ID работы: 11825013

Время и терпение

Гет
Перевод
R
Заморожен
188
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
122 страницы, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
188 Нравится 40 Отзывы 76 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
Гермиона стояла в коридоре между своей комнатой и кабинетом, ожидая и прислушиваясь. Разговор между ней и профессором МакГонагалл казался слишком громким после долгой тишины, затем все стихло. Девушке пришлось гадать, на сколько установить циферблат и покрутить обратно; минут десять показалось достаточным, поскольку в комнате по-прежнему царила тишина. Когда Гермиона переступила порог кабинета, там было пусто. Ничто не выглядело иначе, но все ощущалось по-другому — не только стены замка, которые с прошлого дня колебались и смещались, вызывая легкую головную боль; теперь она вернулась в свое время, и все снова было правильно, так, как должно быть. Сделав несколько долгих, глубоких вдохов, гриффиндорка позволила этой правильности овладеть ею. Если бы она пришла сюда и повернула назад, как раньше, то все произошло бы так же — Гарри победил, Северус остался жив, всех ждало будущее. Расправив плечи, Гермиона вышла из комнаты. Профессор МакГонагалл ждала ее по другую сторону, глядя на клубящиеся серебряные воспоминания в Омуте. Когда Гермиона вошла, старшая ведьма посмотрела на нее, а затем кивнула на сосуд: — Он захочет вернуть свои воспоминания, но, боюсь, авроры тоже захотят их получить. — Авроры ничего не смогут сделать, если они уже будут у него, — девушка потянулась к стеклянному флакону, стоявшему на столе рядом с Омутом, и, быстрым движением волшебной палочки, перелила тонкие нити в него. — Да, — кивнула МакГонагалл и одарила свою ученицу тонкой улыбкой, — С ними вы должны отправиться в лазарет. Обе ведьмы спустились из кабинета вместе, но у подножия лестницы расстались: МакГонагалл направилась обратно в Большой зал, чтобы начать наводить порядок, а Гермиона — в лазарет. Войдя внутрь и пройдя мимо сложенных в штабеля ящиков с зельями, которые теперь стояли открытые, она пробралась мимо коек и занятых целителей в халатах святого Мунго к отдельной комнате в задней части, куда определили Северуса Снейпа. Хотя он, скорее всего, спал, или даже был без сознания, девушка все же легонько постучала в дверь; ответа не последовало. Но, войдя внутрь, она наткнулась на яростный взгляд, который тут же смягчился, как только мужчина понял, кто вошел — все его тело расслабилось, и он снова опустился на подушки. — Я принесла вам кое-что, Северус, — не обращая внимания на приподнятую бровь и не пытаясь разобраться к чему она относится: к использованию имени или к самому заявлению, Гермиона протянула ему пузырёк с серебристыми воспоминаниями и увидела облегчение в его глазах. Снейп протянул руку, и она вложила пузырек в раскрытую ладонь. Директор заозирался по сторонам, в поисках, по-видимому, палочки. Без слов, Грейнджер нашла его мантию и, вынув из неё палочку, передала ему. Северус вздохнул, расслабленно откинувшись на кровать и, откупорив флакон, осторожно вернул воспоминания; конечно, голова будет сильно болеть, но теперь они были в безопасности, в его голове, где никто не мог до них добраться. Дверь в палату быстро отворилась, впустив очень обеспокоенную мадам Помфри. — Что здесь происходит? Северус? Мисс Грейнджер, что вы делаете? Гермиона отступила от кровати, когда медиковедьма начала произносить диагностические заклинания. — У него поднялось давление и пульс! Вы ведь не беспокоили его, правда? — Нет, мэм, просто вернула кое-что из его вещей. Женщина выглядела скептически, но ледяного взгляда Северуса было достаточно, чтобы прекратить дальнейшие расспросы. Как только его показатели достигли приемлемого уровня, мадам Помфри проверила повязки на горле и похлопала его по плечу. — Тебе нужно немного отдохнуть. А вам нужно сходить к директрисе, чтобы она нашла вам занятие, — сказала она Гермионе. — Директриса? Директор Снейп… — Директриса МакГонагалл в Большом зале. Если у вас нет проблем со здоровьем или сертификата по целительству, вы можете принести больше пользы в другом месте. Гермиона посмотрела на директора, который закрыл глаза и, казалось, уже спал и, больше ничего не сказав, просто кивнула и вышла из комнаты. Было странно снова свободно ходить по замку. Конечно, большая часть здания была ужасно повреждена. Гриффиндорка прошла мимо сломанной балюстрады и порванных картин, спустилась по лестницам с торчащими перилами и со сломанными ступенями, которые больше не сдвигались магически. Часть потолка в вестибюле отсутствовала, сквозь него виднелось странное ярко-голубое небо. Двери в Большой зал висели на поврежденных петлях, но были широко распахнуты. Внутри царила суматоха: семьи все еще воссоединялись, а разрушения убирались. Вдоль дальней стены стоял длинный стол с едой и напитками, чтобы каждый мог угоститься. Гермиона направилась к нему, планируя оценить обстановку, когда поест, но не успела пройти и половины пути, как ее подхватили на руки Гарри и Рон. — Миона! МакГонагалл сказала, что ты пошла с ней искать Снейпа! — голос Гарри громко прозвучал у нее над ухом, перекрикивая царивший вокруг шум. Девушка коротко ответила на объятия друга — теперь, спустя восемь месяцев, они казались ей почти чужими — и кивнула. — Значит, он все еще жив? — спросил Рон. — Да. У него было с собой противоядие. Похоже, он был готов к тому, что может что-то случиться, — это была не вся правда, но и не ложь, мальчики не заметят. Сейчас был не тот момент, чтобы объяснять, что она вернулась в прошлое, — Профессор Снейп будет жить. Мадам Помфри прислала меня, помочь вам. — Нам нужно рассказать Кингсли о его воспоминаниях… — Гарри выглядел готовым в ту же секунду пролететь через всю комнату, чтобы найти аврора, но Гермиона поймала его за локоть. — Об этом уже позаботились. Рон удивленно посмотрел на нее, но Гарри продолжил, сменив направление, но не менее увлеченно: — Да, но авроры должны были их видеть. Они уже говорили о том, чтобы арестовать его, а воспоминания доказывают, что он не был за Воландеморта! — Пойдемте. Мне нужно немного воздуха. Как это часто бывало, ребята беспрекословно последовали за Гермионой. Они пошли через обломки двора, пока не оказались у остатков хижины Хагрида. Девушка замерла, глядя на разрушения; она впервые видела их при свете дня. — Ты в порядке, Миона? — Рон выглядел обеспокоенным, как будто знал, что что-то случилось, но не мог понять, что именно. Если она не объяснится в ближайшее время, он предложит отвести ее в лазарет. — Да, просто… — она посмотрела на них, встречаясь с выжидающими взглядами, — Ты помнишь, как мы спасли Клювокрыла, Гарри? — Клювокрыла? — непонимающе переспросил Гарри, затем в его глазах медленно появилось понимание, — Ты не просто спустилась в Хижину с МакГонагалл. — Нет. — О чем вы двое? Я думал, Сириус спас Клювокрыла? — Помнишь, мы не могли понять, как она ходит на два урока сразу? — Гарри положил руку на плечо Рона. — Это же Гермиона, приятель, как у нее вообще хватало времени на половину тех уроков, которые она посещала? — Гарри хочет сказать, что у меня был Маховик времени, — закатила глаза Гермиона. — Был? — переспросил Гарри. — Разве они все не были уничтожены? — спросил Рон в то же время. — Это не тот, который был у меня на третьем курсе. Я нашла его в столе директора в ящике, где Дамблдор хранил тот, что дал мне. — Черт возьми, ты пережила прошлую ночь дважды, ты, должно быть, измотана. — Ну, я вернулась немного дальше, чем планировала. Они оба снова смотрели на нее с подозрением, вероятно, думая о том, что она испортила что-то очень важное. — Куда ты отправилась? — Я вернулась на восемь месяцев назад вместо восьми часов, — вздохнула гриффиндорка. — Черт возьми! — Рон еще раз окинул ее взглядом, как будто она могла расщепиться в любую минуту. — Все было нормально. Я вернулась из покоев директора, так что я просто… смогла остаться там. — Все восьмь месяцев? Со Снейпом? — голос Рона, вероятно, созывал собак из соседних округов. — Ты была здесь все это время? — Гарри выглядел растерянным. — Да, — она села на один из обломков, — И могу подтвердить, что видела, и что профессор Снейп делал и не делал. Директор позаботился о том, чтобы я была в безопасности и смогла работать над противоядием, готовиться к ЖАБА и даже провести некоторые юридические исследования на случай, если нам придется защищать его. — Кому нужна ЖАБА, Миона, мы спасли мир! — Рон выглядел гордым, но озадаченным. — Ты думаешь, нам понадобится его защищать? — Гарри сосредоточился на главном. — Я не понимаю, как его можно не защищать, — покачала головой Гермиона. — Тогда пошли! — Поттер подхватил ее и Рона под руки и потащил обратно к замку. — Эй! — запротестовал Рон, — Зачем так торопиться защищать Снейпа? — Потому что без него мы бы не победили, Рон, — заявил Гарри. Гермиона могла бы обнять его; он едва знал половину, а уже бросился защищать Северуса с преданностью хаффлпаффца. Но ей все равно пришлось спросить: — Куда мы идем, Гарри? — К Кингсли. И МакГонагалл. Она ведь знает, что ты использовала Маховик? — Она знает сейчас, — медленно ответила Гермиона, пытаясь замедлить их подъем через завалы к дверям замка, — Но тогда она не знала. Она не знает о Снейпе больше, чем то, что ты всем рассказал. — Но она может подтвердить, что ты говоришь правду, что ты действительно вернулась в прошлое. Гермиона кивнула, наконец сдаваясь и позволяя Гарри тащить их обратно в Большой зал с энергией, которая была бы невозможна после последних двух дней. Возможно, она сделала Перечное зелье слишком сильным. Но времени на размышления об этом не было, так как все они маршировали прямо к профессору МакГонагалл. — Гермиона! Вот ты где, я волновалась, — линии напряжения вокруг рта ведьмы немного разгладились. — Профессор, мы можем поговорить? Где-нибудь в более тихом месте? — девушка обвела взглядом комнату, и ее глаза ненадолго остановились на Кингсли Шеклболте, беседующем с группой авроров, — Может быть, и с мистером Шеклболтом тоже? — Да, думаю, мы можем. Встретимся в классе Чар, я приведу Кингсли. По коридору, усыпанному крошками камня, они дошли до класса, что представлял собой не лучшее зрелище — парты и столы были разрушены и разбросаны по всему кабинету. Чтобы хоть что-то сделать, Гермиона начала бросать Репаро в некоторые из них, и мальчики вскоре присоединились к ней. К тому времени, когда к ним присоединились МакГонагалл и Кингсли, класс выглядел как после особенно трудного урока. МакГонагалл окинула взглядом помещение и улыбнулась, а затем снова посмотрела на ребят. — Нам нужно обсудить директора Снейпа, — сказала Гермиона, не стесняясь в выражениях. — Вы нашли его тело? — поднял брови Кингсли. — Нет. Он в Больничном крыле. — Он… — мужчина был уже на полпути к двери, когда мальчики схватили его за руку и потянули назад. — Он на нашей стороне, Кингсли. Он был на нашей стороне почти столько же, сколько я жив! — от страстного Гарри трудно было отвести взгляд или проигнорировать, — Ты знаешь, что он был шпионом в первой войне с Волдемортом, и в этот раз тоже. Он все время делал то, чего хотел Дамблдор! — Он убил Альбуса Дамблдора! — Кингсли выглядел ошарашенным тем, что говорил Гарри. — Он… он дал мне свои воспоминания. Когда думал, что умирает, до того, как Гермиона спасла его. — Гермиона? — Я видел, что случилось с Дамблдором, что с ним сделало кольцо-крестраж. Он попросил Снейпа убить его, — Гарри не дал времени на дальнейшие расспросы. — Это не оправдывает убийство. Этот человек… — Весь этот год он пытался обезопасить студентов, как только мог. И он принес нам меч Гриффиндора, когда мы в нем нуждались. Оба мальчика повернулись, чтобы посмотреть на Гермиону, пока она говорила. — Лань была его, — глаза Гарри расширились. — Да, Гарри. Разве ты не понял, когда увидел воспоминание? — Это то, что вы с ним делали? — Гарри покачал головой, запуская руку в свои, и без того растрепанные, волосы. — Что вы имеете в виду, мистер Поттер? — голос МакГонагалл был резким, взгляд прикован к Гермионе. — Вы знаете, что Гермиона вернулась. Вы можете сказать Кингсли, что это правда. И Гермиона может сказать, что она видела. Он был добр к ней, он помог ей. — Вернулась? — с подозрением переспросил Кингсли. Гермиона еще раз пересказала историю об ошибочном перемещении на восемь месяцев назад. Она рассказывала более подробно, чем мальчикам, объясняя, как Снейп создал для нее комнаты, даже лабораторию, как они вместе работали и планировали, чтобы все получилось так, как получилось. Она рассказала о зельях для лазарета и противоядии, о том, как визит Волдеморта в школу был прикрытием для их поимки в Малфой-мэноре. Она рассказала о Вайолет Хинсон и о том, как директор отправил ее к мадам Помфри для заключения под стражу так же, как отправил Невилла и Джинни к Хагриду. Глаза слушателей расширялись по мере того, как она говорила, а у МакГонагалл они стали почти влажными. — Я должна была знать! Когда он отправил детей к Хагриду, я должна была догадаться! — Нет, — поправила Гермиона, — Он не хотел, чтобы кто-то знал. Это было бы слишком опасно. Я знала только потому, что со мной больше ничего нельзя было сделать. — Нечего было делать! Девочка, ты сделала достаточно лекарств, чтобы спасти нас всех! И его в том числе! — Я знаю, что он нужен аврорам, — Гермиона покраснела, но не сводила взгляд с Кингсли, — Но ты не можешь позволить им забрать его. Волшебник замолчал на долгую минуту, тщательно обдумывая ситуацию. Наконец, резко кивнув головой, он решил: — Снейп должен остаться здесь. Под твоим присмотром, Минерва. Они захотят провести расследование, но если вы оба дадите показания, особенно если вы представите подтверждающие доказательства, я думаю, он останется на свободе. — Решено, — ответила Минерва за всех.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.