ID работы: 11811800

Поймать солнце

Гет
R
Заморожен
274
Размер:
103 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
274 Нравится 96 Отзывы 100 В сборник Скачать

6. Дом, милый дом

Настройки текста
Сюэ Лань счастливо проводила время в Куннане, радуясь одиночеству. Наконец-то можно шарахаться по городу без давящей ауры великовозрастной няни за плечом. Иногда ей казалось, что Цингэ прекрасно справится с этой ролью, уж чего-чего, а ворчливости в нем как в трёх бабках. Ей никогда не приходилось раньше столько выслушивать о манерах. Она хорошо воспитана! Просто не совсем для этого времени. Но она правда старается! Эти чёртовы халаты в тысячу слоев, когда на дворе гребаное лето, когда-нибудь сведут Лань с ума. Также давайте обсудим аспект ее внешности, из-за которого приходится надевать вуаль и прятаться за шляпой как преступница. Она хотела найти работу? Перехотела. Три дня было более чем достаточно, чтобы Сюэ Лань с ужасом поняла, насколько не конкурентноспособна в этом времени. Стирать для господ? Она утопила несколько нарядов. Готовить? Никто не хотел брать ученика, а без мастера Сюэ Лань сама не разберётся в китайской кухне. Продавать? Никто не хотел подходить к продавцу, чье лицо скрыто! Она не умела охотиться, не умела потрошить мясо, не хотела работать в общепите, а от борделей девушка бы не отказалась, но только в качестве посетителя и ценителя музыки. Здесь никому не нужны были ее знания нескольких языков. Сюэ Лань пыталась продать себя как ученого, но мужчины смотрели презрительно и на все попытки доказать состоятельность просили уйти в дом и не позориться. Ярость кипела в ней, но ответить девушка не могла. Пришлось проглотить обиду и уйти. Срок аренды комнаты подходил к концу, а Сюэ Лань не нашла выхода. Может она действительно переоценила свои силы? В голове билась предательская мысль бросить свои жалкие попытки что-то доказать и выбрать лёгкий путь. Лю Цингэ уже подстелил соломку, осталось просто лечь. Это проще простого. Но именно это и злило сильнее всего. Все, что Сюэ получила в этом мире, было дано другим человеком. Даже жизнь больше не принадлежит ей, Лю Цингэ спас ее несколько раз. Спас, накормил, привел к людям, дал надежду. Она ничего не сделала сама. А как бахвалилась перед ним, строя из себя значительного человека! Девушке вдруг стало так стыдно. Не в состоянии спрятаться от жалости к себе и стыда она завернула в тихий переулок и спряталась там. Щеки горели, напоминая, что здесь, как и в родном теле, легче всего показать свои чувства. Хорошо, что на ней вуаль в несколько слоев. Мысль неожиданно рассмешила. Да уж, Лю Цингэ не любит придумывать велосипед. Что сейчас, что в будущем решение проблемы одно — вуаль! Если они с Миньянь когда-нибудь встретятся, будет смешно стоять напротив друг друга. Чьи-то шаги прервали вялые размышления. Сюэ Лань сделала вид, что действительно очень занята, стоя как истукан в одиночестве. Переулок дышал сыростью, спрятавшись меж высоких зданий. Солнце никогда не достигало его полностью, благодаря чему воздух здесь был гораздо прохладнее. Мучимая жарой, Сюэ совсем не хотела возвращаться на горячую улицу. Краем глаза она заметила мужчину среднего роста, одетого в красное ханьфу. Перевязь меча пересекала его грудь, за плечом виднелась длинная рукоять, обвязанная черной лентой. Лицо принадлежало молодому совершенствующемуся мастеру на вид около двадцати пяти лет. Его поступь лёгкая, а взгляд мягкий. Сюэ Лань посмотрела в чужие темные глаза. Он шел словно бы мимо и одновременно прямо к ней, в конечном итоге остановившись в полуметре. — Не подскажите, как я могу пройти к гостинице Осенние листья на ветру? Сюэ Лань вдруг ощутила, как беспокойство разрослось, задушив ответ, вертящийся на кончике языке. Она могла подсказать. Это та гостиница, в которой Лю Цингэ снял комнаты. Однако что-то внутри остановило порыв. Что за черт, это какой-то сюжетный герой? Прежде чем девушка справилась с собой, незнакомец приблизился на расстояние двух ладоней. Он проигнорировал, когда Сюэ по инерции сделала шаг назад. — Я буду признателен за помощь, прекрасная госпожа, — так же вежливо настоял мужчина. Девушка мысленно заворчала, морщась от неуместных комплиментов. И промолчала, пытаясь успокоить сердце. Что-то в ситуации казалось неправильным. Почему она стоит, проглотив язык? Почему мужчина пошел спросить о гостинице в тихий переулок? Чужая рука медленно поднялась к ее лицу, мягко отодвигая полы ткани. — Моя юная госпожа Элизабет все такая же жестокая. Ударив по чужому запястью, девушка побежала. Яркий свет ударил по глазам. Сюэ Лань летела по улице, сбивая прохожих. Вслед ей кричали проклятия, но едва ли это важно в такой ситуации. В горле застрял крик о помощи, поразив ее до глубины души. Единственный, кто мог бы помочь, вне досягаемости! Некого звать, лишь ненужное внимание привлечешь. Пыль взвилась до бедер, когда Сюэ Лань резко затормозила. Если бежать прямо, то до ворот рукой подать, а за городом ничего кроме равнин нет. Там точно не получится сбросить хвост. Она повернула налево. От постоянных нагрузок ноги Лань стали сильнее, хотя желания пойти и сказать демонам «спасибо» не возникло. Завернув за угол, Сюэ Лань не ожидала столкнуться с препятствием. Ее лоб пребольно стукнулся с чем-то твердым и острым. Напряжение взорвалось в голове. Пальцы мужчины — заклинателя из Цишань Вэнь — резко схватили ее за горло. — Боюсь, прятки закончились. Ты пойдешь со мной, моя госпожа. Капкан захлопнулся. Несколькими движениями незнакомец заблокировал ци в теле, и теперь ему достаточно было одной руки, чтобы сломить любое сопротивление. Он взошел на меч, вызванный с помощью печати, и крепко обхватил Сюэ Лань за талию. Лезвие недовольно гудело под ногами, выражая негодование ее присутствием. Ченлуань никогда не фыркал так. Стальные пальцы держали ее обманчиво легко, но эта хватка в любой момент могла усилиться подстать ястребиным когтям. По крайней мере, глаза не завязали, позволяя осматривать мир, в который ее угораздило попасть. Сюэ молча уставилась в проплывающие далеко внизу поля. И надо было пытаться ерепениться? Снаружи стойкая и холодная, внутри Сюэ Лань кипела от злости. На все — на тупой сюжет, на свою судьбу, на себя, на грубого мужика, даже на Лю Цингэ. Который уже не придет спасти. Наверное, это неизбежно. Она жена главного героя, для нее естественно попадать в ситуации, когда требуется вмешательство мужчины-спасателя. Он весь такой сильный, на белом мече, а она такая беспомощная, платит сексом за спасение. Потому что денег нет! Деньги все тоже у главного героя. Дерьмовая новелла, тупой автор! Для чего вот сейчас ей эта предыстория? Она даже не главная жена, она идёт трёхзначным номером в гареме! Ло Бинхэ сейчас ещё даже в планах может нет! И непонятно, что от нее хотят в Цишань. Сюэ Лань приняла решение молчать и ни при каких обстоятельствах не дать понять, что косноязычная иностранка вдруг выучила китайский. Она будет лопотать «хэлп ми» столько раз, сколько надо, чтоб все убедились в ее тупости. В гостинице она ни с кем не общалась, все оформил Лю Цингэ, в городе тоже, не желая тратить деньги, она молча восторгалась на расстоянии. Они не должны узнать. Когда вдали показался город, Сюэ Лань поняла, что квест «Спаси Себя Сам» начался. Безночный город располагался в сердце провинции Шэнси. В отличие от Куннаня, где куда яблоко не брось, все одно в поле попадешь, Шэнси пересекал ряд небольших горных гряд. С высоты птичьего полета данная область выглядела как неровное зелёное полотно с песчаными вкраплениями. Климат чуть холоднее, край менее плодородный. Источников воды здесь также не так много — одна быстрая река, простиравшаяся вдоль города вплоть до провинции Хубэй. На самом высоком уровне города располагалась альма-матер Элизабет. Они приземлились посреди двора в самом отдаленном от входа комплексе. Лань успела оценить охрану, как ее твердо повели к дому. Открытые двери зияли словно пасть дикого монстра. Сюэ Лань с гордо поднятой головой переступила порог, будто являлась госпожой. Ее спутник запнулся, но девушка милостиво не обратила на это внимания. На возвышении располагалась скамейка. Сверху лежали алые подушки. Теперь Сюэ знает клановый цвет и в будущем будет избегать его как чумы. Человек обнаружился у окна. Однозначно выше чем ее спутник, с широкими плечами, облаченный в гораздо более официальный наряд и с мечом на поясе. Все волосы собраны в пучок на макушке и закреплены серебристой высокой заколкой. — Лидер секты, — поприветствовал его поклоном похититель. — Этот привел ее. Мужчина оборачивался так медленно, что казалось прошли годы. Узкие глаза, надменный взгляд. Своеобразная классическая красота китайца с проскальзывающей зрелостью и лицом, которому на вид от двадцати пяти до тридцати лет. Лань ощутила, как глаза лидера впились в нее. — Ты привез чудесный подарок, Вэнь Мин, — мужчина начал движение. — Я ничуть не сомневался в результате, хотя меня поразило, сколько времени это заняло. Ты выяснил, кто помогал ей? Силой волей Сюэ Лань держала себя в руках. Чувство опасности никак не уходило. Блокировка ци лишила возможности ощупать окрестности, и она не понимала, сколько людей вокруг комплекса. Не говоря уже о том, что лидером обычно становятся незаурядные заклинатели. — Этот переговорил с хозяином гостиницы. Этот считает, что планы смешал член секты Цанцюн, на нем были одежды Байчжань. — Байчжань, — узкие глаза вспыхнули. — Воины этого пика славятся своей силой и бесстрашием. Очевидно, наглец возомнил себя героем. Личность? — резко спросил мужчина, подходя ближе. Словно хищник к жертве. — Этот ещё не выяснил, — твердо ответил Вэнь Мин, но голова оставалась опущенной. — Так выясни. Не теряй времени, — потеряв к подчинённому интерес, лидер обратил внимание на Сюэ. — Моя дорогая Элизабет. «А они хорошо справляются с произношением», — отстраненно подумала она. И она своя собственная, спасибо. А то каждый норовит признать своей вещью. — Нехорошо сбегать от меня, — его руки потянулись к завязкам, ослабили их и сбросили шляпу на спину. — Я был огорчён, узнав, что маленькое солнце потерялось в диких землях демонов. Ну так начнем с того, как она вообще оказалась у них. — Эти скользкие змеи! — неожиданно взъярился мужчина, схватив волосы, которые нежно гладил до этого. Лань вскрикнула от нежданной боли. Подсвечником бы его! Страх перед неизвестным поглотил беспомощную злость. Рывком ее заставили поднять голову и позволить мучителю заглянуть в ее лицо. Их глаза встретились: черные и голубые. — Ничего, — успокоился сумасшедший с перепадами настроения. — Ныне тебе не придется терпеть нужду. Я принял решение. С этими словами ее отпустили. Сюэ осталась на месте в растрепанных чувствах, не понимая чего ожидать. Раз начал, так договаривай! Ты не соблюдаешь клише злодея до конца, я ещё не узнала твои планы! Слуги прискакали очень быстро, по приказу лидера секты проводив девушку в заднюю часть дома. Далее без разрешения девы с железными руками вымыли ее до скрипа, обмазали сотней масел и кремов, выдрали все волосы, переодели в красивое ханьфу и соорудили сложную прическу. Слуги немного поспорили о том стоит ли белить лицо, с сомнением осмотрели ее и решили, что нет. Вот уж спасибо, ее кожа и без того достаточно белая. Из косметики использовали красную подводку для глаз, красную помаду и слегка нарумянили щеки. Вот что это? Ничего хорошего не предвещает подобная трансформация в красивую госпожу. Покои, в которых она оказалась, состояли из нескольких комнат. Внутренние, с кроватью-диваном, твердым матрасом и кучей маленьких подушек, внешние, где видимо полагается встречать гостей, и пара с объединенными функциями гардероба, библиотеки и кабинета. Служанки расположились на веранде перед открытыми дверями, наконец оставив девушку в одиночестве. Сюэ Лань осмотрела себя в зеркале, наверное впервые за все это время оценив себя без спешки. Как она и думала, сходство с родным лицом очевидно. Сюэ не помнила так ли она выглядела в юности, но здесь кажется черты ее более совершенны. Она вырастет в настоящую красавицу. Хотя — Сюэ Лань с тоской осмотрелась — и сейчас бы составила достойную конкуренцию. Надеясь, что ошибается, девушка нервно встретила служанку с подносом чая. Та заварила чай при ней, налила чашку и отбыла, повинуясь небрежному взмаху. Наплевав на церемонии, Сюэ пила чай как дома — не смакуя какие-то там ароматы и вкусы. Плевать ей, что при сборе чая была соблюдена фаза луны, а утренняя роса оставила свежесть на листьях. Она пила пакетированный чай почти всю жизнь, поверьте, ей все равно. — Нет, стойте! Вам сюда нельзя! — Пропустите меня немедленно! Суматоха во дворе привлекла внимание девушки. Один из голосов принадлежит чайной служанке, а второй слишком дерзок для подчинённой. Лань вышла из комнат, с меланхолией наблюдая, как слуги пытаются остановить женщину среднего возраста с кричащими светлыми волосами. Та-ак. Здравствуй, мама? — Бетти! — возвала к ней женщина с очевидным надрывом. «Бетти» вздохнула. Какие у нее отношения, черт возьми, с этой мамашей?! Слуги подчинились молчаливому приказу и отпустили женщину, чтобы та подобрала многочисленные слои шелка и подбежала к ней. Яркие голубые глаза на стареющем лице посмотрели с любовью и горем одновременно. — Ох, моя Бетти! Ох, моя несчастная! Как же ты себя чувствовала в плену у тех варваров? — Пойдем в комнату, поговорим внутри, — взяв мать (?) за руку, Сюэ Лань повела ее внутрь. — Чай, — имитируя акцент, коротко сказала она служанке. Уж пару слов Элизабет должна знать. Женщина лила слезы, сидя на полу совсем не как принято у китаянок. Лань тоже никогда не любила эти позы, от которых болели колени. Они дождались, пока на столе не появится пара дымящихся чашек. — Рада видеть тебя в здравии, — аккуратно начала Сюэ и вызвала новый потоп слез. — Не плачь, все уже позади. — Позади?! Как же позади, милая?! — О чем ты? — потребовала Лань. Эти недомолвки уже изрядно достали. — Я предупреждала тебя, Бетти. Я предупреждала, что тебе стоит примирить свой нрав! Я бесконечно рада видеть, что ты жива и здорова, Бетти, как же тебя так угораздило?— женщина в огромной печали коснулась щеки Лань. — Обстоятельства обернулись против меня, — не сказав ни слова лжи, ответила девушка, пожимая чужую ладонь. Родственница выглядела уставшей, если не истощенной. Блокировка ци начинала спадать и при физическом контакте было просто осмотреть ее. Женщина не совершенствующаяся, что объясняет ее постаревший вид. — Я плохая мать, — подтвердила она догадку о степени родства. — Я не могу уберечь тебя. — Чай сегодня особенно хорош, попробуй,— устав от причитаний, Сюэ отвлекла мать от слез. Словно на автомате она последовала совету, горестно всхлипывая в чашку. Лань оглянулась, замечая напряжённые спины слуг. Не похоже, что мать имеет какую-то реальную власть в доме. Но одежды красивы и богаты. Значит, не главная жена, но наложница или любовница в фаворе. Ещё предстоит узнать, кому на самом деле преданы люди вокруг нее, прежде чем пытаться сбежать. — Малыш Лин спрашивал о тебе,— перевела тему мать, видя, что Лань не отзывается. — Он нарисовал тебе кроликов. Учителя хвалят Лина, говорят, при должном усердии у него получится делать эти ваши штуки с ядром. Ох… если бы не его болезненность… — А где Лин сейчас? Я бы хотела его увидеть. — У него занятия. — В такое время,— удивилась Сюэ. Солнце клонилось к западу. — Мальчика учат махать мечом. Я говорила господину Вэнь, что он слишком мал, но мужчина знает лучше. Я в этом совсем не разбираюсь. Сюэ Лань с сомнением покачала головой. Мать Элизабет просидела с ней ещё некоторое время, а затем ушла в свои покои. Которые были в отдельном комплексе. С ней же жил малыш Лин. Как поняла Сюэ, он сын матери и главы секты. Загадкой остаётся родственная связь между ней и этим господином Вэнь. Мысль о том, почему она живёт в главном доме, а не в доме матери, пришлось затолкать глубоко и далеко. Не время. С наступлением ночи слуги помогли ей разоблачиться. На будущее Лань запоминала, как обращаться с этой древней одеждой, в который раз поразившись нравам окружающей реальности. Черт возьми, на нее надели восемь слоев! А то она думала, почему так жарко и тяжело. Вот почему. С Лю Цингэ она носила максимум три слоя, и он ничего не говорил по этому поводу. Да уж, она готова забрать все свои слова о блюстителе порядка Лю. Он точно не дотягивает до поместья Вэнь. Перед тем как заснуть, Сюэ Лань тихонько выпустила ци, сканируя окружающее пространство. Где-то в доме ярче всех пылал видимо лидер, рядом с ним несколько огоньков слабее. По периметру четверо часовых, рядом с ее комнатой несколько совсем слабых источников ци. Скорее всего служанки. Просматривать дальше она не решилась.

***

Господин Вэнь более не встречался с ней, находясь где-то рядом, на периферии, как занудный комар. Зато каждый день приходила мать, иногда в одиночестве, иногда с маленьким Вэнь Лином. Младшему брату недавно только исполнилось семь лет, он ещё не получил вежливого имени, но уже гордо носил с собой бамбуковый меч. На самом деле, расписание малыша повергнуло девушку в ужас. Его буквально натаскивали как будущего наследника, не давая продыху от зари до зари. И это при том, что Лин от рождения имел слабое здоровье. За несколько недель нахождения Сюэ в Цишань, малыш Лин успел переболеть тяжёлой простудой. Причем на улице стояла жара, а няни не усердствовали с одеждой, дабы он не заболел вспотев. И все же Лин умудрился. Сюэ Лань немного привязалась к семье Элизабет, находя их общество приемлемым. Любое общество приемлемо помимо главы секты, век бы ему дорогу к ее комнатам не находить. Мать, Энн, перестала корчиться каждый раз при виде дочери, и все выдохнули. Тяжёлая атмосфера не особо внушала комфорт. По оговоркам Энн, Сюэ собрала информацию о положении дел в секте. Так как это семейная секта, то внутренняя система в корне отличалась от описанной в новелле Цанцюн. Главный босс — лидер секты, после него старейшины, избираемые из числа клана Вэнь. Примерно на этом же уровне сыновья главы, затем супруги и наложницы. Обучением внутренних членов секты занимались учителя. Семья Вэнь могла брать личных учеников, но делала это редко, больше занимаясь светским бизнесом. Среди подобного беспорядка Сюэ Лань не могла понять, какое место определено для нее. Количество членов около ста, включая всех учеников, внутренних и внешних, а также слуг, управляющих ци. Секта охватывает всю провинцию Шэньси, давно вытравив всех конкурентов. Во владении имеется бизнес изготовления слабых талисманов для мирного населения, в основном чепуха, которая разве что безобидный добрый дух отпугнёт. Во главе секты господин Вэнь, чье имя она ещё не узнала. Наследник Вэнь Лин. Пока. Энн является второй женой, а первая никак не может родить сына. Господин Вэнь пытался сделать ещё одного ребенка с Энн, но ее здоровье простой смертной истощилось от рождения двух детей. Также он взял наложниц, но их дети отчего-то не нравились отцу. «И вот так он решил перейти на птичьи кости», — сухо резюмировала Лань, глядя в зеркало. Младший брат унаследовал европейские черты лица с темными волосами и глазами Вэнь. Ребенок очаровательный, тихий, но смышлёный. Он не казался забитым, скорее занимал позицию наблюдателя. Слуги могли прыгать перед ним как макаки, а он лишь улыбался и никогда не хотел присоединиться. Вэнь Лин подарил ей свои неуклюжие рисунки, главным героем которых часто становилась случайная птица. О том кто ее отец и где он, Сюэ так и не узнала. Энн выглядела расстроенной и растерянной, не желая отвечать, слуги пятились от лишних вопросов. Сюэ Лань набрасывала план побега. Часовые сменялись раз в сутки. Каждый из них охватывал одну стену, меняя положение раз в два часа (или один шичэн). Лидер секты присутствовал практически постоянно. Из-за него девушка боялась, что план не выгорит. — Бетти? С тобой все хорошо? Сюэ Лань перевела взгляд с дерева глицинии на сидящую рядом Энн. Женщина с беспокойством смотрела на нее. — Я в порядке. — Хорошо, — протянула Энн, отводя взгляд. Затем нерешительно покосилась снова. — Тебя что-то гложет? — Нет, я… Я думаю, это мой вопрос. — Не поняла, — Лань приподняла брови. Энн неуверенно помялась. Это поведение намекало на начало сложных разговоров. Лань вздохнула и положила руку на слегка дрожащую ладонь. Кожа уже показывала признаки старения, заставляя девушку чувствовать себя сентиментальной. — Бетти, я собираюсь поговорить с господином Вэнь. О твоей свадьбе. Я… — неожиданно сообщила Энн, подняв взгляд, полный мнимой храбрости. — Я не могу защитить тебя, но я должна хотя бы попытаться. Все эти дни я со слезами смотрела на вас с Лином. Я не хочу разрушить эту мирную картину. — Я думаю, пока не стоит поднимать данную тему, — натянуто ответила девушка, мысленно схватившись за волосы. — Нет, я обязана. Я задолжала тебе материнскую любовь и защиту. После смерти твоего отца… — женщина замерла, словно ей не хватало воздуха. Сюэ навострила уши, значит папа таки умер. — После его смерти я чувствовала себя как рыба, выброшенная на берег. Одна, с ребенком, в чужой стране. Я была так слаба, что это привело к твоей слабости сейчас. Ты заслуживаешь всей любви. Сюэ Лань заморгала. Ладно, первоначальное мнение об этой женщине, как чрезвычайно инфантильной, поменялось. Энн лишь женщина в сложных обстоятельствах. Однако это не должно касаться ее. С неудовольствием, девушка рычала как зверь, сохраняя внешнюю оболочку доброжелательности и мягкости. Какого черта?! Какая свадьба, матушка?! Она выглядит как школьница, ей рано куда-то там выходить! Разве культиваторы не должны быть в целом выше всего этого дерьма со смертными штучками? Элизабет явно обучалась в Цишань перед тем, как что-то произошло, и она оказалась в Царстве демонов. Теперь Энн хочет выбросить прогресс в угоду браку. И может быть не только она, если вспомнить лидера. Оглядываясь назад, Сюэ Лань понимала, что не должна была позволить произойти этому разговору. Ей стоило настоять, чтобы Энн точно выбросила всю эту ерунду из головы.

***

От непонятного беспокойства Сюэ сидела на кровати как солдат. Слуги помогли ей разоблачиться, но из приоткрытой двери тек холодный воздух, поэтому она накинула верхнее одеяние. Сканирование ци показало, что к горящему костру приблизилось лёгкое дыхание — таким выглядел в мироощущении Лань смертный. Костер практически заглушил присутствие слуги (?). Сюэ Лань старательно сосредоточилась на единственной комнате, моля про себя, чтобы Вэнь был слишком занят для проверки. Она проделывала этот ритуал каждый день в разное время, играя на своих нервах как профессиональный канатоходец. На самом деле, Лю Цингэ не особенно объяснял можно ли засечь чужое сканирование, но девушка на всякий случай переживала на этот счёт. Лань практически засыпала, когда дыхание погасло. Хм? Она ещё раз проверила. Костер пылал как обычно. Он практически не двигался до этого момента, позволяя дыханию бегать вокруг. А сейчас костер один, а слуга или кто-то другой просто погас. К огоньку ци лидера секты приблизилось два послабее, что стояли на страже его покоев. Затем охрана вышла обратно и разделилась. Один покинул дворовый комплекс, направившись… К дому Энн? Затем огонек вернулся к своему напарнику, а костер Вэнь сместился туда, где обычно находился по ночам. Боясь шпионить дальше, Сюэ перестала сканировать и задумалась. И что это было?
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.