ID работы: 11820403

Темный Дисней/Яндере обратный гарем

Гет
Перевод
R
В процессе
121
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написана 41 страница, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
121 Нравится 40 Отзывы 49 В сборник Скачать

XI

Настройки текста
Примечания:
Твои глаза блуждают по лесу, восхищаясь заключенной в нем магией и его прекрасными животными. -«У тебя прекрасный лес, Малефисента», - произносишь ты, все еще очарованный красотой природы. -«Тебе не позволено называть меня по имени», - усмехается король мавров, бросая тебя на твердую землю. -«Отныне ты должна называть меня мастером» От того, как Малефисента смотрит на тебя сверху вниз, у тебя мурашки бегут по спине. «Почему злые персонажи такие горячие? первый лорд Тремейн, теперь Малефисента» Король фей вырывает тебя из твоих мыслей. -«Теперь давай начнем с вашего первого задания, оно легкое и простое, я хочу, чтобы ты принесла мне немного трав", - ты встаешь на ноги. -«Какие травы?» - в замешательстве спрашиваешь ты, поднимаясь на ноги. Он достает бумагу из своей мантии, прежде чем передать ее вам. Вы читаете список в течение мгновения, прежде чем нахмуриться в замешательстве. Буквально, список заполнен травами, о которых вы никогда в жизни не слышали. -«Это волшебные травы или что-то в этом роде? Потому что я впервые вижу такие странные названия трав» Малефисента закатывает глаза, на его лице появляется недовольное выражение от твоих слов. -«Вы, люди, действительно бесполезны, это не моя вина, что вы невежественны, а теперь начинайте поиски» Хорошо, сейчас ты чувствуешь себя оскорбленной его словами. -«Ты собираешься использовать эти травы, чтобы приготовить зелье?» он посмеивается над твоим вопросом. -«Такой любопытный маленький человечек, не так ли?» Он ходит вокруг вас, осматривая вас своими острыми глазами. -«Я верю, что вы не отсюда», - говорит он, стоя прямо за вами. -«Как ты узнал?!» Ты осознаешь свою ошибку, когда он ухмыляется тебе. -«Значит, это правда, и тот факт, что я знаю это, потому что я чувствую твою ауру», - он кладет руки тебе на плечи, притягивая тебя ближе к себе. Твои щеки пылают от того, как близко ты с ним, как его дыхание касается твоей шеи. Злая аура так заводит тебя. Начнем с того, что Дисней никогда не был невинным. -«Расскажи мне все о себе, девочка» - - - - Злой король стоит перед волшебным зеркалом с суровым видом. -«Волшебное зеркало на стене, скажи мне, кто из них всех прекраснее» Красота - это сила, молодость делает его молодым и сильным, без нее злой король считает себя слабым. Думая, что зеркало в очередной раз ответит, что его пасынок красивее его. И все же он потрясен, услышав ответ. -«Мой король, ты здесь самый красивый, это правда. Но Т/и в тысячу раз милее, справедливее и красивее тебя» Невозможно, он убил всех красивых женщин в своем королевстве, как же так получилось, и то же самое касается мужчин, за исключением его пасынка. От которого он скоро тоже избавится. Он съел их сердца и искупался в их крови, чтобы сохранить свою справедливость. И все же есть кто-то более справедливый, чем он. -«Где она живет?» Человек в зеркале усмехается, прежде чем медленно выйти из зеркала Стоя прямо перед потрясенным Гримхильдом, он кладет руку на левое плечо короля. -«Вам нужно найти эту девушку как можно скорее, ее кровь даст вам бессмертие, о котором вы мечтаете, ваше высочество»
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.