ID работы: 11820403

Темный Дисней/Яндере обратный гарем

Гет
Перевод
R
В процессе
121
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написана 41 страница, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
121 Нравится 40 Отзывы 49 В сборник Скачать

X

Настройки текста
Примечания:
У тебя пересыхает в горле, когда ты смотришь на короля тьмы, в то время как он смотрит на тебя сверху вниз с отвращением. -«Ответь на мой вопрос, прежде чем я оборву твою жалкую жизнь, что ты делаешь в моем лесу, девочка?» -«Эти люди гнались за мной, и я подумала, что лес поможет оторваться от них», - правдиво отвечаете вы. -«Неужели ты думаешь, что меня волнует, убьют ли они тебя, вы, люди, дикари, вы годитесь только для уничтожения природы» Ты не отвечаешь на его резкие слова, а только с удивлением смотришь на него. Ты никогда не думала, что встретите других диснеевских персонажей из других историй. Но вот ты стоишь перед злым персонажем Диснея, Малефисентой. И, черт возьми, король фей так горяч. -«Люди не годятся ни на что, кроме разрушения и ненависти, такие эгоистичные существа» -«Разве тебе не нравилось влюбляться в человеческую женщину или что-то в этом роде?» Ты не знаешь, что заставило тебя произнести такую глупость, но ты сожалеешь об этом, когда Малефисента хватает вас за шею. -«Так ты меня знаешь?» Повелитель тьмы ухмыляется тебе, его хватка сжимается на твоей шее, но не настолько, чтобы задушить тебя. Ты решила исправить свою ошибку после того, как тебе пришла в голову отличная идея. -«Все знают великого короля мавров, который проклял королевского младенца», - он поднимает бровь, глядя на вас, по-видимому, не убежденный вашими словами. -«Ты лжешь, маленькая девочка» -«Нет, я вовсе не лгу» Да, ты не лжешь, все из твоего мира действительно знают, кто такая Малефисента. -«Тогда ты не против стать моим слугой, не так ли?» Твои глаза расширяются от его слов, когда он перекидывает тебя через правое плечо. -«Подожди, нет! Я не хочу быть твоим слугой!» Ты ноешь. Но в глубине души вы хотите быть чем-то большим во многих отношениях. -«Я не спрашивал» «Ты знаешь, проклинать маленькую девочку - это зло, но похищение такой безобидной девочки, как я, - это за гранью зла» Малефисента хихикает, когда он внезапно начинает летать, что заставляет тебя взвизгнуть и вцепиться в него, боясь упасть. -«Малышка? Ты имеешь в виду мальчика, и кто сказал, что у тебя есть какие-то права? слуги не имеют никаких прав» - - - - Эллард почувствовал себя преданным в тот момент, когда не смог тебя найти. Однако один из королевских стражников ловит его и приводит на встречу с принцем. -«Итак, ты любовник Т/и?» Светловолосый мальчик пристально смотрит на ухмыляющегося принца. -«О чем вы хотите со мной поговорить?» Эллард усмехается, не заботясь о том, что разговаривает с принцем, который легко может бросить его в тюрьму. -«Ты кажешься великим человеком, Эллард» Прекрасный принц кладет руку на плечо Золушки. -«А великие люди думают одинаково» Эллард начинает уставать от предстоящих слов Генри. -«На что ты намекаешь?» -«Почему бы нам не поделить Т/и вместе?» Предложение потрясло Элларда, он не ожидал такого. Зачем принцу делить тебя с Эллардом? Когда ты будешь принадлежать только ему. И по какой-то причине голубоглазый мальчик не находит это предложение... ужасным. -«Зачем тебе это нужно?» - вопрос заставляет очаровательную улыбку стать шире. -«Ты кажешься веселым парнем, с которым приятно быть рядом» А\и: кстати, не яой
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.