ID работы: 11821812

Что делать, если переродился в проходного злодея-зерга

Слэш
Перевод
R
Завершён
691
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
445 страниц, 94 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
691 Нравится 282 Отзывы 346 В сборник Скачать

Экстра 13. Яйцо

Настройки текста
      Когда Лу Мо проснулся посреди ночи, его сознание все еще было в полусне. Некоторое время он тупо смотрел в темноту, затем сел и потянулся, чтобы включить свет. Линга рядом с ним не было, он был один на кровати. Лу Мо протянул руку и коснулся одеяла. Сторона, где спал Линг, была еще теплой, и он, должно быть, только что ушел. Посреди ночи, куда делся Линг? Не должно ли что-то внезапно случиться с военными в это время       Лу Мо запустил руку в волосы, потер виски, унимая головокружение, поднял одеяло и встал с постели. Зимний воздух был необычайно сух, и он чувствовал легкую жажду. Раньше, когда он просыпался, рядом с ним стоял стакан воды, который Линг рано поставил на кровать. Температура воды была теплой, что очень удобно. Лу Мо откашлялся — ну, он даже знал, где стоит вода, очевидно, это его дом.       Он вышел из комнаты, а за ней был длинный коридор с окном в конце коридора. Лу Мо увидел, что окно открыто, а Линг стоит, прислонившись к подоконнику. Стоя спиной к свету, он отображал в ночи аккуратный черный силуэт.       - Линг?       Услышав голос Лу Мо, Линг повернул к нему голову и спросил:       - Почему ты встал?       - Должен ли я спросить тебя об этом? - Лу Мо заворчал и тоже подошел к Лингу.        Он наполовину высунулся из окна и посмотрел на ночной вид на город снаружи. В такую ​​позднюю ночь город все еще полон машин и ярких огней. Ночной ветер очень классный, они стоят вместе, какая-то другая тихая атмосфера. Во время своего дыхания он чувствовал уникальный запах крови и ржавчины на теле Линга. Было ли это из-за того, что он был беременен, Лу Мо почувствовал, что дыхание стало намного легче, чем раньше. Если раньше он думал, что такое дыхание опасно, то теперь он почувствовал немного освежающего дыхания, смешанного с ним. Словно слой снега прикрыл запах пороха.       Лу Мо собрал волосы Линга. Раньше ему очень нравились волосы Линга, и он говорил:       - Почему ты встал посреди ночи? Завтра не выходной.       В редких случаях он использовал обычный тон. Поскольку ночь была слишком тихой, а ветер слишком свежим, ему это очень понравилось, и он пробормотал:       - Я думал, тебя вызвали военные.       Линг тихо улыбнулся, он положил руку на тыльную сторону ладони Лу Мо, глядя в глаза Лу Мо горящими глазами. Лу Мо был ошеломлен им и не мог не отвернуться:       - Ты снова...       Линг наклонился и подошел к нему, последний звук утонул в поцелуе на губах и зубах двоих.       - Ладно, ладно.       Лу Мо в слезах оттолкнул Линг, только чтобы почувствовать, что редкая романтическая атмосфера мгновенно рассеялась. Он протянул руку, чтобы потянуть Линга за щеку, прищурил глаза и спросил:       - Ты меняешь тему, что случилось?»       Линг моргнул.       - Ты действительно хочешь знать?       Ой… Лу Мо внезапно насторожился. Точно так же, как Линг очень хорошо знал его, Лу Мо также очень хорошо знал, какой характер у его супруга. Не обманывайтесь внешностью Линга, когда он показывает эту полуулыбку, он, должно быть, думает о какой-то плохой идее. Лу Мо отдернул руку, пристально глядя на своего самку-монарха, и усмехнулся.       - Нет, мне это не интересно.       - У тебя есть ответ.       - Нет, не знаю.       - Хорошо, раз уж ты так много хочешь знать, я, естественно, не могу идти против твоей воли…       Кожа головы Лу Мо начала неметь, и ему захотелось бежать после того, как он намазал маслом ступни. Но Линг протянул руку и обнял его за талию, положив подбородок на плечо Лу Мо. Лу Мо неловко улыбнулся:       - Что ты пытаешься сделать? Мой дорогой Линг, вы должны знать, что сон очень важен, особенно для такого хрупкого мужчины, как я. Если я плохо сплю, это опасно для моей жизни.       Линг прошептал ему на ухо, как демон.       - Лу Мо, я читаю роман. Угадай, на что я смотрю?       Лу Мо:…       Он потел, как дождь, изо всех сил пытаясь избавиться от руки Линга, но он не осмеливался двигаться слишком много, безрезультатно боролся десять минут. Он дрожаще повернул голову:       - Не ожидал, что у тебя будет такое хобби, ха-ха.       Брови Линга изогнулись, и он с улыбкой посмотрел на своего героя:       - У меня еще есть хобби, хочешь знать?       Лу Мо сказал с постным лицом:       - Нет, я не хочу.       Его мозг был кашеобразным, его барабанные перепонки грохотали, и четыре слова эхом отдавались в его сердце. Моя жизнь кончена.       - Чтение — это всегда тяжелая работа. Я предпочитаю слушать, как другие читают мне, - говорил Линг.       Лу Мо посмотрел на своего красивого и хорошо воспитанного джентльмена, и чувство отчаяния постепенно вытекло из его тела. Он бился насмерть:       - На форуме есть функция прослушивания аудиозаписи книг... Ах, — Линг наклонился вперед, почти придерживаясь своего самца. - Господин, знаете ли, в последнее время на моем счету было много странных вещей, и я понятия не имею…       Лу Мо: "..."       - Один самец со второго курса покупал все за счет зерг-самки — он думал, что это своего рода стиль похоронной любви. Ему было очень жаль, что он позволил себе умереть на глазах у всех зергов, - рассказывал Линг сюжет книги.       В темноте ночи у черноволосого и зеленоглазого червя мужского пола было красивое лицо и очень холодный вид с поджатыми губами. Любой, кто увидит его, почувствует страх в сердце, но он не может не тянуться к нему. Спустя долгое время самец тихо вздохнул, закрыл глаза и сказал:       - Понятно.       Он взял коммуникатор из рук Линга, несколько раз постучал по нему, и в воздухе появился полупрозрачный проекционный экран. Низкий голос самца с легкой хрипотцой, будто после секса, эхом разносился по длинному коридору.       -"... В первый раз, когда он увидел этого зерг-самку, он подумал: «Это должно быть мой самка-монарх». Этот седовласый зерг-самка подошел к нему в это время, и только судьба может объяснить это. Но самка смотрел на него очень холодными глазами. Лу Мо не расстроился и не обиделся, наоборот, он был очень счастлив. Поскольку его самка-монарх очень спокоен, ему суждено полюбить Линга не из-за природы самки-зерга и не из-за концепции зергов. "       Линг посмотрел на него с улыбкой на губах и сказал тихим голосом:       - Ты действительно так думал в то время?       На первый взгляд, это было решено. Лу Мо слегка кашлянул и торжественно сказал:       - Искусство исходит из жизни, но оно выше жизни.       Линг понял.       - Вот почему я действительно так думаю.       Лу Мо взглянул на него и ничего не ответил. Линг снова спросил:       - Тогда знаете, что я думал в то время?       Мужчина посмотрел на него краем глаза, его тело отклонилось от Линга с другой стороны, этого небольшого движения тела было достаточно, чтобы показать его довольно запутанное состояние. В конце концов, он все-таки сухо спросил:       - Как вы думаете?       - Я думаю...       Линг опустил глаза. Впервые за полгода он серьезно вспомнил, что чувствовал, когда увидел Лу Мо. В то время он в смущении сбежал с Императорской Звезды, не зная, что произошло. То, что Линг сделал, было совершенно не похоже на то, что он действительно думал в своем сердце. Как будто где-то была странная сила, тянущая его в противоположную сторону в критический момент. Он был как пойманный в ловушку зверь, неспособный найти выход. Если подумать об этом сейчас, его чувства к Сун Цзяньшу были довольно слабыми. Чему он сопротивлялся еще больше, так это силе, которая сопровождала Сун Цзяньшу. Тот, кто окажется рядом с ним в это время, будет убит иррациональным им. Но… Когда он встал из развалин, он встретил пару зеленых глаз с неконтролируемым удивлением.       Разум Линга мгновенно проанализировал и пришел к выводу: это мужчина крайне низкого уровня, и угрозы от него нет. Даже если Линг убьет его, это не будет иметь никакого эффекта. Он сделал то же самое. Линг раздраженно поднял свое оружие, острие кинжала упиралось в шею мужчины, и легким движением юный зерг-самец мог исчезнуть из этого мира. В то же время в его сердце чувствовался намек на колебания. Он думал, что жаль, что не отбросил полностью — ведь Лу Мо выглядел таким хрупким в то время, а он не привык замахиваться кинжалом на слабого. Поэтому он просто предупредил:       - Мужчина? Держись от меня подальше.       Но почему он потерял сознание перед Лу Мо? Потерять сознание означает быть убитым другими. Он всегда был начеку, и даже когда он серьезно ранен и находится на грани смерти, он постарается не заснуть. Подумай об этом сейчас...       - Что ты думаешь?       Привлеченный его задумчивым выражением лица, Лу Мо не мог не сказать:       - Предупреждаю тебя, не пытайтесь меня обмануть.       Линг пришел в себя и пристально посмотрел на Лу Мо. Хотя семя любви был настолько маленьким, что он подсознательно проигнорировал его, когда впервые увидел зеленоглазого самца, оно действительно существовало и в тот вечер упало в его пересохшее сердце. Затем в последующие дни его поливал сам Лу Мо, и, наконец, оно превратился в пышный лес.       - Я тоже.       Лу Мо был поражен:       - Что?       - Я сказал, — Линг прислонился к окну и посмотрел на Лу Мо с расслабленной и ленивой улыбкой, — возможно, я влюбился в тебя, когда впервые увидел.       В этот момент Лу Мо увидел золотой свет за окном, отражающийся в полуприщуренных глазах Линга.       - Ты…       Лицо Лу Мо постепенно потеплело. Он обхватил его руками и злобно сказал:       - Я… тебе нужно это говорить? Я уже знал, что тебе нравятся такие, как я. Даже если ты притворяешься хорошим, ты не сможешь скрыться от моих глаз.       Он самодовольно поднял подбородок. В этот момент краем глаза Лу Мо увидел, как к нему мчится черная тень. Он среагировал мгновенно, протянул руку и взял его… Увидев то, что он получил, глаза Лу Мо расширились. Это было круглое белое яйцо, которое можно было держать обеими руками и которое спокойно лежало в его руках. Затем он слегка пошевелился, как будто потерся о ладонь Лу Мо.       - Линг, Линг, Линг Линг… - Зрачки Лу Мо задрожали, и он растерянно посмотрел на свою женщину-монарха. - Яйцо, яйцо... Яйцо?! Откуда яйцо?       - Я родил.       - Когда? - спросил Лу Мо.       - Ночью. Это твое яйцо, - ответил Линг.        - Что? - спросил Лу Мо.       Казалось, он понял, но, похоже, не понял. Линг дотронулся до своего носа и объяснил:       - Я думаю, ты можешь быть напуган, поэтому… Я думал о том, как тебе сказать, но я не смог придумать, поэтому просто вышел в коридор…       - А? - замер Лу Мо.       Линг моргнул, его красные глаза сверкнули, и, наконец, показала намек на застенчивость:       - Но, похоже, он не может ждать, он, вероятно, инстинктивно хочет приблизиться к вам.       Лу Мо тупо уставился на яйцо в своей руке, чувствуя слабый зов яйца, и наконец кое-что понял. Ах, он стал отцом. Он посмотрел на яйцо, потом на Линга и с трудом сказал:       — Ты…       - Как вы родились?       Линг: «…»       Лу Мо: "..."       Земляне сегодня не могут понять зергов. У его ног было легкое движение, Лу Мо посмотрел вниз, а еще одно яйцо тихонько перекатилось и натерло ему ногу. Он посмотрел на Линга, который нагнулся и поднял еще одно яйцо.       - Теперь есть два яйца.       Лу Мо впал в бешенство.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.