ID работы: 11807711

Цена контракта

Гет
NC-17
В процессе
52
автор
Misstake_ бета
Размер:
планируется Макси, написана 51 страница, 5 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 19 Отзывы 16 В сборник Скачать

4. Шаг первый

Настройки текста
Мэйбл быстро подскакивает к двери и прижимается к ней ухом — глазка нет. За дверью ничего не слышно, и она вынужденно интересуется: — Кто там? — Мое имя Марк, я из издательского дома «Аркейн». Я принес для вас договор, который необходимо подписать. Откройте дверь, пожалуйста, — раздался спокойный голос. Прозвучало, как приказ. Мэйбл хмурится, но щелкает замком и тянет дверь на себя. На пороге стоит невысокий молодой человек лет девятнадцати. Он мило улыбается ей, держа в руках папку. — Простите меня за вторжение, мисс Пайнс, — Марк откашливается. — Я прошу вас ознакомиться с бумагами, сказать, все ли вас устраивает. И если да, то подписать. Подобная спешка и настойчивость присущи мистеру Афтону. — Добрый вечер, — она вежливо кивает и протягивает руку, — я ознакомлюсь с документами и сообщу, когда приму решение. — Я прошу вас сделать это сейчас. Я подожду столько, сколько будет нужно, — Марк снова улыбается, но улыбка выходит какой-то зловещей. — Я не хочу подписывать бумаги в такой спешке, — она поджимает губы, — давай завтра увидимся в издательстве и обсудим возможные правки. — Пожалуйста, мисс Пайнс, я безвольный человек, — взмолился Марк, — вам обязательно нужно подписать контракт, иначе мистер Афтон меня прикончит! — Да что это значит? Я не гарантировала, что вообще буду подписывать с издательством какой-то контракт, а подобная настойчивость только уменьшает шансы того, что я заинтересуюсь сотрудничеством, — она скрещивает руки на груди. — Мистер Афтон сказал мне, что вы так отреагируете, поэтому попросил сразу отдать вам папку, — Марк протягивает ей документы, — в первом файле. Она неуверенно кивает и открывает папку. На листе а4 была распечатана крупная фотография, на которой Пасифика в одной ночной сорочке бредет куда-то в сторону леса по абсолютно безлюдной тропинке среди деревьев. Вся грязная, с ссадинами и синяками. Фото было сделано со странного ракурса, словно ее сделали откуда-то с дерева. Мэйбл нахмурилась и взглянула на дату. 3 мая 2025 год, 14:56. Спустя час после исчезновения Пасифики в саду особняка. — Может ли быть так, — начинает Мэйбл, отрывая глаза от фото, — что мистер Афтон знает, что случилось с Пасификой? — Может быть, — он улыбается, — ну что, вы заинтересовались? — Возможно, я прочту договор и скажу вам свое решение, — она принимает бумаги из рук Марка, — не гарантирую, что подпишу его сегодня. — Только читайте, пожалуйста, внимательно! — Марк улыбнулся еще шире. — А то я вас всех знаю! — «Вас всех»? — не поняла Мэйбл. — Людей, — как ни в чем не бывало ответил он и прислонился к стене, — я вас жду. Голова начинает медленно раскалываться от сотен самых жутких мыслей. Одна страшнее другой. В конце концов она прекрасно знает, где оказалась и кого здесь можно встретить. Обойдя тумбочку, Мэйбл встала напротив Марка и взглянула на бумаги. Обычный контракт. На первый взгляд. Вчитываясь, Мэйбл все больше удивлялась чудаковатости мистера Афтона. Некоторые пункты договора выглядели абсурдно. «Работа над книгой проходит под постоянным контролем господина Н.Афтона», «…все фотоматериалы, необходимые для книги, будут получены совместно с господином Н.Афтоном», «До завершения книги госпожа А.Пайнс не может разорвать контракт». — Марк, — Мэйбл подняла глаза, — что значит «не может разорвать контракт»? — Это просто формальность, мисс Пайнс. Просто нужны какие-то гарантии. Подписывая, вы обязуетесь не только перед своим работодателем, но и перед нашим издательством закончить книгу, — он снова улыбается, — так что, вас все устраивает? Мэйбл задумывается: ничего необычного в договоре не было. Просто замашки человека, который желает все контролировать. Она и не с такими работала. К тому же ее права были полностью заверены — Афтон обязался предоставлять ей всю информацию, которую она запросит. Учитывая отсутствие любых улик и деталей в деле, ей была нужна помощь этого сумасшедшего. Она кивает. — Да, я подпишу. У вас есть ручка? — Конечно! — Марк радостно улыбается и протягивает «щелкунчика». Едва кончик ручки оказывается у пальца Мэйбл, Марк резко нажимает на кнопку. Стержень оказывается удивительно острым. Таким острым, что легко прокалывает кожу. Мэйбл ойкает и тут же отдергивает руку. — Черт! — Ох, простите, мисс Пайнс, мне так жаль, — лицо Марка приобретает странное выражение. — Все в порядке. Давайте, я подпишу, — она отбирает ручку и быстро ставит размашистую подпись. Ярко-красная кровь быстро сменяется синими чернилами, а на белоснежную бумагу падает крупная капля крови. — Кажется, договор придется переделать, — Мэйбл поджимает губы, — мне жаль. — Не переживайте, — Марк ловко выхватывает бумаги, — это исключительно для нашего спокойствия. Ничего страшного. — Это очень странно. Если вас все же отправят передать контракт, то я готова встретиться с вами уже только завтра. — Не берите в голову, издательство известно своими… странностями. Вы привыкнете. Что же, спасибо вам за сотрудничество. Извините за беспокойство, — Марк отходит к двери и открывает ее, — был рад познакомиться. И он уходит. На тумбочке лежит визитка с адресом издательства. Мэйбл странно себя чувствует. Подписание договора; Марк, которого она так просто впустила в дом; его странные слова, которые она просто проигнорировала; и этот контракт… С ней как будто что-то сделали, сделали доверчивее. Она хватается за голову и раздраженно трет виски. Этот Марк… В одной из комнат протяжно мяукнул Аякс. Этот звук словно вывел ее из транса. Мэйбл растерянно моргнула и вернулась обратно в спальню, где на тумбочке ее дожидались данные по делу — официальные и от Диппера. Устало вздохнув, она берет в руки одну из папок и открывает. Внутри диск с записью всех проведенных допросов. Она откладывает его в сторону и пробегается глазами по протоколу. Вся прислуга и ближайшие родственники, Кенди и Грэнда, Гидеон. Все как один твердили одно и то же — не видели, не знали, не интересовались. «Зашла в сад и пропала без вести, не оставив записок и прочих зацепок». Это даже делом не назовешь, какой-то бред. То, что предоставил Диппер, выглядит гораздо солиднее. Куча старых, почти рассыпающихся газетных вырезок, странные выписки и зарисовки, папки со старыми, незакрытыми делами. Мэйбл задумчиво листала никак не связанные между собой дела, до тех пор пока она не замечает, что между датами странные промежутки — 1625, 1725, 1825, а затем вдруг неожиданно — 2025. Дело о пропаже Пасифики, спустя 200 лет спустя последнего. Она с головой зарывается в дела и отрывается только тогда, когда кто-то начинает громко барабанить в дверь. Мэйбл подскакивает от неожиданности и бросает взгляд на часы — два часа ночи. Кого принесло в такое время? От тревоги становится дурно, и она спешно подходит к входной двери, начиная прислушиваться. Абсолютная, даже какая-то неестественная тишина. Мэйбл оборачивается и достает из ящика небольшой чемоданчик, в котором аккуратно уложен отполированный Glock-17. Лучше перестраховаться. Она проверяет механизмы, а затем цепляет кобуру и прикрывает длинной, бесформенной футболкой. Снова прислушивается к тишине за дверью, а затем резко распахивает дверь и вжимается спиной в стену, оставляя проход открытыми. Несколько мгновений ничего не происходит. Мэйбл с опаской, направляя ствол вперед, выглядывает. Бледный фонарик выхватывает из ночной тьмы только платформу перед дверью и первую ступеньку. На дверном коврике лежит один цветок, перевязанный черной лентой. Вытянутый, как колосок, с несколькими небольшими, но пышными темно-фиолетовыми цветами. Посмотрев на него пару долгих мгновений, она ногой скидывает его с крыльца и захлопывает дверь, закрывая сразу на все замки. По коже пробегают неприятные мурашки, и она боязливо ежится. Пройдя по всем комнатам проверяет окна и плотно задергивает шторы. Me: мне под дверь подбросили цветок Me: жесть какая Liam: оу, завелся поклонник?) Liam: только один? Me: да Me: стремный такой Me: перевязанный черной лентой Liam: реально стремно Liam: похоже на угрозу Liam: записка была Me: нет, но я тоже подумала, что угрожающе Me: к слову, это был аконит Liam: тогда реально угроза Liam: аконит с языка цветов — «остерегайся» Me: спасибо, мне ооочень полегчало Liam: :) Мэйбл раздраженно отбросила телефон в сторону. Никакого облегчения этот разговор ей не принес. Собрав с кровати все бумажки и сдернув покрывало, она залезла под одеяло и закрыла глаза. Сон был беспокойным. Смутные образы восьмилетней давности, до сих пор вызывающие только тревогу и ужас. Лицо бывшего мужа почти стерлось из памяти, только глаза — пронзительно черные линзы, которые он не снимал при ней никогда. Он пугал ее до чертиков, и мысль, что она когда-нибудь может увидеть его, вновь пробирала до костей. Утром разбудил звонок. Не так уж и рано. Звонят с незнакомого номера. Мэйбл хмурится, но отвечает на звонок, прижимая почему-то горячий телефон к уху. — Доброе утро, мисс Пайнс, это детектив Дэвис. У нас ограбление. Не могли бы вы, пожалуйста, приехать по указанному адресу сейчас? — голос звучал напряженно. — Прошу прощения, но я занимаюсь исключительно делом о пропаже мисс Нортвест. Никакие прочие происшествия меня не касаются, — ее охватывает легкое раздражение. — Это произошло в доме Гидеона Глифула. Полицию вызвал не он, а его соседи, — он понижает голос, — это единственная возможность обыскать его дом на наличие улик в деле о пропаже. Мэйбл пару секунд молчит, а затем нервно соглашается, тут же сбрасывает. Она быстро собирается и выезжает из дома по указанному адресу. Рядом с домом Гидеона уже стоит полицейская машина. На тропинке возле дома уже стоит детектив, бурно спорящий с Гидеоном. Они сразу замечают, когда к дому подъезжает другая машина, и замолкают. — Доброе утро, — она выпрыгивает из машины, хватая с соседнего сидения сумку, — что я пропустила? — В моем доме произошло ограбление, — с ходу заявляет Гидеон, — точнее так только кажется. Ничего не пропало. — Мы это проверим, — она беззаботно пожимает плечами, — не мешай нам делать свою работу. Ты мог не заметить чего-то, а я профессионал. Мы должны осмотреть помещение и зафиксировать улики. Это может быть началом серийного ограбления. — Кто-то просто решил напугать меня, у меня есть неприятели, все в порядке, — он скрещивает руки на груди, — я со всем разберусь. Ваше вмешательство здесь не нужно. — Мистер Глифул, ваши соседи сказали, что слышали крики всю ночь, пока вы были в отъезде, — вмешивается Дэвис, — мы просто зафиксируем произошедшее. — У вас нет ордера на обыск, — Гидеон поворачивается к Мэйбл, — это во-первых. А во-вторых, мои соседи могли и преувеличить. Ни для кого не секрет, что моя репутация в городе не самая лучшая. Прошу вас, покиньте частную территорию, пока мне не пришлось прибегать к неприятным мерам. — Не угрожайте нам, мистер Глифул, — Дэвис начинает злиться, — знаете ли, и мы можем неожиданно организовать ордер. Никаких проблем это не вызовет, сами знаете. — Не смейте угрожать мне! — Давайте успокоимся, — Мэйбл встает между ними, — если наше вмешательство не требуется — мы уедем. Мы действительно не имеем права действовать против воли пострадавшего, — она бросает взгляд на детектива, — но это выглядит немного странно, Гидеон. — Спасибо, — он нервно кивает и громко хлопает калиткой, — вынужден откланяться. — Какой нервный, — Мэйбл качает головой и поворачивается к Дэвису, — зачем вы так настаивали? Теперь он точно не впустит нас к себе. — Он слишком далеко заходит, — детектив посмеивается, — мисс Пайнс, вам стоило настоять. Вам бы он не отказал. — Мы не в близких отношениях, я едва знаю этого человека, — она закатывает глаза и глубоко вздыхает, — мне пора, увидимся вечером в участке. — Мисс Пайнс, — голос Дэвиса вдруг начинает звучать по-другому, словно за него заговорил другой человек, — можно задать вам вопрос? — Только если по делу, — она не сводит с его лица глаз. По лицу детектива расплывается улыбка. Он медленно стягивает стягивает с лица темные очки и открывает глаза. Едва из взгляды сталкиваются, Мэйбл в ужасе отшатывается назад. Черные. Его глаза абсолютно черные. Прямо как у… — Что-то не так? — участливо интересуется Дэвис, — оу, кажется, я вас немного напугал. Все в порядке? — Вы носите цветные линзы? — она опускает глаза и сжимает кулаки до белых костяшек, — вчера глаза были серые. — Мисс Пайнс, мы не в «Сумерках», — он ехидно смеется. — Что? — выходит какой-то писк. — Говорю, что да — линзы. Мне так комфортнее, глаза чувствительные. «Мне так комфортнее, милая, глаза чувствительные». Слова всплывают в памяти острыми осколками. Мэйбл разворачивается на пятках и быстро направляется к своей машине, не слушая, что ей вслед кричит детектив. От воспоминаний становится дурно. По дороге домой поток мыслей прерывает телефонный звонок, который она сбрасывает несколько раз, прежде чем наконец ответить. — Слушаю, кто это? — грубо отвечает она. — Вы не записали мой номер? Какая жалость, — Мэйбл разочарованно вздыхает, услышав знакомый голос, — слышал о произошедшем, может, встретимся в издательстве пораньше? Например, прямо сейчас? — Есть какая-то информация? — устало интересуется она. — Да, она вас очень заинтересует. Жду. И он сбрасывает. Мэйбл раздраженно отбрасывает телефон в сторону и разворачивается на ближайшем повороте. «Аркейн» Мэйбл находит быстро. На главной улице стоит чудное здание с огромной светящейся вывеской. Вероятно, мистер Афтон действительно очень любит выделиться. Загадочный… Ее терзало предвкушение. С одной стороны, после всех рассказов она немного боялась этого человека, но с другой… Его описания интриговали, заставляли представлять кого-то очень необычного. Но едва она вышла из машины, прошла несколько метров по улице, кто-то с силой затащил ее в темный переулок. Прежде чем Мэйбл успела ударить, этот «кто-то» отскочил в сторону и поднял руки. — Диппер? — прищурилась Мэйбл. — Какого черта ты творишь? Совсем двинулся? — Мэйбл, не ходи туда, — затараторил он и начал доставать из сумки какие-то бумаги, — это опасно! — О господи, — она хлопнула ладонью по лицу, — ты издеваешься? — Мэйбл, это очень серьезно! — его глаза без шуток сияли паникой. — Ты идешь в ловушку! — Какую еще ловушку? — она закатывает глаза. — Давай, удиви меня, параноик! — Ньютон Афтон — это Билл Сайфер! — выдает он так, словно объявляет новость о конце света. Мэйбл растерянно хлопает глазами. Который раз она слышит от Диппера это имя, совершенно не понимая, о ком идет речь. — Что? — устало спрашивает она. — Диппер, о ком идет речь? — В каком смысле? — он хмурится. — Ты не могла о нем забыть. Он же сорвал твой кукольный спектакль! — Мой кукольный спектакль сорвали случайно взорвавшиеся фейерверки, — она пожимает плечами, — кто такой Билл? — Ты шутишь? — он буквально в лицо ей пихает какую-то бумажку. — Ты Звезда! Он специально заманил тебя в город, теперь все символы с зодиака в городе. Он убьет нас всех! — Какой зодиак? — она вырывает у него бумажку. — Это шутка? Диппер, ты чокнулся. Я понятия не имею, что это. Или кто. Это он вчера на холодильнике висел? — Да! Мэйбл, я уверен, что Афтон — это он. Он специально притворяется, чтобы убить тебя, — Диппер хватает ее за руку, — пожалуйста, не ходи. Ты не могла забыть его! — Конечно не могла, я ведь его не знаю, — она пожимает плечами, — забирай своего иллюмината. И давай расходиться. — Мэйбл, он уже стер тебе память, — кричит он ей вслед, — пожалуйста! Не ходи! Мэйбл закатывает глаза и ускоряется, едва не переходя на бег. Он словно издевается над ней. Едва подойдя к дверям издательства, Мэйбл замирает. На входе висит огромный, черт возьми, треугольник с глазом. Один в один тот, который только что показывал Диппера. И Мэйбл начинает сомневаться. Слишком много жутких совпадений. Но едва мысль уйти мелькает в ее голове, дверь распахивается, а на пороге, сияя улыбкой, ее встречает Марк: — Мисс Пайнс! Вы как раз вовремя, — он пропускает ее внутрь, — входите! Мистер Афтон вас уже ждет. — Да, спасибо, — с сомнением бормочет Мэйбл, входя в светлое помещение. Впереди длинный коридор. В конце огромная деревянная дверь все с тем же треугольником. Мэйбл поджимает губы и поворачивается к Марку, чтобы задать вопрос, но желание исчезает, едва она замечает его взгляд. Марк странный. — Вам туда, — он указывает ей на ту самую дверь. — Да… я догадалась. Она, едва передвигая ноги, идет по коридору. Странное ощущение заставляет сердце биться чаще. Что-то забытое, что-то запретное, что-то давно утерянное. Она подходит к двери, проворачивает ручку и заходит внутрь. Обычный кабинет. Светлый, прохладный. Справа шкафы, слева диван. У окна длинный стол и кресло, повернутое к входу спиной. Марк заходит следом за ней и плотно прикрывает дверь. Мэйбл передергивает от страха. Кресло поворачивается, а на стол тут же летит какая-то приторно-розовая тетрадка. Мэйбл удивленно вскидывает брови и не упускает возможности съязвить: — Отвлекла от написания личного дневника? — она присаживается в кресло напротив. — Почти, мой с единорогами, — Афтон широко улыбается и кивком головы указывает на тетрадку, — знаешь что это? — С каких пор мы на ты? — удивляется Мэйбл, но притягивает тетрадку к себе поближе. — С момента подписания контракта, — он пожимает плечами, — к слову, подписывать кровью я не просил. — Это все ваш чокнутый помощник, — она оборачивается, проверяя не стоит ли он за ее спиной, — если я еще раз столкнусь с ним, то точно прикончу. — Учту, если захочу избавиться от него. — Обязательно, — она открывает тетрадку и замирает, — это… дневник Пасифики? Откуда у вас дневник Пасифики Нортвест? — Ну, у нас были особые отношения, — Ньют отводит глаза, — но конкретно этот дневник я украл. — Что? — Мэйбл нервно фыркает. — Это шутка? — Нет, этот дневник из дома Глифула. Классно я там все разгромил, да? — довольная улыбка делает его лицо пугающим. — Вы же в курсе, что я работаю в полиции, да? Это очень рискованное заявление, а если я пришла с диктофоном? Уже сегодня вы окажетесь за решеткой, мистер Афтон, — Мэйбл скрещивает руки на груди. — Запись с диктофона бы исчезла самым странным и магическим образом, — он подмигивает ей, — а вообще у нас тут как бы взаимовыгодное сотрудничество, зачем избавляться от такого замечательного партнера по расследованию, как я. — Я не могу действовать незаконными методами, — она листает страницы дневника, — даже если здесь есть полезная информация. — А она есть… — Хотя признаю, вещь полезная, — она захлопывает блокнот и поднимает глаза, — откуда вы знали, что у него дома будет дневник Нортвест? — У меня много интересной информации, и источники у нее разные, как-нибудь расскажу. — Фотография, которую мне показал Марк… Вы следили за мисс Нортвест? Камера в таком месте… Необычно, — она щелкает пальцами, — а еще не видела результата вашего допроса в деле. Вы не сообщали о своих отношениях с Пасификой? Есть что скрывать? — Я не подозреваемый, а партнер, — напоминает Афтон, — и вообще у нас были исключительно деловые отношения. Я помогал ей в одном деле. — Каком? — Это не допрос. Я даю тебе только ту информацию, какую считаю нужной, помнишь? — Афтон достает из ящика папку с контрактом. — Могу освежить память, а то у тебя, видимо, с ней проблемы. Мэйбл раздраженно откидывается на спинку кресла. Раздражают ехидные насмешки Афтона, с которыми она ничего поделать не может. Он точно издевается над ней, а хуже того, знает гораздо больше, чем говорит. Она уже мысленно привесила на него табличку «Подозреваемый №1», и он тут же это понял. — Никаких проблем не наблюдалось до этого момента, — Мэйбл «мило» улыбается, — помню одну фразу из контракта — «услуга за услугу». И что вы хотите от меня за это? — поднимает дневник. — Все очевидно. Пролог книги. В ближайшие несколько дней, — Афтон что-то быстро пишет на бумаге и протягивает ее Мэйбл, — время и место встречи. Я хочу, чтобы книгу открыло нечто невероятное. — Мы будем работать над ней вместе? Всегда? — разочарованно тянет Мэйбл. — Слышу недовольство в голосе, — оскорбленно выдыхает Ньют, — но это было в контракте, который, я уверен, ты не читала. Так ведь? Ни капли не изменилась! — Не делайте вид, что мы знакомы, — легкая тревога прокатывается по всему телу, — читала я контракт. Хорошо, буду в нужное время. Может, немного опоздаю после встречи в участке. — Договорились. — К слову, зачем вам эта книга? Знаете же, что никто не воспримет это всерьез, — Мэйбл убирает дневник Пасифики и клочок бумаги в карман, — не вижу в ней никакого смысла. — Главное, что его вижу я, — отрезает Афтон, — это чтобы позлить твоего брата. Какой же он противный, как ты его всю жизнь терпела. — К счастью, не всю, — Мэйбл довольно улыбается. — Да-да, я наслышан… Повисает неловкая тишина. Мэйбл откашливается и встает, закинув сумку на плечо. Внезапно в памяти всплывают странные слова Диппера. — Милая дверь у вас, мистер Афтон, — говорит она перед самым выходом. — Да-да, навевает воспоминания? Улыбка слетает с ее губ, и она закатывает глаза: — Нет, никаких. С чего вы это взяли? И громко хлопнув дверью, она покидает издательство.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.