ID работы: 11807711

Цена контракта

Гет
NC-17
В процессе
52
автор
Misstake_ бета
Размер:
планируется Макси, написана 51 страница, 5 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 19 Отзывы 16 В сборник Скачать

3. Контракт

Настройки текста
В дверь настойчиво барабанили уже несколько минут. Так громко, что казалось, дверь вот-вот вышибут с петель. Мэйбл уже минуту стояла под дверью, решая, стоит ли спрашивать у утреннего гостя, что ему надо, или все-таки сразу вызывать полицию. Этот город словно издевается над ней. С самого начала начались неприятности. Может, стоит все-таки плюнуть на контракт и уехать? На тумбочке лежал рабочий пистолет, а в дверь все продолжали долбить. Неужели не надоест? Набравшись смелости, она все-таки громко произнесла: — Немедленно прекратите, я сейчас вызову полицию. Стуки немедленно остановились. Секундное молчание, а затем басистый голос за дверью завопил от восторга: — Мэйбл! Открывай это мы! — Кенди и Грэнда, — уточнил голос потише и понежнее, — помнишь нас? Мэйбл замерла. Быстро спрятав пистолет под свою кофту, она повернула замок и распахнула дверь. Сердце замерло от восторга. На пороге действительно стояли они. Две девчонки, которых тринадцать лет назад она называла сестрами. Взрослые, но несомненно все те же. — Привет, — пробормотала она, осматривая каждую с ног до головы, — ого… — Мэйбл! — Грэнда накинулась на нее моментально, сжимая в объятиях и слегла приподнимая над полом. — Как же мы скучали! — Очень скучали, — подтвердила Кенди, — мы все ждали тебя, ждали, ждали… — Грэнда, отпусти, — Мэйбл покраснела от недостатка кислорода, — Грэнда… — Ой да, прости, — она ту же поставила старую знакомую на землю и сделала несколько шагов назад, — просто мы так давно не виделись. — Да, это точно, — Мэйбл смахнула волосы с лица, — вы бы хоть позвонили, я бы подготовилась. — Ой да ладно, — отмахнулась Грэнда, — как только мы узнали от Диппера, что ты в городе, сразу рванули к тебе. — От Диппера? — скривилась Мэйбл. — Ясно. Девушки переглянулись. Наступила непродолжительная, но ужасно неловкая пауза. Грэнда громко откашлялась, отчего Кенди вздрогнула и, словно что-то вспомнив, выскочила обратно на улицу. — Мэйбл, тут лежал букет, — она затащила в дом охапку желтых нарциссов. — И записка! — Грэнда протянула ей сложенную бумажку. — Класс, только появилась, а у тебя уже поклонник! — Что? — Мэйбл забрала записку и быстро развернула. «У тебя всегда был, есть и буду Я». — Это, наверное, хозяйка?.. — она нахмурилась. — Понятия не имею, кто это оставил. Кроме семьи и Гидеона, я еще никого здесь не встречала. — Гидеона? — тут же спросила Кенди. — Когда это ты его видела? — Вчера в магазине, — Мэйбл пожала плечами, — ну хватит! Заходите, не стойте на пороге. — А букет куда? — спросила Кенди. — Брось здесь, — настороженно произнесла Мэйбл, — надо будет позвонить хозяйке и все уточнить. На кухне, прямо на столе, сидел Санрайз. Едва завидев кота, Грэнда схватила его на руки и полностью погрузилась в общение с ним. Кенди пару мгновений понаблюдала за подругой, а затем подошла к Мэйбл, которая пыталась быстро приготовить чай. — Мэйбл, у тебя все хорошо? — она осторожно дотронулась до ее плеча. — Знаю, мы давно не виделись и наша связь давно пропала, но ты можешь поделиться со мной и Грэндой чем угодно. — Я знаю, — она улыбнулась, — все хорошо. Просто… я немного разочарована. — Диппер сказал то же самое, — она вздохнула, — вы поссорились? — Нет, Кенди. Мы не помирились, — Мэйбл поставила кружки на стол, — ладно, давайте не будем о грустном. — Да, давайте! — подключилась Грэнда, отпуская кота. — Ну, рассказывай! Где ты была тринадцать лет? — И почему не отвечала на наши сообщения и звонки? Мэйбл вздохнула. Голова начинала потихоньку болеть. Она явно была не готова к утренним гостям. Хотелось побыть в одиночестве, подготовиться к встрече с дядей Стэном. Но прогонять девочек… Значит разрушить все их старые отношения. А еще и этого она позволить себе не могла. — Как уехала из Гравити Фолз, погрузилась в учебу, поступила в университет. Отучилась на криминалиста, стала работать. А там случайно и в журналистику попала. Книги написала, — Мэйбл пожала плечами, — а теперь вот меня отправили сюда расследовать исчезновение Пасифики. Отказаться было нельзя, да я и не пыталась. Повелась на это только ради встречи с семьей. А семья не очень-то и хотела со мной встречаться, — она глубоко вздохнула, — ну а вы? Как у вас дела? — Я работаю учителем начальных классов, — улыбнулась Кенди, словно пропустив слова о пропаже Пасифики мимо ушей, — замуж не вышла, парня нет. Жизнь скучная и серая. — А Грэнда веб-дизайнер! Мы с Мариусом до сих пор общаемся, но замуж он меня почему-то тоже не зовет, — она вздохнула, — а как у тебя на личном? — Я в разводе, — Мэйбл пожала плечами, — сейчас для меня главное работа. — Ого, — в один голос произнесли девушки, — а… — Просто случайный брак, — Пайнс покачала головой, — не хочу об этом говорить. Мы пробыли вместе меньше года, и это не лучший этап в моей жизни. Девушки замолчали. Кухня погрузилась в тишину. Периодически Грэнда громко делала глотки чая. Это была отличная возможность для Мэйбл рассмотреть старых подруг. Кенди все носила круглые изящные очки. Она расцвела, стала гораздо привлекательнее, чем в детстве. Длинные шелковистые черные волосы, изящные черты лица. Грэнда была выше Мэйбл на целую голову и шире в два раза. Вероятно, она занималась каким-то спортом, потому что даже под объемной толстовкой было видно мышцы. Темные волосы коротко острижены под каре, а две передние пряди осветлены. — Ну, — протянула Кенди, — а как ты будешь тут работать? — На самом деле, местное отделение еще не связалось со мной, — призналась Мэйбл, — думаю, что мне все-таки придется делать это самой. Ужасный непрофессионализм, но я не удивлена. — Ох, — Кенди поджимает губы, — знаешь, Мэйбл, боюсь тебя ждет не самый приятный сюрприз. Грэнда вдруг шипит на подругу, и она тут же тушуется и опускает глаза. Мэйбл прищуривается. — Что ты имеешь в виду? — Ничего, — она широко улыбается, — просто детектив Дэвис… сложный человек. А так, все хорошо. Мы все здесь рады, что ты приехала. Пасифика пропала три недели назад, и ее до сих пор не нашли. Приезд профессионала круто изменит ситуацию. — Три недели? — ошарашенно переспросила Мэйбл, — о, это очень вряд ли. Спустя такое время людей редко находят. Да что там людей, даже тело! Девушки переглядываются, и Мэйбл прикусывает язык. Стоит быть помягче, в конце концов они не работают в полиции. Должно быть, им тяжело переживать исчезновение близкой знакомой. — Мэйбл, никто не надеется найти ее живой, — тихо говорит Кэнди, — детектив Дэвис, как и ты, приезжий. Он не знает, что делала Пасифика и что с ней случилось на самом деле. — Может, вы поделитесь этим со мной? — предлагает Мэйбл, нервно облизывая губы, — ситуация становится все более странной. — Мы и сами не знаем, — честно басит Грэнда, — она занималась чем-то странным в особняке последнее время. И то, что она вдруг пропала в нашем городе, полном мистики — неудивительно. Мы ждали специалиста из города как раз для того, чтобы закрыть это дело и забыть о нем. — Я намерена найти Пасифику, — она качает головой, — это моя работа. Я здесь не для того, чтобы просто придумать правдоподобное оправдание и уехать. Мой приезд был спланирован не только моим агентством. — Ты не найдешь ее, Мэй, — грустно вздыхает Кенди, — мы искали ее первые дни всем городом. Приезжали поисковые отряды из Портленда, прочесывали лес. Она связалась с чем-то аномальным и поплатилась за это. Мы все ее предупреждали. — Она же была нашей общей близкой знакомой. Как вы можете так холодно отзываться об этом? — Пайнс с подозрением оглядывает девушек. — Мы слишком долго беспокоились за нее и умоляли остановиться. Произошедшее — ожидаемый финал, — Кенди приобнимает себя руками. «Никто в Гравити Фолз не решится заговорить с вами об этом». Слова Афтона всплывают в голове неожиданно, и она вдруг понимает, о чем он говорил. Довольно типично для небольших провинциальных городков скрывать какие-то темные тайны, но не от Мэйбл. Она уже прекрасно знает все тайны города. — Один человек предложил мне помощь, — начинает Мэйбл, внимательно следя за реакцией подруг, — редактор местного издательства. Кенди и Грэнда стремительно бледнеют и переглядываются. Пайнс ликует — она закинула верную удочку. — О, это не лучший выбор, Мэйбл, — обеспокоенно пробормотала Кенди, хлопая подругу по плечу, — это издательство… странное. А владелец… о нем ходят разные слухи. — Говорят, он чокнутый и любит издеваться над всеми, — перебила Грэнда, — он почти каждый месяц устраивает пожары! Все знают, что это он, но доказать ничего нельзя. — А еще он не может покинуть Гравити Фолз, — продолжила Кенди. — Да, он часто стоит на границе города и ходит рядом, — Грэнда передернулась, — все думают, что он… не человек. — Может, вампир? — девушки захихикали. — Ах да, еще у него терки с Пайнсами, — вспомнила Грэнда, — особенно он ненавидит твоего деда Форда. Когда они пересекаются, начинают спорить на абсолютно рандомные темы. — И Диппера! Афтон издевается над твоим братом, как может, — Кенди щелкает пальцами, — но и этого тоже доказать никто не может. — Зато вот к Стэну он относится снисходительно, — Грэнда пожимает плечами, — короче, странный чувак. — Но симпатичный, — припоминает Кенди, и они снова хихикают. — Это да, но я все равно его боюсь, — добавляет Грэнда после. Мэйбл сидит с широко распахнутыми глазами. Интересно, Афтон знает, что она родственница тех самых Пайнсов, с которыми у него «терки». Или поэтому и предложил помощь, чтобы издеваться еще и над ней. И что вообще значит «не человек»? Мэйбл вспомнила загадочного Ньюта и его туманные слова. Появилось неприятное предчувствие чего-то нехорошего. Она облизнула губы. Голова раскалывалась. Возможно, девушки действительно пытаются что-то скрыть, а Ньют — очевидно не местный — мешает им. В ее голову приходит еще одна идея. — Так ладно, вы меня напугали, — признает Пайнс, — Гидеон тоже как-то странно о нем отзывался… — Зачем ты встречалась с Гидеоном? — заинтересовалась Кенди. — Он пригласил тебя на прогулку? — Эм, да… Мы с ним случайно встретились в магазине и прошлись вместе, поговорили, — Мэйбл насторожилась, — а что такое? — С Глифулом «случайно» не бывает! — зло пробасила Грэнда. — Наверняка гаденыш следил за тобой с самого приезда. — Что за бред? — Мэйбл отмахивается. — Мы с ним не общались тринадцать лет. К тому же он не знал о том, что я приеду. — Это ты так думаешь. Гидеон — страшный человек, — Кенди как-то странно озирается, — он… — Издевался над Пасификой! — припоминает Грэнда. — Когда у Нортвестов были проблемы, Гидеон оплатил все их долги, а затем женился на Пасифике. После свадьбы ее несколько месяцев никто не видел. Говорят, что он держал ее в поместье и проводил над ней ритуалы. — Ритуалы? — скептично уточняет Мэйбл. — Перестаньте, он занимался этой ерундой в детстве. — Он сектант! Держись от него подальше, пока он и тебя не убил! — завопила Грэнда. — Грэнда, — Кенди предупреждающе сжала ее руку, — после их развода она и заперлась в поместье, начала заниматься странными вещами, а затем вдруг пропала. Довольно странно, не находишь? — У вас тут есть какая-то секта? — тут же спрашивает Мэйбл. — Можно и так сказать, — Чу вдруг поднимается на ноги, — нам пора. Еще увидимся с тобой, Мэйбл. Ну, я надеюсь, — она неловко улыбается, — если ответишь на наши звонки. — Да, — тянет Пайнс, — простите за это… — Расслабься! Мы понимаем! — Да, все хорошо, — Чу медленно отходит к выходу, — береги себя, Мэйбл. Не ввязывайся в мистические авантюры или типа того. И держись от Глифула подальше. Если Афтон странный, то Гидеон… чокнутый. — Эм, ладно. Хорошо, спасибо за совет, — она кивает, — буду рада, если вы еще зайдете ко мне. — Обязательно! — Грэнда показывает ей два больших пальца. — Пока! Мэйбл чувствует себя еще хуже, чем с утра. И Афтон чокнутый, и Гидеон псих. Кому вообще можно доверять в этом городе? Как тут вообще спокойно жить? Она тяжело вздыхает. Со слов Гидеона и девушек, человек максимально странный и ненормальный. Вчера он ей именно таким и показался. Если Гидеон — сектант, то не поклоняется ли он тому самому демону, про которого рассказывал? И не его ли упоминал Диппер? Кажется, Билл… И все они твердо уверены, что она знает, кто это. Хотя сама она помнит всех монстров, каждый момент того лета, кроме встречи с демоном. Такое бы она запомнила. И связан ли со всем этим редактор? Он точно знает какую-то информацию, которую никто, кроме него, сообщить ей не решится. Возможно, договор, заключенный с ним, сыграет ей на руку. В конце концов, она точно ничего не потеряет, если позвонит. Она не доверяла никому в этом городе и опираться на любые чужие слова не собиралась. Она находит визитку Афтона и быстро набирает номер: — Мисс Пайнс, доброе утро! Приятно увидеть ваш звонок, — тут же начинает редактор, — как дела? — Как вы узнали, что это я? — удивляется Мэйбл, — хотя неважно. Я готова обсудить с вами условия контракта. — Разумный выбор, — судя по голосу, он улыбается, — я отправлю к вам своего человека вечером, чтобы он отнес вам договор. Если вас что-то не устроит, вы сможете внести какие-то изменения. Вас это устроит? — Да, вполне, — соглашается она, — буду ждать. — До встречи! Когда начинают раздаваться отрывистые гудки, Мэйбл удивленно отстраняет телефон от уха и с удивлением смотрит на экран. Это был довольно странный, но удивительно продуктивный разговор. Приемлемо. Пора собираться на встречу. Она думает о последних двух днях все время, что собирается, едет до кафе и сидит там. — Мэйбл! — в кафе залетает Стэн, ромеко приветствующий ее в своей манере. — Привет, малыш! Он плюхается напротив и, нервно заломив руки, смотрит на Мэйбл с немым вопросом. — Привет, дядя Стэн, — она улыбается, — рада видеть тебя. Прости меня за вчерашнее, пожалуйста. — Это ты нас прости, — он берет ее за руку, — не знаю, что нашло на этих ботаников! Диппер как с катушек слетел! Никогда бы не подумал, что он будет разговаривать с тобой так. В него словно вселился кто-то! Он потом весь вечер сам не свой ходил. Идиот малолетний. — Он имеет право ненавидеть меня, — пожимает плечами Мэйбл, — не скажу, что мне плевать, но я могу его понять. — Перестань, у вас все наладится, — Стэнли грустно улыбается, — вы не должны стать, как мы с Фордом. — Я не знаю, дядя, — она пожимает плечами, — я ехала сюда мириться, а не ссориться еще больше. Не хочу встречаться с ним и портить отношения еще больше. Да, я чувствую себя виноватой, но вина здесь явно лежит не только на мне, — она запинается, — ладно, давай не будем о Диппере. Давай поговорим о нас. Я так скучала, дядя Стэн. — И я, малыш, и я. И они разговаривают. Долго. Обсуждая каждый день, каждый миг их жизней, который они провели порознь. В дяде Стэне она чувствовала родственную душу. Человека, который поймет всегда. Мэйбл любила его больше всех и готова была разговаривать с ним всю вечность. Слушать его истории их работы в Хижине, обсуждать ее книги и работу, смеяться над Диппером и Фордом. Ей словно опять было двенадцать. — Да! Серьезно говорю, — она смеется, — мне просто сказали, что это слишком заумно. В этот момент чувствовала себя Диппером. Ужасное чувство, — она передернулась. — Представляю, — хмыкнул Стэн, — но книги у тебя крутые, детка! Я прямо зачитывался. Скажу по секрету, Диппер тоже! — Еще бы, он всегда любил детективы, — она усмехается, — никогда не забуду, как он постоянно бубнил по ночам. Тишина в комнате — несомненный плюс нашего расставания. — Чем ты будешь заниматься в расследовании? — спрашивает Стэнли. — Самой бы знать, дядя. После этой встречи я собираюсь ехать в участок, — она щелкает пальцами, — кстати, об этом. Вчера я познакомилась кое с кем. Ты ведь знаешь Афтона? Редактора? — Ньюта? Конечно! Классный чувак, — дядя Стэн откидывается на спинку дивана, — обожаю парня. Он всегда так классно стебется над Фордом. В любом споре он его обходит. Умный чувак, но не ботаник, как мой братец. Вот с кого пример надо брать. — А разве у вас нет каких-то… «терок»? — она делает кавычки пальцами. — У нас? Нет! С Фордом они обычно просто переругиваются, а вот… Да! Диппера он ненавидит, — Стэн чешет подбородок, — уж не знаю за что. Может, ему нравится издеваться над твоим дурачком братом? В целом… Их прерывает звонок. Мэйбл быстро смахивает зеленый значок в сторону и прикладывает к уху. Быстро переговорив, она смотрит на дядю с насмешкой. — Звонили как раз из полиции, — она собирает свои вещи, — наконец-то решили поработать и назначили встречу. Мне пора уже идти. — Да? — грустно спрашивает Стэн. — Как жаль, мы же только встретились. — Не переживай, дядя, у нас еще все лето впереди, — она подмигивает, — еще обязательно увидимся. Позвони мне! — Обязательно! — кричит он ей вслед. Притормозив возле участка, Мэйбл глянула в зеркало и поправила волосы нервным, немного механическим движением. Скорее всего, здесь к ней отнесутся не лучшим образом. Работники провинциальных отделений всегда очень негативно относились к городским специалистам. На входе ее встретил смутно знакомый мужчина лет сорока. Он приветливо улыбнулся так, словно давно ждал встречи и теперь наконец-то его мечта сбылась. Мэйбл немного замялась и протянула руку. — Добрый день, Мэйбл Пайнс, — представилась она, — я криминалист из Сан-Хосе. — Я знаю, — удивленно пробормотал мужчина, — помощник шерифа Дурланд, помнишь? Когда ты была маленькой, вы с братом… — Я вспомнила, — остановила его Мэйбл, — простите, у меня плохая память на лица. Очень рада встрече. Проводите меня, пожалуйста, к детективу Дэвису. — Да, конечно, за мной, — он махнул рукой. Мэйбл напряженно вздохнула. То, что большинство местных сотрудников знали ее ребенком, могло немного подорвать ее авторитет. Но с другой стороны, в таком случае не стоит переживать о плохом отношении. Дурланд остановился возле двери кабинета и постучал. Раздалось приглушенное «войдите», и помощник пропустил девушку внутрь. Детектив приветливо улыбнулся и указал на кресло напротив. — Здравствуйте, мисс Пайнс, — он скрестил руки на груди, — очень рад нашей встрече. Мое имя Эрик Дэвис, я детектив. Это я подал запрос на следователя-криминалиста из города. — Очень приятно познакомиться, детектив, — кивнула ему Мэйбл, — не знаю, известно ли вам, но я специалист из Сан-Хосе. То есть из другого штата. Мне бы хотелось знать, почему вы решили подавать заявку не в Портленд. — Что? — детектив выглядел крайне удивленным. — Мне сообщили, что это ваше агентство запросило права на работу с этим делом. Я тоже был немного в тупике, когда узнал, кто конкретно будет заниматься этим делом. Поэтому ваш приезд для меня, как и для вас, удивление. — Хорошо, я поняла, — она нахмурилась — может ли он знать, приложили к этому руку Нортвесты или нет, — я уже наслышана, что с пропажи мисс Нортвест прошло три недели. Почему вы так тянули с приглашением специалиста? — Вы, наверное, и сами понимаете, что никто из нас не рассчитывает найти мисс Нортвест живой. После того, как мы прочесали лес, ближайшие территории, все дома в округе, то встал вопрос о похищении. Мы были готовы передать дело полностью в руки штата, но, что странно, семья похищенной была категорически против. Из-за них дело до сих пор не закрыто. Я думаю, что ваш приезд из соседнего штата также связан с Нортвестами. Мне известно, что вы из местной семьи и были лично знакомы с Пасификой ранее. «Как мысли прочитал», — она усмехнулась: — Все верно, но все тринадцать лет я не контактировала ни с Пасификой, ни с ее семьей, поэтому это все равно странно, — она хлопнула в ладоши, — не будем об этом. Есть материалы по делу? Я бы хотела взять их на дом и ознакомиться. Я постараюсь подготовить хотя бы примерный план нашей будущей работы. Проводились допросы? — Да, но такого опыта, как у вас, у меня нет, поэтому в случае необходимости, все они будут проведены повторно, — детектив улыбается, — материалы готовы, но, наверное, вы сами понимаете, что у нашего архивиста странные наклонности. — Понятия не имею, — Мэйбл качает головой, — мы вряд ли знакомы. — Что? — Эрик растерянно моргает. — Что ж, — он откашливается, — сейчас мы дождемся последнего члена нашей оперативной группы. Она психолог. На ее участии тоже настояли Нортвесты. Она скоро подойдет. — Не вижу смысла в ее участии, если честно, но если этого хочет клиент, — она беззаботно пожимает плечами, — к слову, пока ждем, не расскажете про архивиста? — Это ваш брат, — спокойно отвечает детектив, — я немного удивлен, что вы не знаете, но это точно не мое дело. — Диппер работает в архиве? — она чуть повышает голос, подаваясь вперед. — Серьезно? — Да. И он очень хочет самостоятельно участвовать в расследовании, — Эрик тяжело вздыхает, — несмотря на то, что официальный руководитель группы я, его роль в деле я бы хотел передать в ваши руки. — Это неверное решение, — тут же отрезала Мэйбл, скрещивая руки на груди, — я не знаю, хорош ли он в своей работе и будет ли действительно полезным. К тому же, для чего в деле о пропавшем без вести архивист? — У него есть гипотезы, — детектив закатывает глаза, — временами бредовые, но у парня точно голова на плечах есть. Возможно, он будет полезным. — Архивист полезен в участке, — фыркает Мэйбл, — пусть проявит себя, но думаю, мы с ним и без него столкнемся с одним и тем же результатом. — И это верно, — Эрик бросает взгляд на часы, и в дверь тут же кто-то стучит, — войдите! Первой внутрь заходит высокая женщина. Темно-русые волосы, стянутые в тугую косу, милое лицо с мягкими чертами и прямоугольные очки на носу. Она широко улыбнулась и тут же подошла к Мэйбл, протягивая руку. — Здравствуйте, я Мария Кордрой, клинический психолог, — она присаживается рядом, — о вас, мисс Пайнс, я наслышана. — Очень рада, Мэйбл Пайнс, — все-таки представляется Мэйбл, — вы сказали Кордрой? — Да, — женщина ласково улыбается, — я жена старшего брата Венди. Так что мы с вами практически родня. — Почему родня? — растерянно моргает Мэйбл. — А, — Мария выглядит удивленной, — ну как же, я жена брата вашей невестки. Картинка складывается быстро. Диппер и Венди женаты, и они даже не потрудились пригласить ее или родителей на свадьбу. Как отвратительно. Внутренности скручивает от обиды и злости. Ее отношение к брату ухудшается с каждым новым фактом о нем. И едва она думает об этом, Диппер врывается внутрь. — Простите за опоздание, я готовил копии, а принтер сломался, — он тяжело дышал, оглядывая комнату, — Мэйбл? Что ты здесь делаешь? — Прямо какой-то семейный сбор, — ехидно тянет Мэйбл и оборачивается, — я здесь работаю, и в рабочее время прошу называть меня следователь Пайнс. — Что? — он смотрит на детектива широко распахнутыми глазами. — Она приглашенный эксперт? — Все верно, — детектив протягивает руку, — поумерьте пыл, пожалуйста, и присядьте. Итак, когда мы все в сборе, предлагаю познакомиться. Меня зовут Эрик Дэвис, я детектив и руководитель оперативной группы. С нами по назначению из Сан-Хосе следователь-криминалист Амабэль Пайнс. По просьбе семьи пропавшей был назначен психолог Мария Кордрой. Всю информацию по делу фиксирует и собирает архивист Диппер Пайнс. Мистер Пайнс, вы подготовили информацию? Диппер не сводил удивленного и настороженного взгляда с Мэйбл и откликнулся не с первого раза. Дернувшись на звук своего имени, он тут же поднялся с места и отдал детективу три папки, которые после перекочевали в руки Марии и Мэйбл. — Как видите, известно нам крайне мало, — детектив тяжело вздыхает, — Пасифика Нортвест пропала 3 мая 2025 года. Она вышла из дома на задний двор. Все время она была в поле зрения многочисленной прислуги семьи Нортвест, но в какой-то момент она зашла глубже в сад, и после этого ее никто не видел. Никаких улик обнаружено не было, никто не видел, как она покидала территорию поместья, никаких посторонних внутрь запущено не было. Мы опросили всех, кто в тот день был в поместье, но получали только одно — мисс Нортвест была не в себе. С подробностями вы можете ознакомиться в деле. — Если позволите, у меня есть некоторые теории на основе материалов из архива, которые я изучил, — начал Диппер. — Мистер Пайнс, кажется, я четко обозначил вашу роль в расследовании, — строго заметил Дэвис. Его глаза блеснули серой сталью в луче заходящего солнца. Диппер стушевался и опустил глаза. — Мне все ясно, — начала Мария, пытаясь разбить неловкую тишину, — я изучу материалы и завтра к вечеру подготовлю отчет. — Да, я тоже, — подала голос Мэйбл, листая записи о допросах, — думаю, будет логично встретиться завтра вечером и сразу начать действовать. — Значит решено, — детектив хлопнул рукой, — благодарю всех за то, что пришли. Увидимся завтра. Я создам общий чат, всю информацию прошу оставлять там. — Принято, до свидания, — Мэйбл поднялась с места и закинула сумку с делом на плечо, — если будет что-то срочное — звоните в любой момент. — Благодарю, следователь Пайнс, — кивнул ей детектив. Едва Мэйбл перешагнула порог, Диппер вылетел следом и схватил ее за руку. Она тут же раздраженно отдернула ее и уставилась на брата с нескрываемым отвращением. — Мэйбл, ты злишься на меня? — тут же выдает он. Она устало вздыхает: — Я не имею права злиться на тебя, Диппер. Никаких личных отношений на работе, — цепляется пальцами за ремешок сумки, — а то, что я думаю про тебя в обычной жизни, я бы хотела оставить при себе. Ты что-то хотел? — Хотел поговорить с сестрой, — он смотрит как-то грустно, — вчера я вел себя грубо, и мне стыдно за это. Прости, пожалуйста. — Не заморачивайся, этого я от тебя и ожидала, — она смотрит на часы, — мне уже пора, поэтому если это все, то… — Нет. Я знаю, что произошло с Пасификой. Это все не просто так, дело в местной паранормальщине, ты же помнишь, — он смотрит так, словно они вдвоем скрывают какую-то тайну, — дело связано с… ним. Мэйбл хмурится: — С ним? — она хмурится. — Диппер, я устала. Если это все, то… — Вот, — он впихивает ей в руку папку, — почитай это! Я уверен, что ты увидишь здесь связь, как и я. Давай встретимся и поговорим. — Конечно, — она отходит к машине, — завтра, в участке. Если меня заинтересуют твои данные, то я сообщу тебе. До завтра. И не дожидаясь ответа, садится в машину, тут же трогаясь с места. Уже дома Мэйбл расслабленно падает на кровать и тяжело вздыхает, открывая информацию, которую ей предоставил Диппер. Но внезапно ее спокойствие прерывает звонок в дверь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.