце колотилось так сильно, что, казалось, вот-вот выскочит. Сон как рукой сняло. Приятное возвращение, ничего не скажешь. Около дома, который ей сняло начальство, уже стояла невысокая старушка с доброжелательной улыбкой.  — Добро пожаловать в Гравити Фолз, мисс Пайнс! — поздоровалась она, едва Мэйбл вышла из машины. Добро пожаловать домой, Звездочка.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.