ID работы: 11821812

Что делать, если переродился в проходного злодея-зерга

Слэш
Перевод
R
Завершён
698
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
445 страниц, 94 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
698 Нравится 286 Отзывы 350 В сборник Скачать

Экстра 14. Яйцо

Настройки текста
Примечания:
      Всего было два яйца, лежащих рядом на кровати, и Лу Мо окружил их простыней. В его руки врезалось большое белое яйцо. Вообще говоря, яичная скорлупа была гладкой и без следов, и это была либо самка, либо суб-самка. Но большинство яиц, из которых рождаются суб-самки, имеют некоторый цвет. Так что это, вероятно, вылупит самку. И яйцо, которое медленно катилось к его ногам, было немного меньше белого яйца, с большими красными и разноцветными узорами, обвивающими его.       Говорят, что этот узор - след, оставленный на яичной скорлупе из-за колебаний умственных способностей вылупившихся личинок-самцов. Чем сложнее узор, тем сильнее духовная сила. Под пристальным взглядом Лу Мо большое белое яйцо неторопливо покачивалось и вот-вот должно было покатиться к Лу Мо — оно было гораздо живее, чем еще одно спокойное яйцо самца. Но тут одна рука прижала беспокойное большое белое яйцо и втолкнула его обратно в «стену» из листов. Линг взмахнул им и прошептал:       - Ты действительно не боишься смерти.       Яйца помещают в специальные инкубаторы, которые могут обеспечить стабильную среду для развития. Но очевидно, что двум яйцам не нравится быть в нем. Они продолжали биться о твердое стекло, пока находились в инкубаторе, а не на кровати.       "Бах Бах бах. Бах Бах бах."       Лу Мо оторвал взгляд от книги и увидел два яйца, высунувшихся из гнезда и прислоненных к стеклу окна, как будто они смотрели на него. В этот момент он вспомнил волшебную сцену. У входа в ароматную кондитерскую ребенок, только что пришедший из школы с маленьким желтым куриным портфелем, прижался лицом к окну и тупо уставился на торт внутри. Прямо как тот торт. Он сказал Лингу:       - Кажется, они… смотрят на меня?       Линг не поднял головы.       - Это нормально, они хотят духовной подпитки.       - Ты не сказал мне? - Лу Мо поднял брови.       Линг наконец слегка повернул голову и посмотрел на Лу Мо:       - Тогда ты сам собираешься высиживать яйца?       Тонкое выражение появилось на лице Линга. Он сказал:       - На самом деле, есть ли духовная пища или нет, это все равно, но если ты слишком себя балуешь...        - Что произойдет? - спросил Лу Мо.        - Наверное... они будут очень счастливы? - Линг задумался.       Лу Мо: "..."       Линг приподнял уголки рта и спросил:       - Господин, ты сам желаешь высиживать яйца?       - Ничего подобного, - Лу Мо махнул рукой..       Линг снова опустил голову, Лу Мо взглянул на его невыразительный профиль краем глаза и нахмурился.       Через полчаса       "Бах Бах бах. Бах Бах бах."       Лу Мо глубоко вздохнул, отложил книгу и сказал Лингу:       - Здесь так шумно.       - Тогда я поставлю коробку снаружи за дверью?       - Ну... Тогда не надо так хлопотать... Но Линг, ты уверен, что яйцам действительно не нужна духовная пища?       Линг твердо сказал:       - В этом нет необходимости.       - О, тогда не беспокойся об этом, - сухо сказал Лу Мо.       Прошло еще полчаса       "Бах Бах бах. Бах Бах бах."       Лу Мо посмотрел на книгу в своей руке, которую не перелистывал уже час. Он почесал затылок и взглянул на Линга. Линг держал ручку во рту, его тонкие губы прижались к корпусу ручки, и он небрежно опустил глаза… Он кажется немного более спокойным, чем раньше. Это уже не дрейф на ветру, как будто он может бросить все в любой момент и отправиться на другую сторону вселенной. Зная взгляд Лу Мо, Линг посмотрел на него:       - Господин Лу, что с тобой? - прежде чем Лу Мо успел заговорить, Линг внезапно осознал. — Я вижу, это, должно быть, потому, что они такие шумные, что ты не можешь прочитать книгу, смотри — уже час прошел, а ты не перевернул страницу!       Он перевернулся и встал с постели, аккуратный и бодрый:       - Подожди, я сейчас их выставлю из комнаты.       Его движения были настолько проворны, что Лу Мо даже не подумал о том, как почтить себя, поэтому вынес коробку за дверь. Лу Мо протянул руку, посмотрел на закрытую дверь и медленно закрыл рот. Линг, раньше Лу Мо не замечал, что ты такой заботливый и внимательный будущий родитель. Пожалуйста, вкладывай больше заботы и внимания в наших прекрасных детей.       Лу Мо лег на спину и натянул одеяло, чтобы закрыть лицо. Он тоже хотел показать свою отцовскою любовь, которая надежна и непоколебима, как гора. Но гора рухнула в оползень. Линг, он действительно скатился с вершины горы, как оползень. Вскоре Линг вернулся. Дверь в комнату открылась и закрылась, и шаги Линга распространялись от двери до самой кровати. Через некоторое время матрас на кровати немного просел. Одеяло немного приподнялось, Линг прилег, а Лу Мо навзничь отодвинулся и глубоко вздохнул.       Системный помощник усмехнулся: [Лу Мо, ты такой наивный.】       Лу Мо: "Позаботься обо мне."       В этот момент в руки Лу Мо легла круглая, твердая и теплая вещь. Одеяло несколько раз встряхнуло, и Лу Мо сел. Он развернул одеяло и увидел круглое белое яйцо, лежащее у него на руках. В ушах Линга прозвучал серьезный голос:       - Надеюсь, мой лорд простит меня за самоутверждение. Как их отец-женщина, я действительно не могу видеть, как они тоскуют по тебе так сильно. Поэтому я привел их сюда без разрешения…       Лу Мо искренне посмотрел на Линга.       - Я знаю, что ты так занят, и с моей стороны слишком неразумно позволять им беспокоить тебя. Но ты всегда был доброжелательным героем, поэтому я надеюсь, что и на этот раз ты сможешь удовлетворить мою маленькую своенравность.       Сказав это, он передал другое великолепное яйцо с красной полосой, лежавшее в его руке, Лу Мо. Это яйцо было намного тише, чем белое яйцо, но в ладони Линга он медленно встряхнул живот — если это можно было назвать желудком. Лу Мо посмотрел на своего зерг-самку, и тот невинно подмигнул ему. Через три секунды Лу Мо откашлялся, торжественно взял красно-полосатое яйцо в руку Линга и сдержанно сказал:       - Раз ты так искренне спросил, я не безжалостный герой, как я мог обращаться с тобой будто глухой?       Линг опустил голову, сжал руку в кулак и поднес ее ко рту, чтобы скрыть улыбку.       - Это действительно... Спасибо.       - Поэтому два яйца сейчас с нами рядом, а не в инкубаторе.       Линг беспомощно сказал:       - Я действительно не боюсь смерти рядом с вами.       Несмотря на то, что яичная скорлупа очень твердая, они всегда стремятся бежать к Лу Мо в любое время, даже если они могут в любой момент упасть с кровати и упасть на пол. В это время Лу Мо высвободил свою ментальную силу и аккуратно завернул два яйца. В такой упаковке оба яйца источают эмоцию, похожую на [комфортно]. Странная мысль внезапно пришла ему в голову. А Лу Мо всегда был активным человеком. Он развернулся и взял наушник, который положил прямо на яичную скорлупу.       - Господин, что это?       - Ах…- Лу Мо наклонился, отрегулировал уголки рта до полуулыбки. - Дородовое обучение — вероятно, называется образованием яиц?       Хотя Линг не знал, что это было, он сразу понял, что имел в виду Лу Мо. Он подпер подбородок одной рукой и задумчиво сказал:       - Если это так, то у меня есть очень подходящий учебный материал.       В то время Лу Мо все еще не знал, о чем думает его самка-монарх. Он невинно посмотрел на любовника:       - Что такое, иди посмотри.       Линг протянул руку и дважды постучал по коммуникатору, и вскоре в комнате появилась голографическая проекция. Когда посреди экрана появился пушистый черный шар, выражение лица Лу Мо было таким. Когда этот маленький черный пельмешек перекатывался в ладони одной военной женщины, выражение лица Лу Мо было таким: qvq И когда этот маленький черный пельмешек лежал в углу боевого корабля, тайно ухмыляясь, обнажая острые зубы, выражение лица Лу Мо было таким удивлёнными.       Маленький пельмень издал яростный рык и подпрыгнул в воздухе. Его фигура мгновенно увеличилась в десятки раз от первоначального размера, а мягкие волосы развевались на ветру, превращаясь в твердую и толстую броню! У него был длинный рот, и он издавал чрезвычайно злобный рев. Его острые зубы щелкнули, и он был готов откусить голову самке-генералу! В этот момент со звуком «Бум» голубой луч света пронзил его тело, и его яростные глаза потеряли свою силу. Огромное тело внезапно рухнуло, обнажив человека позади него. Седовласый самка-зерг повернула дуло ружья, ткнула рукояткой ружья своего солдата и с улыбкой сказала:       - За самовольный пронос опасных существ на борт из вас будет вычтена месячная зарплата. …       Линг взял яйцо с красной полосой и сказал:       - Эта история говорит нам, что у насекомых нельзя увидеть их лица. Это первая истина, которой я научил тебя.       Он схватил яйцо и с достоинством поднял его над головой.       - Дородовое обучение или что-то в этом роде, забудьте об этом».       Должно быть что-то не так с твоим образованием зергов. Неудивительно, что все зерг-самки так больны! Автору есть что сказать: Разбить панцирь не удалось. "Бах Бах бах."
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.