ID работы: 11825013

Время и терпение

Гет
Перевод
R
Заморожен
188
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
122 страницы, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
188 Нравится 40 Отзывы 76 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
В четверг днем директор Снейп с радостью подписал прошение об ученичестве, и, по дороге на обед, Гермиона передала его профессору Вектор. В головокружительной эйфории, девушка бежала по лестнице в Большой зал. Невилл с улыбкой повернулся к ней, когда та устроилась на своем новом месте за преподавательским столом. — Ты выглядишь ужасно довольной, Гермиона! — парень подтолкнул кувшин с тыквенным соком. — Я только что подала прошение профессору Вектор! — наливая себе в кубок, ответила гриффиндорка. — Вау, поздравляю! Они уже разрешили тебе начать? Профессор Спраут сказала, что сначала я должен сдать экзамены. — Это отличные новости, Невилл! Мы оба вернемся сюда в следующем году. Молодой человек улыбнулся и кивнул, пока она потягивала сок и накладывала себе ужин. — Я сдаю ЖАБА раньше. Они засчитали мою работу над противоядием и лечебными зельями, а также работу по ремонту замка, как практические занятия по зельям, чарам и трансфигурации. И решили, что мне вообще не нужно сдавать экзамен по ЗОТИ, — сказала она, качая головой, почти разочарованно. — Не могу поверить, что они заставят тебя сдавать его, Невилл! Ты уничтожил последний чертов крестраж! — Нет, к счастью, я получил пропуск. Надеюсь, теперь мне никогда в жизни не придется иметь дело ни с чем опаснее ядовитых растений. Ребята тихо поболтали об экзаменах, прежде чем вернуться в Гриффиндорскую башню. Пока остальные ученики пытались наверстать упущенное — старшекурсники часто обращались к ней с вопросами, — Гермиона работала над подготовкой к экзаменам. Она все еще не знала, когда именно они состоятся, но немного теории никогда не помешает. К тому же, было так приятно снова оказаться в веселой и шумной гостиной. После завтрака на следующее утро Минерва МакГонагалл остановила девушку по дороге в библиотеку, сообщив, что в ближайшие вторник и среду состоятся экзамены. Все выходные гриффиндорка провела в подготовке: уверенность в прочитанном и работе с директором Снейпом, исчезла в суровой реальности предстоящих экзаменов. Все выходные она только и делала, что пересматривала материал и каждый вечер по часу общалась с директором. Он почти поправился. В понедельник должны были снять повязки и разрешить говорить. Мужчина почти нарушил свое вынужденное молчание в воскресенье, когда прилетела сова от Гарри. Северус был очень близок к тому, чтобы закричать и свести на нет все усилия мадам Помфри по восстановлению связок. К счастью, он был без палочки, поэтому не смог запустить в письмо Инсендио. Когда Гермиона пришла, письмо все еще лежало на стопке книг. — Вы прочитали его? Он покачал головой и скрестил руки, настолько походя на капризного ребенка, что девушка не выдержала и рассмеялась. Северусу это, видимо, не понравилось, судя по его хмурому взгляду. Гермиона прошла через комнату и взяла письмо. К ее удивлению, сургучная печать даже не потрескалась. — Вы выглядите таким кислым, но даже не прочитали письмо? Он пожал плечами, но все равно нахмурился. — Вы хотите, чтобы я сначала прочитала его? Долгое, неловкое мгновение он оценивал ее; она едва подавила желание нервно отступить. Затем кивнул. Гермиона осторожно сломала красную печать и развернула письмо. Оно было намного длиннее, чем то, которое получила она, что производило впечатление. Дорогой директор Снейп, Гермиона сказала, что вам лучше и я могу написать вам сейчас. Я очень рад это слышать, потому что мы все думали, что вы погибли. Гермиона фыркнула от смеха над неуместной искренностью Гарри, а затем продолжила читать. Но я рад, что вы не умерли, потому что мне нужно принести извинения и сказать спасибо. Мне жаль, что я думал, что вы работаете на Волдеморта, но это значит, вы хорошо выполняли работу шпиона. Спасибо вам за то, что не давали мне погибнуть все эти годы. Особенно спасибо за то, что показали, как вам повезло подружиться с моей мамой, и, из-за вашей любви, вы помогали мне оставаться в безопасности. Надеюсь, теперь, когда вам не нужно все время быть злобным гадом, а я не плавлю котлы, мы сможем стать друзьями. Ваш, Гарри Поттер Прикусив язык, Гермиона передала письмо Северусу, сказав: — Он просто хочет поблагодарить вас. Мужчина недоверчиво посмотрел сначала на нее, потом на письмо. Вздохнув, Снейп, все же, взял пергамент. Прошло достаточно времени, чтобы он прочел по меньшей мере дважды, но его лицо оставалось пустой маской. Затем он вдруг поднял руку и разорвал бумагу на кусочки и сжег ее без помощи палочки. Когда Гермиона рассмеялась, директор наконец-то поднял на нее глаза, на его лице ясно читалось удивление. — Ну, я даже не надеялась, что вы напишите ему в ответ столь же сентиментальное письмо. Он больше ничего не сказал, но выглядел довольным, когда она устроилась в кресле у кровати и достала книгу по Чарам. Было похоже, что они вернулись к прежней вечерней рутине. На некоторое время воцарилось молчание. Гермиона не знала, что она будет чувствовать, когда больше не сможет просто сидеть с ним и читать, и слишком боялась ответа, спроси она, что он думает по этому поводу. Когда мадам Помфри пришла на вечерний осмотр, Гермиона ушла без протеста. Правда, не сразу, украдкой оглянувшись на директора, который выглядел очень озабоченным всем происходящим в больничном крыле. В понедельник утром Гермиону разбудило ощущение, что в защите Хогвартса что-то сдвинулось. Вроде бы ничего страшного не произошло, но внезапно пришло осознание того, что в школе что-то происходит. За завтраком выяснилось, что именно — прибыл Совет управляющих, очевидно, для принятия решения о способности директора Снейпа продолжать руководить школой. Ей отчаянно хотелось быть в лазарете во время его освобождения или на собрании, которое должно было последовать сразу же, но она не могла придумать, как оправдать свое присутствие там. Вместо этого гриффиндорка снова отправилась в библиотеку. Хотя она изо всех сил старалась в последнюю минуту пересмотреть как можно больше материала по чарам, истории и арифмантике, большую часть времени она сидела, уставившись в пространство, ощущая странные изменения в защите и пытаясь их интерпретировать. Конечно, если бы Северуса сняли с поста директора, ее связь с Хогвартсом прервалась бы. Но этого не произошло; наоборот, с каждым днем это ощущение становилось все сильнее и сильнее. За ужином директор Снейп вернулся за главный стол, хотя выглядел немного бледным и, как она заметила, почти ничего не говорил. Девушка хотела пойти поговорить с ним, но не видела подходящего способа сделать это. Решение было принято за нее, когда он внезапно оказался около нее, когда она выходила из Большого зала. — Мисс Грейнджер, на пару слов, — его голос был мягким, но в остальном не изменился. — Конечно, сэр. У вас все хорошо? — Мадам Помфри объявила, что я выздоровел, хотя мне следует воздерживаться от напряженной деятельности еще месяц. Восстановление проходит медленнее, чем мне бы хотелось. Пока они шли, Гермиона поняла, что они идут не в кабинет директора, как она ожидала, а мимо класса арифмантики, в сторону недавно отремонтированной башни Рейвенкло. Когда он наконец остановился перед неприметной дверью, она в замешательстве подняла на него глаза. — Поскольку вы останетесь с нами в качестве сотрудника, я попросил замок перенести ваши комнаты в более… подходящее место. В следующем году Септима станет деканом Рейвенкло, поэтому Хогвартс решил переместить ваши комнаты по соседству с ее, — сказал он, жестом указывая на дверь в другом конце коридора, с более искусно обрамленным дверным проемом. — О, — удивленно выдавила девушка, протягивая руку к дверной ручке и ощущая приветственное покалывание своих собственных чар, а также защитных чар замка. — Спасибо. — Тилли останется в вашем распоряжении. Надеюсь, вы хорошо отдохнете перед экзаменами. После того, как вы сдадите их в среду, я хотел бы встретиться с вами, чтобы обсудить ваше ученичество. — Конечно, сэр. Я закончу к трем. Мы могли бы встретиться за чаем? — с надеждой спросила она. Ей нравились беседы с ним за чаем, и она будет скучать по ним. На его губах появилась почти улыбка, которую она видела только когда он смотрел на нее, взгляд смягчился. — Это было бы удобно для меня. Хорошего вечера и удачи завтра, хотя она вам вряд ли понадобится. Он удалился по коридору, выглядя так же, как и раньше, а она стояла и смотрела ему вслед, пока он не скрылся из виду, а затем открыла дверь в свои новые покои. Вот только они были лишь отчасти новыми. Гостиная и мини-кухня были новыми, в них нашлось пространство для книг и достаточно места, чтобы самостоятельно приготовить чай или перекусить. Но спальня и ванная были теми, которые замок создал для нее, когда она перемещалась в прошлое. Девушка ходила по комнатам, полная любопытства, как магия замка сделала это, но после восстановительных работ ее это мало удивляло. Гермиона легко устроилась в знакомой кровати и хорошо выспалась. Это было гораздо лучше, чем она ожидала перед ЖАБА; она встала посвежевшей и готовой, и с удовольствием обнаружила, что в кабинете ее ждет поднос с завтраком. Чай, тосты и йогурт, и она почувствовала себя готовой к экзамену по арифмантике — его гриффиндорка решила сдать первым. Хотя, пока шла к заброшенной аудитории в коридоре Чар, где ей предстояло сдавать все экзамены под протекцией Министерства, она засомневалась в правильности своего выбора. Прежде чем открыть дверь, Гермиона сделала несколько глубоких вдохов. Затем вошла в класс, увидев Септиму Вектор, болтающую с незнакомой ведьмой в мантии Министерства. Они обе повернулись, чтобы поприветствовать девушку. — Доброе утро, мисс Грейнджер! Я Элспет Гиллард, Департамент магического образования и экзаменов. Я буду вашим экзаменатором. Присаживайтесь, и начнем первый тест. Ведьма выглядела ровесницей профессора Вектор, и, отдав Гермионе экзаменационный пакет и установив таймер, они вместе пошли к двери, перешептываясь. Гермиона не обратила на них внимания, сделав глубокий вдох, прежде чем сломать печать на конверте. Сначала она прочитала вопросы, удивившись, что их всего три. Разгладив пергамент, она обмакнула перо в свежий горшочек с черными чернилами и принялась за работу. Менее чем через два часа она закончила. Мадам Гиллард посоветовала, что, поскольку Гермиона осталась одна, она может работать над тестами в своем собственном темпе, с двадцатиминутными перерывами между ними и не более четырех часов на каждый. До обеда девушка успела закончить экзамен по чарам, который состоял из эссе по теории и использованию невербальных заклинаний и раздела вопросов о связи между палочками и произношением, которые показались ей довольно противоречивыми предметами. Послеобеденный экзамен по истории магии занял гораздо больше времени. Она использовала почти все четыре часа, но была благодарна, что он не был полностью посвящен Гоблинским войнам, как она опасалась, основываясь на лекциях профессора Биннса за эти годы. На следующий день все повторилось. Ее поприветствовала мадам Гиллард и усадила на экзамен по трансфигурации. Гермиона чуть не рассмеялась вслух над разделом о трансфигурации человека, но легко закончила его, после чего перешла к разделам о колдовстве в сравнении с вызыванием и трансфигурации стихий. Экзамен по ЗОТИ показался ей практически смехотворным после нескольких последних лет; просьба назвать Непростительные, после того, как подверглась Круцио, чуть не заставила ее бросить перо, но она быстро закончила работу и знала, что получит хорошую оценку. После обеда экзамен по зельям был таким же простым. Гриффиндорка легко справилась с разделами по лечебным зельям, а затем не спеша сосредоточилась на разделе, где давался список ингредиентов и спрашивалось, что из них можно приготовить. Некоторое время она размышляла над тем, имеются ли в виду известные зелья или то, что теоретически может получиться из сочетания ингредиентов; в конце концов, она выбрала известные зелья, но добавила несколько своих вариантов. — Это было восхитительно, мисс Грейнджер, — похвалила мадам Гиллард, принимая последний рулон пергамента с довольной улыбкой. — Ваши результаты должны прийти к вам на следующей неделе. Всего хорошего. С этими словами она защелкнула свой портфель, закрыв экзаменационные пергаменты, уменьшила его заклинанием до размера клатча и вышла из кабинета. Как только дверь открылась, Гермиона услышала тихий голос профессора Вектор в коридоре; выйдя, она увидела двух ведьм, которые болтали, идя по коридору рука об руку. Гермиона подняла взгляд на огромные часы, отметив, что у нее есть двадцать минут, чтобы подняться в кабинет директора. Девушка быстро вернулась в свои комнаты, чтобы освежиться и поправить мантию, не задерживаясь на мысли о том, зачем это нужно, ведь она хотела хорошо выглядеть для Северуса. И снова лестница пошла ей навстречу: за две минуты до назначенного часа она оказалась у двери, ведущей в кабинет директора. На мгновение она замешкалась, не зная пароля и гадая, впустят ли ее внутрь. Но без всяких слов горгулья скользнула в сторону, винтовая лестница закружилась, и Гермиона поднялась наверх, чтобы встретиться с директором Снейпом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.