ID работы: 1181271

За души сражаясь

Alice: Madness Returns, Don't Starve (кроссовер)
Джен
R
Заморожен
56
автор
Adi J бета
Shagy бета
Размер:
127 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 82 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 2.3: Очень необдуманный поступок

Настройки текста
Шаги приближались. Через полминуты Алиса смогла разглядеть небольшую белую точку. Постепенно та становилась больше, и в холодном свете стали различимы три фигуры, напоминающие человеческие, но деталей пока рассмотреть не удавалось. — Это наверняка те самые пленники, — Чешир обошел Алису, заняв позицию немного позади нее. — Не знаю, как они отреагируют на тебя, но что-то подсказывает, что мне завоевать их доверие будет сложновато. — Он приподнял лапу, осматривая опасно острые когти. Девушка пока оставалась безоружной, так как встречать возможных союзников с ножом в руке было плохим тоном. Тем более, ей ничто не мешает достать его в любой момент. Пусть с проблемой призыва вещей она еще не разобралась, нож продолжал появляться по ее желанию вне зависимости от обстоятельств. Силуэты все больше обретали четкость. Уже можно было разобрать, что впереди с каской на голове, откуда шел свет, уверенно шагает долговязый парень с копьем в руке. А чуть позади — усатый здоровяк в странной одежде, которая напоминала Алисе костюм атлета из цирка, куда она водила детей прошлым летом. На его плечах висела увесистого вида сумка. А рядом, активно о чем-то перешептываясь с мужчиной, шла пожилого вида женщина в клетчатой кофте и юбке. Девушка нахмурилась. Ей что-то не нравилось во внешности приближающихся людей. Немного подумав, она поняла: их одежда была слишком опрятной для кого-то, кто застрял на необитаемом острове с кучей опасных тварей. А черно-белая рубашка на молодом парне вообще выглядела будто новая! Алиса мельком посмотрела на свое синее платье: помимо алых пятен, которые давно стали элементом фасона, сейчас на ней наблюдались грязные фиолетовые разводы, подол в некоторых местах недосчитался кусков ткани, а ее белые в черную полосочку чулки правильнее было бы назвать однотонно серыми. Она осознала, что ей невыносимо хочется в душ. А в Стране Чудес о таких мелочах никогда думать не доводилось. Женщина при приближении перестала шептаться со здоровяком и теперь все свое внимание обратила к Алисе и Чеширу. Если первую она рассматривала с любопытством и легким сожалением, то в бросаемых на кота взглядах легко читалось опасение. Здоровяк будто был чем-то смущен, тогда как взгляд парня переходил с девушки на кота и обратно, задерживаясь на них равные промежутки времени с совершенно не читаемым выражением лица. Наконец-то они приблизились на расстояние десяти шагов и свет от костра соприкоснулся со светом каски. Женщина вышла вперед и слегка прокашлялась. — Вечер добрый. Позвольте представится: Венона Уикерботтом. А это мои спутники — Вольфганг Бутч, — показала она на мужчину, — и Вес, — парень слегка улыбнулся и помахал рукой. — Приятно познакомиться. Алиса Лидделл, — присела девушка в легком реверансе. — А это — мой друг, Чеширский Кот. — Р-р-рад встретить других разумных в этом гиблом месте, — Чешир вышел немного вперед и склонился в шутливом поклоне. Наблюдая за удивленным переглядыванием Уикерботтом и Вольфганга, его улыбка слегка расширилась: — Смею предположить, вы никогда раньше не видели говорящих котов? — Да как-то не доводилось, — голос у здоровяка оказался очень низким, чем-то напоминая звучание тубы. — Позвольте спросить… — он слегка запнулся, будто был не уверен, стоит ли продолжать. — Вы местный, или Вас тоже сюда заманили? — Заманили? Хм… ну, это можно и так назвать, — Чешир кинул ироничный взгляд на Алису. — А вы, должно быть, пленники этого мира? — Весьма точное обозначение, — фыркнула Уикерботтом. — Я вижу, у вас уже возникли проблемы на этом острове? Я предлагаю сейчас направиться к нашему лагерю. Там достаточно еды и можно спокойно выспаться. А так же починить одежду, — бросила она красноречивый взгляд на платье Алисы. — Действительно? Если бы вы еще и упомянули бы душ, то я решила бы, что меня заманивают в ловушку, — слегка игриво ответила девушка. — Ну, недалеко от лагеря есть озеро, где можно искупаться. А насчет ловушки… здесь куда сложнее выживать в одиночку, так что нет смысла для бесполезных конфликтов, — на этом моменте Вольфганг как-то тяжело вздохнул, а Вес, молчавший все это время, закатил глаза. Но когда женщина строго на них зыркнула, они подобрались и закивали. — Вы уверены?.. — с сомнением произнесла Алиса, не пропустившая короткую пантомиму. — С этого момента я беру ответственность за вашу безопасность, — голос Уикерботтом был предельно серьезный, и даже немного торжественный. — Не скажу, что боятся нечего: в этом месте всегда надо быть начеку. Но я приложу все усилия, чтобы облегчить наше выживание, — она мягко улыбнулась Алисе и Чеширу. Несмотря на вопросы и подозрения, которые крутились у Алисы в голове, данная речь звучала… искренней. Девушка переглянулась с котом, который слегка сомневался, но все же утвердительно кивнул. — Хорошо, я согласна… Но вначале я все же хотела бы еще поспать. — Голова раскалывается? — понимающе спросил Вольфганг. Алиса слегка удивленно кивнула, боль была заметно меньше чем перед сном, но все еще продолжала о себе напоминать. — Вот! — здоровяк быстрым движением скинул на землю рюкзак, в котором что-то звякнуло, и достал оттуда маленький мешочек. — Съешь пару штук, сразу полегчает. Девушка взяла протянутый мешочек и с сомнением посмотрела на лежащие там желтые шарики. Чешир приблизил к ней свою морду, вдохнул носом запах, после чего кивнул. Алиса взяла один шарик и положила себе в рот. — Медовая конфета? — Ириска, одно из лучших средств для повышения рассудка, — объяснила Уикерботтом. — Легко приготовить и хранятся они долго. И действительно, пусть это была и не самая вкусная конфета в ее жизни, в голове ощутимо прояснилось и головная боль практически сошла на нет. Взяв еще две штуки, девушка с удивлением ощутила пропавшую за время проведенное здесь бодрость и жажду действий. — Я, пожалуй, тоже не откажусь, — произнес Чешир, наблюдающий за чудесным эффектом, засунул лапу в мешок и достал один шарик. Когда тот скрылся в его зубастой пасти, его улыбка ощутимо скривилась. — Не люблю сладкое… но эффект действительно на лицо. — Вот и прекрасно, — Уикерботтом с улыбкой хлопнула в ладоши. — А теперь пора отправляться. Чем раньше выйдем, тем меньше вероятность, что в лагере кто-то опять что-то натворит, — она слегка нахмурилась, после чего лицо женщины озарила решительность. — Следуйте за нами, отсюда всего три часа пути, — развернувшись, она бодрым шагом зашагала в сторону, откуда те пришли. Все пошли следом. Какое-то время они двигались молча: Алиса и Чешир несколько нервно вглядывались в темноту, пока их новые знакомые двигались спокойно и уверенно. — По-моему, вы слишком беспечны для этих мест, — тихо сказала девушка. — Особенно учитывая, что вокруг ничего не видно. — Опыт, — пожала плечами Уикерботтом. — Практически любую опасность можно услышать заранее, всего-то остается выхватить оружие. К тому же, эта местность уже давно разведана, и, кроме высоких птиц чуть западнее, здесь ничего особенного не водится. А псы нападали только вчера ночью, так что до следующего налета еще целая неделя. — Конечно, может начаться дождь, но барометр обещал хорошую погоду… разве что его тоже начнет сбоить, — Вольфганг отвлекся, когда Вес начал что-то быстро показывать руками. — Наверное? — Что он сказал? — спросила у здоровяка женщина. — Что-то про градусник и зиму? Я не совсем понял последнюю часть… — парень вздохнул и показал еще несколько знаков помедленнее. — А! Хорошо что хоть зимы не предвидится. Вроде. — Прошу меня простить, но правильно ли я понимаю, что Вы лишены речи? — Чешир внимательно посмотрел на Веса, который кивнул, и что-то просигналил руками. — Увы, ни я, ни моя спутница не обладаем языком символов. — Да, это было бы весьма кстати. Но у нас тоже никто его не знал… кроме Картера, да и сейчас мы только некоторые знаки запомнили, — Уикерботтом посмотрела на парня с легкой укоризной. — И ты, признайся, не особо нам в этом не помогаешь. Вес улыбнулся и пожал плечами. — Кстати, как давно вы уже здесь? — спросил Вольфганг. — Много проблем встретили по дороге? Переглянувшись с котом, Алиса начала рассказывать о своих похождениях в этом мире, опуская некоторые детали. И даже не заикаясь о своих снах. Местные комментировали разные моменты в ее рассказе: то, как те смогли найти их старый лагерь; что на жаб можно охотится с помощью ловушек; что нет, на болота без какой-либо подготовки соваться крайне не желательно; а нападения собак происходят каждую неделю практически по расписанию; и кошмары это неизбежная проблема, но если довести свой рассудок до плачевного состояния, его можно повысить выспавшись хотя бы пару часов, при этом проголодаешься так, будто голодал целый день. В какой-то момент настало утро, и Алиса смогла осмотреться вокруг. Саванна едва виднелась где-то позади, а сейчас они стояли на лугу, похожем на тот, где она проснулась. Слева простирался темный лес, а спереди уже видны были какие-то постройки. — Мы уже пришли. Осторожно, перед лагерем выставлены ловушки, поэтому идите строго за нами, — сказала Уикерботтом и, дождавшись утвердительного кивка от Алисы, ускорила шаг. Где-то неподалеку стало слышно монотонное жужжание. Пока Алиса думала, исходит ли звук от пчелиных ульев или чего-то другого, он дошли до взрытой земли и слегка замедлились, идя по протоптанным тропинкам. В результате они вышли к высокой каменной стене с узким проходом. — Однако, — кот аж остановился, когда зашел внутрь. — А вы тут неплохо устроились. Алиса была с ним полностью согласна. Начать следовало с того, что базу со всех сторон окружал обширный каменный забор, который дарил ощущение надежности. Она посмотрела вниз и постучала ногой по земле, и да, она оказалась застелена мраморным полом. Роскошь? Что вы, мы всего лишь бедные скитальцы на необитаемом острове, где почти все пытается тебя убить. А мраморный пол это так, чтобы ходить было удобнее. Справа в ряд построилось больше десятка сундуков с табличкой возле каждой, и... их железные версии? Слева стояли палатки на фиолетовом ковровом покрытии и пара котлов. По центру было выложено кострище как во втором лагере, но чуть побольше, возле которого лежали обтесанные бревна, заменяющие скамьи. Чуть дальше виднелись какие-то устройства… При виде парящей треугольной конструкции, вокруг которой плясали тени, девушка похолодела внутри. Она слишком хорошо запомнила ощущение от силы Максвелла, чтобы не узнать ее. В руке Алисы появился вострый нож, который она немедленно метнула в центр этого устройства. Взрыв был не особо большой, не больше метра в диаметре, зацепило только рядом стоящий градусник. Но последствие явно были куда серьезнее. Вокруг на пару секунд вокруг потемнело, будто наступили сумерки. После к мировому переключателю будто подпустили какого-то придурка, который стал постоянно щелкать его, сменяя день на ночь и обратно. После щелчка четвертого по округе раздался оглушающий скрежет, чей-то крик, а глаза ослепила вспышка. Когда девушка проморгалась, снова наступил день. Можно было бы сказать солнечный, настолько вокруг стало ярче, но небо все так же застилали тучи. За стенами поднялся сильный ветер, а вдали стали раздаваться чьи-то тяжелые шаги и треск огня. Стало заметно холоднее. — КАКОГО ЧЕРТА?! — раздался ор, после чего на базу вбежал человек в костюме. Он замер на секунду и кинулся к обломкам разрушенного устройства, по которым плясали быстро затухающие огоньки. По дороге он бесцеремонно растолкал всех, кто оказался у него на пути. Оказавшись на коленях возле обломков мужчина взмахом руки развеял остатки огня и поднял осколки фиолетового кристалла. — Какой недоумок это сделал?! Он оглянулся на присутствующих немного диким взглядом, остановился на незнакомых лицах, после чего почему-то впился глазами в Веса. Тот немедленно показал на Алису, бессовестно ее сдавая. — Ты вообще понимаешь, что могла натворить? — мужчина поднялся на ноги и начал к ней подходить. — Каким это местом надо было думать вместо мозгов, чтобы сделать это? — Такая грубость совершенно непозволительна, хам! — огрызнулась Алиса, чувствуя, как закипает злость. — Непозволительна? Дура, ты разбила, мать его, теневой манипулятор! Не концентратор какой-нибудь, а манипулятор!!! — От этой штуки разило силой Максвелла! — Конечно разило, мы находимся в Мире Теней! — мужчина схватил ее за руку. — Убери от меня свои руки! — Алиса сжала в кулак и заехала наглецу по скуле. Тот сделал шаг назад с удивленным выражением лица, после чего оскалился в ярости. — Ах ты… — Немедленно прекратите! — между ними встал Волфганг, преграждая дорогу. — В сторону, тупица! — мужчина попытался его обойти, но здоровяк схватил его за плече и потянул к себе. — Во-первых, — повысил голос Вольфганг, схватив свою жертву за второе плечо и слегка приподняв над землей, — прекрати называть меня тупицей. Во-вторых, — он слегка встряхнул человека, чтобы тот перестал вырываться, — меня достали постоянные ссоры в лагере, в центре которых всегда оказываешься ты! Поэтому замолчи, пока я не решил повесить тебя на дереве в свинной деревне, покормив перед этим всех монстро-лазаньей. В-третих, — он повернулся к Алисе, — это действительно глупость, разрушать в чужом доме вещи, о которых ничего не знаешь! — Я не… Раздался протяжный оглушительный свист. Все присутствующие замерли, уставившись на Веса, который убрал пальцы от губ, и преодолев ступор, попытались понять, что произошло. Вспышка ярости потухла, и Алиса начала осознавать, что таки да, ее действия были верхом глупости. Потому как, серьезно? Ее самым первым действием по прибытии в чужой лагерь было метнуть нож в неизвестное устройство? А что, если бы взрыв был сильнее? А что, если бы… Да какое если бы, это «что-то» уже произошло, и эффекты были на лицо: ее руки покрылись гусиной кожей из-за холода, порывы ветра за стенами едва не превращались в ураган, а со стороны леса то и дело доносились звуки чей-то борьбы. — Так, что здесь происходит? — на базу вбежали новые действующие лица: девочка лет десяти со светлыми волосами и красным цветком в них, черноволосая девушка с хвостиками лет на пятнадцать-шестнадцать, робот, из-за которого Алиса чуть было не достала нож заново, и гигантский бобер в штанах с подтяжками. — Что опять натворил Картер? — спросила девушка, видя как Вольфганг держит свою ношу. — Почему сразу Картер? Это все ее вина… — уже не крича ответил мужчина, кивая на Алису. — …ты вообще кто такая? И что это за монстр? — наконец-то обратил он внимание на Чешира, который пристроился под стеночкой и старался не отсвечивать. Все взгляды скрестились на девушке с котом. Ну, почти все, посмотрев на Уикерботтом в поисках поддержки, Алиса заметила, что та так и стояла, уставившись в какую-то точку с ошеломленным выражением лица. За взглядом девушки проследил Вес, который тоже заметил состояние женщины и подбежав к ней, легонько похлопал ту по щекам. Та словно пришла в себя, и слабым голосом сказала: — Неголодающие, это — Алиса Лидделл и Чеширский Кот, мы нашли их сегодня недалеко от портала. — Приятно познакомится, — неуверенно кивнула девушка. — Не могу сказать, что это взаимно, — пробормотал Картер, после чего обратился к Вольфгангу, который продолжал держать его в руках. — Может, все же поставишь меня на землю? — Буянить не будешь? — хмуро спросил здоровяк, не спеша выполнять просьбу. — Можешь успокоиться, я не собираюсь кидаться на наших… гостей. Даже после того как они совершили настолько необдуманный поступок, — Вольфганг слегка помедлил, но все же отпустил его на землю. Картер разгладил помявшуюся ткань на пиджаке. — И, между прочим, вспышка ярости явно была одним из последствий разрушения манипулятора, так что это тоже была не моя вина. Что возвращает нас к вопросу, — он повернулся к Алисе, — почему ты решила, что ломать подобные вещи это хорошая идея? — У меня очень плохие воспоминание об артефакте, который ощущался точно так же, — Алиса поймала взгляд Чешира, который слегка приподнял бровь. — …Ладно, не точно так же, но очень похоже. Картер прикрыл глаза ладонью и устало сказал: — Ну, все лучше чем «А что будет, если со всей дури вмазать по манипулятору молотом?». Хотя Хиггсбери в плане идиотского любопытства вряд ли что-то переплюнет. — Когда это он такое делал? — удивленно спросила девочка со светлыми волосами. — Еще до того, как мы все собрались вместе. Ему тогда повезло меньше чем нам сейчас, мир переключило в вечную ночь. Зато в последствии он знал, что если он хочет разобрать эту конструкцию, то аметист надо изъять до того, как разбивать все остальное вдребезги. — Ну да, это на него похоже, — Уикерботтом тепло улыбнулась, отчего Картер почему-то скривился. — Поражаюсь вашему лицемерию, — мужчина был явно раздражен. — Когда ваш любимый Уилсон уничтожает весь лагерь «ради науки», так это нормально, а когда я ненароком сжигаю одну единственную палатку, при попытке разработать средство для его же спасения, то на меня навешивают всех собак! Причем буквально! — Уилсон, в отличии от некоторых, не виноват в том, что мы здесь оказались, — едко ответила черноволосая девушка. — Я в этом виноват не более, чем Хиггсбери в том, что мы продолжаем здесь торчать, Виллоу. Да и к тому же: посмотрите кто у нас здесь! — Картер указал на Алису и Чешира. — Новые пленники! И кто же этот монстр без капли совести, что заманил их в этот мир, где царит только отчаянье, а шансы выбраться настолько мизерны, что легче самоубиться, да и то не факт что поможет? — театрально произнес он. Виллоу возмущенно открыла рот, но не нашла что сказать. От бобра раздалось рычание, и его хвост с неслабой силой ударил по земле. Картер сделал шаг назад, но девочка схватила бобра за лапу и, нахмурив брови, покачала головой, успокаивая зверя. — Вуди, хоть ты не начинай. И вы тоже, какой пример показываете нашим гостям? — Именно, — голос Уикерботтом снова набрал силы и уверенность. — Алиса… Прошу прощение за неподобающее поведение наших друзей… Но и Вас я попрошу объясниться. Зачем Вы разрушили теневой манипулятор? — В последний раз я чувствовала подобную силу от ошейника, который попытался нацепить на меня Максвелл. Вокруг воцарилось молчание. Алиса не была уверена, какой реакции она ожидала, но недоверчивые взгляды и переглядывание, а у некоторых — откровенно скептические, ей явно не понравились. — Что-то я не вижу на тебе никаких ошейников, — с сомнением сказал Картер. — Еще бы, как будто я позволила бы этому негодяю сделать себя рабыней. — И как же вы смогли ему препятствовать? — Наша Алиса куда сильнее, чем выглядит на первый взгляд, — насмешливо сказал Чешир. — Мы не сомневаемся, что ты можешь постоять за себя, но… ты уверена, что именно это произошло? Что Максвелл старался надеть на тебя… подчиняющий артефакт? — спросила Уикерботтом, явно сомневаясь в сказанном. Если Картер делал акцент на способностях Алисы, то женщина будто бы сомневалась, что Максвелл мог сделать что-то подобное. Конечно, Алиса могла ошибаться. Пусть она умела читать чужие лица, это не значит, что делала она это без ошибок. Но это не помешало очередному приливу злости, на этот раз естественному, не спровоцированному разрушением каких-либо артефактов. Она не понимала, какие именно взаимоотношения Максвелла с его пленниками, но она решила сразу прояснить, какие ее отношения с этим негодяем: — Да, я уверена в том, что Максвелл вторгся в мой мир ради непонятных целей, из-за чего погибло множество существ, после чего поработил часть населения и заставил их сражаться с остальными. Да, я уверена, что он пытался проделать это со мной! — После чего заслуженно был раскатан тобою в лепешку, — насмешливо продолжил Чешир. — Именно. И естественно, я решила отправится в его вотчину, чтобы предотвратить дальнейшие его поползновения в Страну Чудес! — Да быть того не может, — Алиса перевела сердитый взгляд на темноволосую девушку, чье лицо изменилось с недоверчивого на полностью ошарашенный. — А разве ты не должна быть голубоглазой блондинкой? — …В смысле? — вопрос полностью сбил ее с настроя. При чем здесь ее внешность? — Действительно, почему она должна иметь светлые волосы? — спросила девочка у подруги. — Ну как в мультике. И фильмах… да и все равно этого быть не может! Ты не можешь быть той самой Алисой! — Так, секундочку, я явно что-то не понимаю, — замахала руками девочка. — О какой «той самой Алисе» ты говоришь? — Алиса, из мультика «Алиса в Стране Чудес», где блондинистая голубоглазая девочка… в такой же одежде, — Виллоу показала на платье девушки. — Она падает в кроличью нору и попадает в странный мир, где встречается на чаепитии с Безумным Шляпником, Королева Червей всем пытается отрубить голову, а Чеширский Кот постоянно лыбится и троллит ее… — тут она снова обратила внимание на Чешира, который во время всего происходящего не переставал лыбится. — …Нет. Нет, нет и нет, ты не можешь быть Чеширским Котом. — И почему же? — насмешливо спросил тот. — Потому что он не является татуированной страхолюдиной! — Он не всегда был таким… — пробормотала Алиса. — но это не важно. Вопрос в том, откуда вам известно обо мне и моей стране? И что это за «мультики»? — Это долго объяснять, да и не все здесь с ними знакомы, — сказал Вольфганг. — В любом случае они были нарисованы на основе книги, которую написал Льюис Кэрролл… не помню, это было настоящее имя, или нет? — Книгу я тоже читала и да, имя сценическое, — ответила Уикерботтом. — Его звали Чарльз… Дойсен? — Доджсон, — поправила ее Алиса притихшим голосом, догадавшись, о ком идет речь. Трудно забыть человека, чьи сказки ты воплотила в жизнь. Вспомнился пикник весной, когда зеленые деревья укрывали тенью, а в мягкой траве можно было спрятаться с головой. Молодой мужчина с мягкой улыбкой. Его голос, плетущий волшебную историю для нее и сестры… А ведь она даже не знает, где он сейчас. Только то, что вскоре после пожара и смерти ее семьи в университете был какой-то скандал, из-за которого дядю Чарли уволили. Что с ним произошло дальше, она узнать не смогла. — Но он никогда не писал книг… — В твоем мире — может, но в наших очень даже писал, — Уикерботтом сняла очки и потерла глаза, после чего встряхнула головой. — Кстати, ты, случайно, не знаешь теорию мультивселенной? — О том, что существует множество миров? Разве это не очевидно, учитывая наше с вами положение? — спросила Алиса. — ОЧЕВИДНО НА 100%. ДЕЛО В ТОМ, ЧТО ИЗНАЧАЛЬНО ВСЕ МЫ РОДОМ ИЗ РАЗНЫХ ВЕРСИЙ И ВРЕМЕННЫХ ГРАНИЦ ПЛАНЕТЫ ЗЕМЛЯ. — О, смотрите, кто голос подал. А я уж думала, что ты совсем сломался, железяка, — заметила Виллоу, недобро поглядывая на заговорившего робота. — ПРОВОДИЛОСЬ ПОЛНОЕ СКАНИРОВАНИЕ СИСТЕМ. РЕЗКИЙ СКАЧОК НАПРЯЖЕНИЯ ЕДВА НЕ СПАЛИЛ МОИ ПРОЦЕССОРЫ, А ДАМПЫ ПАМЯТИ ОКАЗАЛИСЬ ЗАБИТЫ ВСЯКИМ ХЛАМОМ. ПРОБЛЕМА УСТРАНЕНА. ЧТО НЕ СКАЖЕШЬ О УИКЕРБОТТОМ, ТАК КАК В СИЛУ СВОЕЙ УЩЕРБНОЙ ПРИРОДЫ ОРГАНИКА НЕ СПОСОБНА НА ЭЛЕМЕНТАРНУЮ ЧИСТКУ ПАМЯТИ, — женщина зло сверкнула своими очками, но робот уже повернулся к Алисе. — ID ДАННОГО ЮНИТА — WX-78. ЭТО, — кивнул он в сторону девочки — ВЕНДИ ШЕЙП. ГРУБИЯНКА, — черноволосая девушка задохнулась от возмущения, — ВИЛЛОУ АРДЕНТ. ЗВЕРЬ — ВУДИ ЛАМБЕРДЖЕК, — бобер угрожающе стукнул зубами. — ФОКУСНИК — УИЛЬЯМ КАРТЕР, — мужчина с которым чуть было не сцепилась Алиса, коротко кивнул. — ОСТАЛЬНЫЕ ТЕБЕ ИЗВЕСТНЫ. — Ты забыл про Люси, — заметила Венди и достала красный топор. На вопросительный взгляд девушки она объяснила: — Это заколдованная жена Вуди. Ее можно услышать, только если притронуться к ней. — Приятно… познакомиться, — не особо искренне ответила Алиса. — Так что на счет книги про меня? — Точно, что это за книга? — Венди с любопытством посмотрела на Уикерботтом, явно считая ее авторитетом в этом вопросе. Та тяжело вздохнула. — Может… присядем возле костра? Разговор будет явно долгим, нечего его проводить на ногах. Алиса переглянулась с Чеширом. Тот, задумчиво улыбаясь, кивнул. Девушка вздохнула: — Пожалуй, не откажусь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.