ID работы: 11820403

Темный Дисней/Яндере обратный гарем

Гет
Перевод
R
В процессе
121
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написана 41 страница, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
121 Нравится 40 Отзывы 49 В сборник Скачать

II

Настройки текста
Последние несколько часов, которые вы провели в доме лорда Тремейна, были... немного утомительными, это последнее, что вы сможете сказать. Поскольку Дризелло и Анастасий заставили вас чувствовать себя некомфортно из-за того, как они с вами разговаривают, и из-за вопросов, которые они продолжают вам задавать. И один из них похож на тот, что бросил в тебя Анастасий. -«Итак, ты планируешь в ближайшее время выходить за кого-нибудь замуж?» Вы повернулись к рыжеволосому парню и приподняли бровь, глядя на него, пока он пил бокал вина. -«Нет», - прямо отвечаешь ты. -«Почему? Может быть, вы не девственница?» - На вопрос Дризеллы, ты устремляешь на него свирепый взгляд, когда он сидит напротив вас с самодовольной улыбкой на лице. С каких это пор диснеевские персонажи стали задавать такие извращенные вопросы? -«Невежливо задавать такой вопрос, Дризелло», - вмешивается лорд Тремейн, но его тон был бесстрастным, в нем не было ни капли упрека в адрес своего старшего сына. -«Нет, все в порядке», - произносишь ты, не отводя глаз. -«Я не хочу выходить замуж, потому что такие мужчины, как вы, заставляют хотеть оставаться девственницей» Эллард, который подавал еду, чуть не расхохотался от ваших слов. Удивительно, но уголки губ лорда Тремейна движутся вверх, прежде чем вернуться в свое строгое положение. -«Тогда ты превратишься в старую ведьму без мужа, дорогая», - говорит обиженный мальчик. -«Хватит об этом, так нельзя обращаться с нашим гостем, Дризелло», - услышав строгий голос своего отца, Дризелло пораженно откидывается на спинку стула. -«Я приношу извинения за плохое поведение моего сына», - лорд Тремейн приносит неискренние извинения, но это лучше, чем вообще ничего не получать. -«Я не обиделась, милорд», - сладко отвечаете вы. Никогда бы ты не подумала, что мужская версия "злой мачехи" окажется такой красивой. На вид ему чуть за пятьдесят, волосы седые, тем не менее, морщин у него нет, а светло-зеленые глаза - самое привлекательное в нем. Ты не можешь винить мать Элларда за то, что она влюбилась в него. -«Вы выглядите так, как будто вам нужно отдохнуть, леди. Т/и », - любезно вмешивается Анастасий. Ах, Анастасий не был груб с вами с момента вашего приезда, он добрый, несмотря на свой любопытный вопрос, и это заставило вас создать о нем хорошее представление. Может быть, вам не следовало судить о книге по ее обложке. -«Я...» Эллард прерывает тебя. -«Я могу проводить тебя до твоей комнаты, учитывая, что ты не очень хорошо знаешь дорогу», - ты улыбаешься ему, отчего его щеки слегка краснеют. -«Я бы с удовольствием», - восклицаете вы. -«НЕТ!» Внезапная вспышка Анастасия потрясла вас. -«Я хочу показать тебе твою комнату, Эллард слишком низок для тебя», - скулит он. Ладно, ты берешь свои слова обратно, он сопляк. -«Анастасий, не приставай больше к леди Т/и» -«Но отец...» «Анастасий», - предупреждает лорд Тремейн, заставляя своего младшего сына замолчать. Как только вы с Эллардом уходите, Дризелло и Анастасий пристально смотрят на своего отца. -«Он ей понравился, он собирается украсть ее у нас, а ты позволяешь ему это делать, отец», - сердито обвиняет Дризелло. -«Не беспокойтесь, в конце концов, она выйдет замуж за одного из вас, я не позволю Элларду -вмешиваться», - Анастасий с любопытством наклоняется вперед. -«И как мы с Анастасием собираемся ее соблазнить?» Лорд Тремейн ухмыляется. -«Предоставь это мне» ----- -«Спасибо, что проводил меня сюда, Эллард», - говоришь ты ему после того, как вы двое входите в свою комнату. Ты смотришь, как он закрывает дверь, прежде чем подойти к тебе. -«Что-то не так?» ты спрашиваешь в замешательстве. Ты удивляешься, когда тебя толкают на большую кровать позади тебя, прежде чем Эллард прижимает тебя своим телом. -«Теперь, когда мы совсем одни, почему бы тебе не показать, что ты прячешь под своим красивым платьем, милая»
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.