ID работы: 11821812

Что делать, если переродился в проходного злодея-зерга

Слэш
Перевод
R
Завершён
700
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
445 страниц, 94 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
700 Нравится 286 Отзывы 352 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
      Сун Цзяньшу - очень известный мужчина в Империи. Случайное видео, опубликованное в Star Network, привлекло к нему сотни миллионов зрителей. Тот, кто часто появляется рядом с Сун Цзяньшу, рано или поздно будет узнаваем на улице.       Но Линг не ожидал, что это произойдет так рано.       Если быть точным, Линг не являлся самкой Сун Цзяньшу. Сун Цзяньшу никогда не подписывал с ним договора и не заверял его нотариально. Линг может рассматриваться только как... зерг-самка, который когда-то восхищался Сун Цзяньшу.       Но что с того?       При соотношении самцов и самок 100 к 1, пока самцы хотят внимания, к их ногам упадут много невинных самок с приличным капиталом, даже те, чей эмоциональный опыт как лист чистой бумаги.       Линг не собирался защищаться.       Однажды подчиненный раскритиковал его плохой характер, тогда собеседник закатил глаза и сказал:       - Ты думаешь, что ты главный герой романтической драмы? Босс, сейчас не популярна молчаливая самоотверженность. Я не знаю, скольких самцов ты сделаешь счастливыми. Какие у тебя преимущества, кроме того, что ты уморишь зрителей от скуки?       В ответ Линг разбил кипу документов о голову своего подчиненного.       - Уходи и избавься от мусора.       - Я не слуга! - подчиненный был ошеломлен подобным поведением.       - Тогда я должен убирать? - небрежно взглянув на него Линг.       - Ты и есть слуга, - тихо сказал зерг.       Его не спокойный характер был не при чем, опыт подсказывал Лингу, что во многих случаях зерги, не хотят слушать правду. Чаще всего они знают правду лучше, чем он...       В таких случаях объяснение своих поступков кажутся яростным нападением на обвинителя.       Смотря на молчаливый профиль Линга, его друг поставил печать на документе, пробормотав при этом:       - В любом случае, скажи, зачем тебе это?       - Ты знаешь, что я не буду объясняться? - Линг подпер подбородок одной рукой.       -...А?       В тот момент Линг не был уверен в своем спокойном выражение лица. Друг смотрел на него и казался очень удивленным.       Он думал о многих пережитых неприятностях в прошлом.       В темном и мрачном подземелье разъярённый зерг-самка клана Клейна вцепилась в одежду офицера:       - Я не убивал самца!       Под холодной и ослепительной операционной лампой ошеломленный зерг Клейна лежал на столе для препарирования и бормотал:       - Я не болен...       На торжественном и праздничном судебном заседании лишенный всех эмоций на лице взрослый зерг Клейна произнес слово за словом:       - Я не бракованный.       Правда не имеет значения, не так ли?       Они просто хотели поймать драгоценного зерга из клана Клейна.       За эти годы Линг потерял много сил на споры и устал от всего.       Лу Мо резко схватил его за воротник, привлекая к себе внимание, и Линг медленно повернул голову.       Этот юный зерг был высокомерный, властный, неразумный и слабый. Таких молодых мужчин низкого уровня можно увидеть повсюду.       Но в этот момент Линг очень надеялся, что встреча с ним может вещать что-то хорошее.       К сожалению, то, на что он надеялся, так и не сбылось.       ...       Невооруженным глазом было заметно, как внезапно побледнело лицо самки.       Лу Мо даже сам не предполагал, что его предложение настолько выбьет самку из колеи. У него было заготовлено еще много аргументов, которые он не использовал. У него резко закружилась голова от скорости, с которой увеличивались очки подонка.       Он сглотнул, его руки онемели.       Так или иначе сегодня все закончится...       Глаза самки были пусты. Его прекрасные, как драгоценные камни голубиной крови, глаза утратили свой блеск и казались слепыми.       Линг огляделся вокруг пустым взглядом, но не нашел ничего, за что можно было бы зацепиться.       Он молча встал, пожал плечами и направился к двери.       - Куда ты идешь?!       - Найти... Сун Цзяньшу, - голос Линга был хриплым.       - Нет!       Бледное лицо Лу Мо раскраснелось от гнева, он схватил Линг за руку и сильно дернул на себя.       Высокий зерг-самка зашатался от рывка и потерял равновесие, и был готов вот-вот упасть по наклонной на молодого мужчину.       Он уставился на самца красными глазами и слабо помахал левой рукой в воздухе, но ни за что не мог зацепиться для опоры. Он падал прямо на Лу Мо, они оба падали на пол.       Лу Мо: "..."       В последний момент Линг сменил положение в воздухе, меняясь местами с Лу Мо, став для того подушкой.       Лу Мо скривился от неудачного падения. Он только что услышал, как самка ударился затылком об пол.       Это действительно был громкий звук, и Лу Мо почувствовал тупую боль в собственном затылке. А потом шипение...       Он решил воспользоваться моментом и надавить на самку, причиняя ему больше боли. Лу Мо слегка подпер руками голову, приподнял невинные глаза на Линга, и жестоко улыбнулся.       - Сун Цзяньшу очень популярен среди населения, верно? Он совсем не похож на самца вроде меня! - он зацепил пальцами прядь серебристых волос у виска Линга. - У меня очень низкий генетический уровень только D-уровня. Я бесполезный самец.       Он наклонил голову, а его вьющиеся черные волосы рассыпались по плечам. Линг не мог отвести взгляда от копны черных волос.       - Я знаю, что ты очень высокого класса, А-класса... нет, это должна быть S-класс. Только такие самцы, как Сун Цзяньшу, достойны тебя? Но я хочу касаться тебя.       На таком близком расстоянии Лу Мо не мог найти никаких изъянов на лице Линга.       Огромное чувство вины всколыхнулось в его сердце, он ощущал, что действительно не может относится к самке, как к вещи. Он продолжал говорить:       - Я догадываюсь, какого ты высокого мнения о нем... Говорили вы о женитьбе? Зарегистрировали отношения? Или... вы тайно заключили брак?       Линг опустил глаза и ничего не ответил.       - Ничего себе...- Лу Мо зарылся лицом в шею зерг-самки и пробормотал самое греховное предложение в своей жизни. - Чужая жена. Я больше всего люблю чужих самок.       В этот момент Лу Мо почувствовал, как что-то в его сердце издало звук "бах", рассыпалось в прах, а затем унеслось с ветром.       Помощник пиликнул: [Это твоя совесть, хозяин.】       Лу Мо невинно улыбнулся.       Он тесно прижался к груди Линга, тот лишь слегка вздрогнул от неожиданного прикосновения. Они были так близко, что Лу Мо мог отчетливо почувствовать его ровное сердцебиение.       Он поднял голову, собираясь принять важное решение в своей жизни. Он только почувствовал, что у него закружилась голова под настойчивым взглядом. Он пристально посмотрел на бледное лицо самки и сказал:       - Когда мы заключим брак, ты больше никогда не должен думать о Сун Цзяньшу. Посмотри на меня. Тебе суждено быть достойной королевой только такому отбросу, как я.       "..."       Самец злобно бросил свои слова в лицо зерг-самке и ушел, не оглядываясь.       Линг долго лежал в одиночестве на полу комнаты.       Кровь вновь понемногу омывала холодные и онемевшие конечности, вызывая зудящее покалывание в руках и ногах. Не имея опыта нахождения на дне общества, трудно представить себе более злобный приговор для влюбленной самки.       Этот юный зерг-самец, еще не претерпевший метаморфоз, пару минут назад лежал на его груди и угрожал, как мышка кошке.       Разве он не подумал, что такого уровня угроз недостаточно?       ...Или достаточно.       Линг прищурил глаза и посмотрел на следы ремонта на потолке. Внезапно он почувствовал, что все не так уж и плохо.       Глаза мужчины-зерга, смотревшего на него, были яркими и чистыми, совершенно не похожими на те, которые Линг видел раньше.       Он видел все виды глаз: голубые, зеленые, розовые, желтые... все они были полны злобы.       Позже увидел пару черных глаз, полных тепла и доброты, сочувствия и надежды. Он был юн и наивен в вопросах привязанности, и не замечал замаскированной злобы под приятными взглядами.       Эти глаза - полная противоположность.       Казалось, что глаза Лу Мо полны порочности и свирепости, сам по себе он очень тщеславен. В одном взгляде можно увидеть то, что скрыто глубоко в душе - Линг не знал, как описать увиденное, но это должно быть что-то очень теплое.       "..."       Он медленно поднял руки, прикрывая глаза, его губы сжались в узкую линию и выпрямились.       Уши самки покраснели.       Что-то случилось...       ...       Лу Мо закрыл дверь и пошел в свою комнату.       Сначала он изо всех сил старался сохранять медленный темп, но бессознательно ускорил шаг, и в конце концов почти бегом вернулся в свою комнату.       Казалось, что за ним гонится бешеная собака и кусает его за пятки.       "А-а-а-а!!! Помогите!"       Он плотно завернулся в одеяло и стал просить прощение у Бога и Будды.       "Я виновен".       "Я мерзавец".       "Меня надо арестовать. Нужно самому сдаться дяде-полицейскому. Я нарушил гармонию и стабильность общества!"       【...】       Системный помощник не мог больше терпеть эти терзания и утешил своего подопечного: [На самом деле, есть еще хорошие новости, и даже отличные.】       Лу Мо пробормотал: [Быстро говори!]       Система: [Ваши очки подонка увеличились.】       Лу Мо воспрянул духом: [И так, что насчет отличных новостей?】 Система: [Только немного очков добавили.】       Лу Мо: "..."       Лу Мо не мог плакать, хотя и хотел. Он сглотнул, как мертвец: "Если это хорошая новость, то, наверное, отличная новость в том, что меня хочет убить влюблённая самка!".       [Размышляйте о выгоде,] - оправдывался системный помощник: [Это показывает, что вы не особенно обидели самку, а менталитет субъекта также является частью вашей оценки.】       Лу Мо осторожно сказал: "Возможно ли это... ведь ему было так больно от моих слов, и он не нашел, что мне ответить".       Помощник:"..."       Лу Мо: "Ну, можешь не говорить!".       Худшее, что Лу Мо сделал в детстве, это отправил своему другу сообщение о встрече, а сам целый день яростно сражался в интернет-кафе. Друг тупо ждал его весь день.       Этот случай часто неожиданно всплывал у него в памяти по ночам на протяжении десяти лет. Воспоминания заставили его всю ночь прижиматься головой к стене от мучений совести.       И вот теперь еще один.       Он рухнул на кровать и прошептал: «Я отдыхаю».       Помощник: [Хороших снов. 】       Факты доказали, что Лу Мо не достоин хороших снов.       Во сне за ним всю ночь гналась собака. Он никогда не видел во сне такую большую собаку, гнавшуюся за ним, чтобы оплатить за все злодеяния. Когда он проснулся, то почувствовал, что у него болит все тело.       Он скатился с кровати и стал одеваться, чувствуя себя совсем разбитым.       Системный помощник не выдержал и сказал: [Может, нам сегодня взять выходной?】       - Не надо.       Лу Мо выглядел бесстрашным после того, как разбил кувшин во время умывания:       - Я совсем не боюсь!       После этого он без стука в дверь ворвался в комнату Линга.       - Вставай, пойдем регистрировать брак.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.