***
Торговец сувенирной лавки услужливо предоставил девушкам свой склад недалеко от центральной улицы для воспитательной беседы. Даже приготовил на всех вкуснейший какао. Ребят, недолго думая, волшебницы привязали к стульям: мало ли, что могут выкинуть. То, что они владеют магией, было очевидно, но какой именно и насколько хорошо — оставалось загадкой. Волшебницы быстро сориентировались, им сыграл на руку эффект неожиданности и слаженная работа, поэтому разборки со шпаной прошли быстро. Подобная стычка запросто могла повториться, и лучше держать ухо востро. Когда Люси допивала вторую порцию какао, расспрашивая продавца о последних делах в окрестностях, со стороны «пленников» послышалась возня. Первым поднял голову тот самый парень с жёлтой меткой на руке. Сделав знак напарнице оставаться в стороне, Лисанна подошла к мальчишке. Поговорить-то с компанией они собирались, однако в каком контексте это делать не выяснили. «Что бы сделали наши?» — спросила Лисанна саму себя. Эльза, наверняка, без предисловий представила бы меч к горлу. Грей с Нацу отмудохали бы хорошенько, потом ещё раз — для профилактики, а уже после стали бы задавать вопросы. Сестрица Мира начала бы с улыбки, которая в случае упрямства допрашиваемого быстро превращалась в ухмылку Сатаны. Леви создала б какую-нибудь упрощённую версию письмен Фрида, мешавшую лгать, или хитростью выудила всю необходимую информацию. От одного вида Лаксуса и компании Громовержцев уже тряслись коленки, правда у несчастных выскакивала сама собой. Но перед ней были дети, от силы четырнадцати лет! Не опасные тёмные маги и не кто-то из Сприган Зерефа, а обычные беспризорники. Зарвавшиеся, владеющие магией — это да. Однако не преступники. — Здравствуй, — Лисанна опустилась на корточки перед продравшим глаза мальчишкой. — Извини, что пришлось вас связать, но вы не оставили нам выбора. Пацан рассеянно хлопнул глазами, попробовал дёрнуть руками, пошевелить ногами… Исподлобья взглянул на волшебницу и вздрогнул. — Лисанна-сан?.. Теперь настала очередь самой девушки удивляться. Каким образом он узнал её имя? Хотя в пылу сражения бывает всякое, её могла окликнуть Люси, вот и вся разгадка. Умелая провокация, однако, чтобы Лисанна ослабила бдительность, нужно что-то получше. — Верно, — она улыбнулась в ответ. — А тебя как зовут? — Шейн, — недоверчиво протянул «пленник». — Вы же знаете. — Извини, но нет, Шейн. Тонкие брови мальчика сошлись у переносицы. Синие глаза напряженно оглядывали её и помещение вокруг. Дождавшись, когда его внимание вновь сфокусировалось на ней, Лисанна продолжила. — Откровенно, я плохо представляю, что с вами делать. Просто избить — не гуманно. Поговорить — ничего не даст. Поэтому начну с вопроса: откуда у вас эта метка? — она стрельнула взглядом по ладони неизвестного. — Отнекиваться, прикрываясь добрым именем «Хвоста Феи», бесполезно — вы по-крупному облажались. Она выпрямилась и продемонстрировала молчавшему мальчишке внешнюю сторону бедра. Белый знак гильдии должен прекрасно дать понять, в какие неприятности влипла эта компания. — Герб нашей гильдии нужно заслужить, — Лисанна затылком ощутила, как усмехается Люси. В последние три дня они слишком часто повторяли эти слова — сначала оборзевшей чиновнице, теперь уличной шпане. — Это отличительное клеймо волшебников «Хвоста Феи». Использование его другими, не связанными с нашей гильдией людьми — преступление. А разговоры с преступниками у нас обычно быстро переходят в насилие, — это даже не ложь. Если бы мелочь натолкнулась на Громовержцев или ту же Эльзу, всё закончилось бы госпиталем. В лучшем случае. Товарищи привыкли сначала бить морды, а уже потом разбираться, кто прав и виноват. — Я его получил, — ответил пацан, хмурясь. — У кого? — всё в тех же дружелюбных интонациях продолжила спрашивать Лисанна. — У друга. — Как зовут друга и где его можно найти? — Это допрос? — Шейн надменно усмехнулся. — Пока разговор по душам, — волшебница пожала плечами. — Когда людей допрашивают, им делают больно. Я делать вам больно не хочу. Но при необходимости могу. — И что вам даст его имя? — с каждой минутой наглость мальчишки росла с геометрической прогрессией. Лисанна щёлкнула языком. — Для подделки слишком качественно, практически не отличить от оригинала. Значит, работал профессионал. Если он сделал подобные знаки вам, тогда точно кому-то ещё. Может нашей гильдии, может «Синих Пегасов» или «Саблезуба». Но если в мелких городах будут орудовать группки волшебников, подрывающих авторитет сильнейших гильдий… Это прямая угроза как минимум — нашему заработку, как максимум — нашей репутации. Плюс нехватка рабочей силы для восстановления страны после войны. Хаос. Кто знает, что может случится. — После войны?! Лисанна отвлеклась на второго продравшего глаза парня. Того, который с расчётом или из-за паники назвал её в пылу битвы мамой. Выглядел он донельзя растерянным. — Войны с Империей Арболес, — холодно откликнулась Люси, не поднимаясь с места. — Ишгар от севера до южных окраин в огне, Фиор практически до основания разрушен. Трудно не быть в курсе событий трёхмесячной давности. Мальчишки переглянулись, ничего не понимая. Лисанна вздохнула: сейчас вместо одного прохиндея, косящего под идиота, будет двое. — Вы на них слишком давите, мисс, — подал голос сердобольный продавец. — Ребятишки напуганы, чувствуют вину — они просто оступились, не будьте так строги… — Завались, старпёр, — буркнул второй пацан. Рука Лисанны на автомате отвесила ему подзатыльник. — Ауч! Мам, за что? — За поганый язык. А вот это, — девушка повторила затрещину. — За враньё. Во сколько же я тебя родила, сынок? Лет в пять? — Высидела из яйца вместе с Хэппи, — мрачно пошутила Люси. Лисанна прыснула в сторону, потом снова развернулась к пленникам. — Только благодаря этому господину мы сейчас с вами мирно разговариваем, а не сдаём ошибанской страже. Проявите уважение. — Да что мы нарушили?! — вышел из себя «сынок» (как про себя его окрестила Лис). — Вы сами на нас напали, вырубили, привезли в какой-то заброшенный дом и связали, — поддакнул ему товарищ. — Будто лично королева объявила нас в розыск… Лисанна услышала звонкий удар кружки о столешницу. Весьма тонкий намёк от Люси, чтобы их «пленники» замолчали. На удивление, сработало. — То есть того, что вы едва не разнесли весь квартал и пытались ограбить торговцев не достаточно? — спросила она абсолютно спокойным тоном. Держать лицо и осанку, оставаться невозмутимой и уверенной в самых патовых ситуациях — вот качества настоящей леди. А не дорогой наряд, полный кошель драгоценных и место при дворе. Каждый раз, наблюдая за напарницей, Лисанна убеждалась в этом всё больше. — Странно, — в схожей невозмутимой манере откликнулся назвавшийся Шейном. — Каджи особо не колдовал, а разрушения больше по его части. — Колдовали вы оба, — заметила Люси. — Да, потому что вы нас атаковали! — огрызнулся второй пацан. — Полагаете, нужно просто стоять и ждать, пока тебя отделают! — Наша с Хью магия работает куда деликатнее, — перебил возмущения товарища первый. — Погром устроить, конечно, можем, только это нам без надобности. «Получается, все четверо владеют магией», — заключила про себя Лис. Ранее это были больше догадки, воочию она видела (и испытала на себе, чего уж) только способности девчонки. Сам факт, что ребята вступили в драку с двумя взрослыми волшебницами, уже говорил за себя, но убедиться — не лишнее. — Интересно послушать, — в ответ на слова Лисанны «сыночек» скривился. — Можем и показать! — Думаю, — снова вмешался в их незамысловатую беседу торговец. — Вы заходите не с того конца, мисс… Госпожи волшебницы. Как вас зовут, ребята? Он с участием посмотрел на шпану, словно один из них не оскорбил его меньше пяти минут назад. Судя по лицу, кандидат в отпрыски Лисанны собирался повторить сказанное ранее и добавить новое, однако товарищ вовремя пнул его: мол, не вмешивайся. — Я уже представился, сэр. Меня зовут Шейн Агрия. А это мой друг Хьюго Штраус. Парочка, дрыхнущая без задних ног, — Каджи Драгнил и Астра Фернандес. Мы команда «Чёрные звёзды» из гильдии «Хвост Феи». — Ну, это уже ни в какие ворота… Послышался скрип деревянных ножек, звон ключей, которые заклинательница достала из новенького футляра, и размеренный стук каблуков. Лениво найдя в связке золотой ключ Козерога, Люси обратилась к замершим на месте мальчишкам. — Знаете, что это такое? — те, не отрывая взгляда от герба зодиакального духа на ключе, медленно кивнули. — А представляете последствия? — снова боязливый кивок. — Ещё одна наглая ложь, подобная этой, и вы месяц будете отвечать на вопросы Ошибанской стражи в больнице. Ясно? — Ясно. Только я не врал, — хоть Шейн и побледнел, но сохранял видимое спокойствие. — Всё сказанное абсолютная правда. Кстати, не стригитесь, — вдруг сказал он. — С длинными волосами вам идёт намного больше, Люси-сан. — Скажи честно: ты надеешься, что Наши тогда не подстрижётся, — внезапно подала голос единственная девочка из шайки, которую называли Астрой. И как давно очухалась? — Попытка не пытка, — пожал плечами парень. — Вы ведь сами уже поняли, Лисанна-сан, Люси-сан. Мы не лжём, наши метки — лучшее тому подтверждение. Слишком качественные подделки? Они настоящие, да и Ромео расстроится — он старался всё сделать хорошо. Шейн сделал паузу, давая девушкам возможность переварить информацию. — Если вы нас согласитесь выслушать, то мы всё объясним. — Может лучше Козерога? — Лисанна покосилась на ключ в руках напарницы. — Брось, послушаем, — на удивление легко согласилась та. Хотя после тихо добавила. — Если бы не бесконечные перипетии моей династии с Вратами Затмения, то я вряд ли бы поверила. Но согласись: минимум четыре раза наблюдать временные парадоксы и легко отрицать их — несовместимые задачи. Лиссане оставалось только признать её правоту и слушать историю загадочных ребят. Вся длинная ночь, по промозглости отдававшая приближающейся осенью, была в их распоряжении. Шейн вздохнул, собираясь с мыслями. — В общем, мы решили взять задание. Звучало неплохо: «Найти награбленное шайкой разбойников богатство и передать властям города Ошибаны». Да и награда нормальная… — Дай угадаю, про поимку разбойников мэрия города деликатно забыла упомянуть, — предположила Люси. — А вы ждали нападения, поэтому… — Да ни хрена! — перебил её Хьюго-сынок. И тут же вжал голову в плечи, уворачиваясь от очередного подзатыльника названной матери. — С самой бандой неделей ранее разобрались Венди и Ромео, — внесла ясность девочка. — Однако они упоминали, что добычи в логове найти так и не смогли. — Стоит отдать этим слабакам должное, недостаток силы они компенсировали работой мозговых извилин, — пробурчал её товарищ, теперь тщательнее следя и за языком, и за действиями Лисанны. — Ну, хранить награбленное в месте штаба при случае облавы стал бы только последний дилетант, — заметила Люси. — Скорее всего, с Венди и Ромео требовались разбойники, а не их добыча. Только зачем создавать отдельный заказ? — Мэрия только спустя несколько дней бумажной волокиты опомнилась, — очевидно, Шейна самого беспокоила подобная загвоздка. — Теперь в срочном порядке она искала следопытов, с целью вернуть людям награбленное. — Какую-то его часть, которая не осядет в чиновничьих карманах, — снова ввернул ехидный комментарий Хьюго. — Плавали, знаем. — В общем, — не дав друзьям уйти в философию, а волшебницам — отчитать их за это, роль рассказчика на себя взяла Астра. — Венди и Ромео быстро зачистили всё и, доставив бандитов заказчику, поспешили обратно к Оливеру. — Стоп, Оливеру? — Лисанна сложила руки на груди, требуя объяснений. — Их сыну, — откликнулся Шейн. «У Венди и Ромео есть сын?!» — Лис вовремя придержала язык, восклицание осталось только в голове. Хотя, если подумать, то это обычное явление. Каждый ребенок вырастает во взрослого, рано или поздно некоторые заводят семьи… Неизвестно из какого далёкого будущего на них свалилась эта ребятня. Самое маленькое — лет пятнадцать вперёд. Если сейчас Венди выглядит им ровесницей, то в реальности шпаны ей около двадцати пяти. Вполне логично, что у неё есть муж и ребёнок… Только красным щекам Лисанны было сто раз плевать на доводы хозяйки. — Награда за розыск богатств преступников мотивировала, но не сказать, чтобы радовала. С другой стороны — не стояло ограничение по возрасту и статусу мага, что давало этому заданию изрядную фору перед другими заказами. Работёнка не пыльная, а на жизнь хватит, — подытожил Шейн. — Я бы смог рассчитаться за квартиру и полнедели жить спокойно. Вообще, в планах было к выходным взять ещё какой-нибудь заказ… — Только Дреяр верно подметил: через месяц состоятся Великие Магические Игры, и весь поток заказов приостановят, — вздохнул Хьюго. — У Лаксаса тоже есть сын? — Люси поёжилась от воспоминаний той поры, когда Нацу только-только привёл её в гильдию. Внука Макарова до сих пор отличал непревзойдённый талант внушать ужас и трепет одной кривой ухмылкой, а в былые времена здравый смысл вовсе рекомендовал не находиться с ним под одной крышей. И в одном городе. На всякий случай. — Ага. Энвер Дреяр, — Шейн выплюнул имя, как ругательство. — Мажор, которому не помешает хорошая взбучка. Сын девятого мастера и правнук третьего… «Даже не знаю, каких перспектив пугаться больше, — Лисанна подавила нервный смешок. — Того, что во главе «Хвоста Феи» стоит Лаксас, или того, что он дал потомство». — Его самого прокатили с Играми, вот он и бесится. Девушки моментально переключились на последнего очухавшегося мальчишку из странной компании. Лис ощутила острое дежавю: те же взлохмаченные розовые волосы и раскосые глаза, те же торчащие уши и упрямая складка у правой брови, появляющаяся в минуты умственного напряжения. Перед ней будто находился сам Нацу Драгнил, немногим старше того дня, когда пополнил ряды магов «Хвоста Феи». Лисанна осторожно перевела взгляд на напарницу: Люси была не меньше поражена сходством юнца с лучшим другом. И впервые с начала их разговора она убрала руку от футляра с звёздными ключами. Если до этой минуты их съедали сомнения, то теперь стало очевидным: странные ребятишки не врут. Они действительно из будущего. Внутренний скептик ещё пробовал сопротивляться, приводя разнообразные маскировочные чары, как аргумент подставы, только Лисанна сама владела магией перевоплощения и знала, насколько трудно удерживать маскировку в спящем состоянии: у Миры подобное выходило посредственно, куда уж до неё мелким хулиганам. Другое, более важное открытие, расставившее все точки над «i», заключалось в жестах очнувшегося мальчика: то, как Драгнил спросонья трёт костяшками веки, широко зевает и тянется до хруста в плечах она прекрасно знала с детства. Такие родные, до боли знакомые привычки не могла воссоздать даже самая искусная магия. — С добрым утром, — насмешливо фыркнул «сыночек», наблюдая за манипуляциями товарища. — Мы в полной… Он предусмотрительно не стал добавлять последнее слово, щадя свою макушку. Отпрыск Нацу моргнул и сфокусировал взгляд на возвышающихся фигурах волшебниц. С изумлением посмотрел на Лисанну, а когда зацепился за Люси… — Ты что здесь делаешь? — подавлено спросил он, как заворожённый разглядывая заклинательницу звёздных духов. — И почему волосы отрастила? — Да что ж все прицепились к моим волосам? — театрально закатила глаза Люси. — Я в ближайшее время стричься не собираюсь. Мальчик снова недоумённо хлопнул глазами, сбитый с толку происходящим. — Мы попали в прошлое, — мрачно просветила его девочка. — Как и почему — не знаю. Сейчас пытаемся разобраться. — Я пытаюсь, — возмущённо прошипел Шейн. — А вы меня постоянно перебиваете! — Дополняем, — елейно ввернул Хьюго. — Если им что-то не понятно, спросят сами, — сварливо ответил Шейн. — Так вот, мы ухватились за заказ, быстро добрались до Ошибаны. Если б не Дреяр, испоганивший своим появлением вчерашний день, то жизнь можно было бы считать удавшейся… — Очень надеюсь, что эта тёмная гильдия задаст ему жару, — мстительно сказал «сыночек». — Ну, зачем же травмировать психику несчастных чернокнижников? — спросила в пространство копия Нацу. — Я ставлю на гигантскую морскую рыбину… — Смотрю, у вас доброта скоро горлом пойдёт, — девочка не разделяла планы возмездия команды. — Давайте не отвлекаться от темы, — Люси невзначай нежно погладила кнут, прикреплённый к поясу слева. Её красноречивый жест подействовал куда лучше, чем длительные увещевания и просьбы, дальше рассказ выходил стройнее и понятнее. А картина произошедшего — любопытнее. К трём часам дня все четверо уже выходили из мэрии с точным инструктажем касаемо награбленного здешними разбойниками добра. Послужной список банды впечатлял: головорезы оказались настоящими эстетами — крали не столько деньги и блестяшки, сколько дорогостоящие предметы искусства или редкие артефакты. В основном от их деятельности страдали частные коллекционеры и местные музеи. — Они спёрли «Музу под яблоней», — со слов сына Нацу челюсть Люси поползла вниз. — Это же лучший образец живописи эпохи Кларенсов! — прошептала она, переваривая информацию. — Стоит, по меньшей мере, несколько миллиардов драгоценных… Лисанна присвистнула. Теперь прояснилось, почему мэр так переживал из-за пропажи добычи: то, что разбойники наворовали, нельзя восполнить никакими суммами… Картина начинала медленно складываться, только местоположение богатств до сих пор окутывала тайна. — Могли уже сто раз продать, — «сыночек»-Хьюго был настроен пессимистично. — А я тебе сто раз говорил, что нет, — тут же ощетинился мини-Нацу. — Одно дело торговать ширпотребом в переулках, и совсем другое — полотна калибра «Музы». Выставить на продажу украденный недавно оригинал всё равно, что прийти с чистосердечным признанием. Дай Фейри, картина всплывёт как копия на каком-то средней руки аукционе лет через двадцать. — Звучит логично, — одобрила его рассуждения Люси. — Нас беспокоили два вопроса, — Шейн нервно кусал губы, прокручивая в голове недавние события. — Во-первых, почему именно предметы искусства? Деньги, допустим, и выкрасть легче, и потратить. И воровали явно обдуманно, только подлинники и стоящие штуки. Логичнее всего предположить, что на кражу поступил заказ. — В списке предметы искусства отличались своей уникальностью и, следовательно, высокой ценой. Люси ненароком снова переглянулась с Лисанной: сынок Нацу весьма удивлял её своими познаниями в сфере изящных искусств. Учитывая, что сам напарник никогда не интересовался подобными изысками, то наверняка просвещением мальчишки занималась мать. Стало жарко. Глубокий вдох и медленный выдох угомонили ухающее о рёбра сердце, но стыдливый румянец по-прежнему жёг щёки и шею волшебницы. Хорошо, что освещение на складе было скудным и тусклым, и никто из ребят не смог разглядеть её смущения. — В одном Фиоре полно коллекционеров, которые готовы раскошелиться за право обладать одной из этих реликвий, — продолжал рассуждать Драгнил-младшй, не замечая шока взрослых волшебниц. — Легально не получить, значит можно нанять банду головорезов и поручить им всю грязную работу. Но простые бандиты вряд ли смогли тщательно отобрать нужную реликвию. Было около трёх случаев кражи из запасников. Любой уважающий себя музей на такие случаи делает копии особо ценных шедевров, чтобы запутать грабителей. Примечательно то, что наши эстеты каждый раз безошибочно находили подлинник и крали именно его. Значит, в банде состоял человек, разбирающийся в искусстве. На приличном уровне, ведь музейные подделки тоже создаются мастерами своего дела. — Только в бумагах нигде не говорилось об эксперте, — добавила девочка. — Мы предположили, что когда Венди и Ромео наведались к шайке с визитом, его не оказалось поблизости. А для каждой вылазки нанимать ценителя древностей… — Никто бы не стал, — закончила мыль Лисанна. — Только вся эта болтавня никак не приближает нас к местоположению сокровищ, — её «сыночек» не обладал терпением и рвался в бой. — Мы решили всё увидеть своими глазами, чем вчитываться в скупые выдержки бюрократов, — решил вернуться к повествованию Шейн. — Наши искусствоведы ограбили напоследок частную коллекцию некого Бланше. Похищен уникальный эго-сервиз времён династии Арсов, косвенных предшественников Фиорцев. Люси снова поперхнулась, в голове прикидывая, сколько лет подобным столовым приборам. Лисанна подпрыгнула на месте, услышав тихое: «Охуеть», сорвавшееся с уст подруги. М-да, ситуация интереснее некуда. С визитом к загадочному коллекционеру ребятам пришлось повременить: господин Бланше оказался в отъезде и, следовательно, никого не принимал. Даже по волшебной лакриме. Раздосадованные, но не сломленные, юные волшебники направились к зданию музея изящных искусств. Туда, согласно отчёту мэра, шайка грабителей наведывалась с завидной регулярностью и, словно глумясь над системой безопасности и нервами руководства, выносила не более двух экспонатов за вылазку. Что уже настораживало. Коротко объяснив сотрудникам цель их визита, компания решила сначала проверить место последнего ограбления, а после наведаться к директору музея и осмотреть другие залы. План был простым и эффективным. Ну, так им показалось вначале. Когда сотрудницы с натянутыми улыбками проводили их в Сиреневую Гостиную, а потом бесшумно слиняли, ничего толком не объяснив… В головах юных волшебников пронеслись новые подозрения, одно хлеще другого. Но отвлекаться— непозволительная роскошь. — Если верить заявлениям от музея, — подвела итог Астра. — Обчистили только одну Сиреневую Гостиную примерно на сорок шесть миллионов… И это не считая убытки от других помещений. Закономерность отсутствует. — Закономерность есть всегда, — Люси постучала указательным пальцем по подбородку, как всегда непроизвольно делала во время размышлений. — Если её нельзя отследить, то у вас слишком мало данных… — Была идея, — не стал церемониться Драгнил-младший. — Разбойники выносили из помещения крупногабаритные предметы, памятник-статую два с половиной метра высотой, и антикварный шкаф. Значит, в банде, помимо оценщика, есть волшебники, причём со способностями к пространственной магии или типа того. Ведь у музейных проходов небольшая величина, как ещё одна мера безопасности. Если пресс-папье ты пронесёшь без проблем, то с более габаритным грузом придётся плотно повозиться. Плюс, в запасе не так много времени, чтобы убить на выгрузку пару часов. — У меня другие соображения, — внезапно вклинился Шейн. — Что экспонаты не выносили за пределы музея. Версия Каджи тоже имеет место на существование, только вот при поимке шайки никакого волшебника не задержали. Равно как и профессионала в оценке предметов искусства. А допускать, что Венди и Ромео настолько схалтурили… Не, увольте. Мага они бы точно вычислили. Значит, дело обошлось только ловкостью рук и минимальной помощью простенького артефакта. Теперь зададимся вопросом: кем может работать приглашённый разбойниками эксперт? В музее. Это и позволяет беспрепятственно проникать в охраняемые залы, и грамотно отследить подделку… — Только грабили-то они не только этот музей, — язвительно вставил «сыночек» Лисанны. — А ещё минимум тройку крупных городских предприятий и пару частных коллекций. — Но система охраны везде строится плюс-минус по одному принципу, — Шейн не отступал от своего легко. — И здания все находятся в историческом центре, примерно на равных расстояниях друг от друга, а содержание пространства, где могут храниться предметы искусства, весьма затратное предприятие. Да, Каджи? — Необходимо учитывать уровень света, влажность воздуха и массу других факторов, чтобы сохранить полотна, скульптуру, мебель и прочее в первоначальном облике, — с охотой подтвердил рассуждения товарища отпрыск Нацу. — Не все музеи Крокуса могут себе позволить такое… Музеи Ошибаны и подавно! — Ну, можно сказать, вы молодцы, — благосклонно похвалила ребят Люси, промаргиваясь от усталости. — Но это никак не объясняет, как вы попали в прошлое… — Если честно, мы и сами всё не до конца поняли, — Шейн разглядывал носки своих сапог. — Астра просмотрела записи, послала запрос мэру… В общем, мы выяснили, что действительно на весь город существует около трёх подобных хранилищ. И, о чудо, одно из них было напрямую связано с четырьмя из шести ограбленных объектов. — Вас не насторожило, — Лисанна замолчала, подбирая слова. — Что всё… — Идёт слишком гладко? — оживился её «сынок». — Ага. Я им об этом талдычил, да без толку. — Когда мы выбили из мэра разрешение на осмотр склада, — подключилась к рассказу девочка. — То нас ждал неприятный сюрприз. Только мы переступили порог, почему-то сработала сигнализация, дальше белая вспышка… — И вы на улице, дезориентированные, палите магией на право и на лево, — закончила Люси. — Узнаю подчерк нашей гильдии… — Так вы нам верите, Люси-сан? — оживился Шейн. Волшебницы переглянулись. Они сами не знали ответа. Всё рассказанное ребятами звучало слишком невероятно для правды и слишком стройно для вранья. Верить на слово? Ни Люси, ни Лиссана не наивные девчонки, только появившиеся на свет. Но что-то внутри не позволяло просто так отмахнуться от четвёрки и воплотить свои угрозы на счёт стражи в жизни. Что-то, что обычно подразумевалось мастером Макаровым, как узы. — Когда у нас ближайший поезд до Магнолии? — наконец спросила у напарницы Лиссана. — Через час, добраться до вокзала успеем. «Лишь бы нам это не аукнулось», — добавила заклинательница про себя, заметив улыбки на лицах шпаны.Глава 2.
31 декабря 2022 г., 00:12
Лисанна нарочно провела когтями в опасной близости от лица парня и отскочила на пару метров — кто знает, какие у него способности. Первое правило, которое Мираджейн с завидным упорством вдалбливала в голову сестры: нельзя недооценивать своего противника. Второе — лучшая тактика победить, это обескуражить оппонента. Надо сказать, у мальца почти получилось, вот только не на ту напал.
Она перенесла центр тяжести на левую ногу, готовясь совершить прыжок и исполосовать нахала когтями. Не сильно, конечно, но ощутимо, чтобы желание порочить доброе имя «Хвоста Феи» отпало раз и навсегда. Планы девушки сбил вылетевший из розовых клубов второй светловолосый парень в голубой куртке. Лисанна не успела рассмотреть получше, так как из-за глухой стены донеслась команда Люси: «Взлетай!». Зная заклинательницу, лучше было немедленно повиноваться.
Едва младшая Штраус успела перевоплотиться и подняться на пару метров в небо, как весь небольшой пятачок затопила вода. Наколдованная шерсть и Овен испарились, Льва тоже не наблюдалось, теперь место подле Люси, примерившей звёздное платье Водолея, занимал Козерог. Несмотря на общий сумбур, Лисанна отдала должное удачной тактике напарницы: в то время, как та контролирует водоворот на малой площади, сводя к минимуму ущерб города, Козерог быстро вырубает скованных зачинщиков беспорядка. Если бы Нацу с Греем к ней чаще прислушивались, то не приходилось бы львиную долю награды отдавать заказчикам в качестве компенсации.
— Хью!
Лисанна повернула голову на крик. На верхнем «ярусе» водоворота неведомым образом удерживалась девочка. Присмотревшись, волшебница различила контуры магического круга, и весьма неплохого для возраста подростка. Неровные линии создавали небольшой вакуум, который не давал хозяйке глубже провалиться в водоворот, но и не помогал выбраться. Более того, с каждой лишней секундой, проведённой под натиском способностей Водолея, очертания барьера становились менее чёткими. Что и говорить, Люси была сильной волшебницей, а за время войны ещё лучше отточила своё мастерство. Это вызывало неподдельное восхищение.
«Бесполезно, — подвела итог Лисанна, наблюдая за тщетными попытками девочки выбраться. — Так только силы впустую потратит: и себе не поможет, и друзей не вытащит».
Словно в подтверждение мыслей волшебницы, по магическому кругу прошла рябь, а через мгновение он вовсе исчез. Внезапно лоб и виски буквально взорвались от пульсирующей боли. К горлу подступила тошнота, спина вспотела…
— Лис! Внизу! — закричала контролирующая водоворот Люси.
От простого наклона головы Лисанну чуть не вывернуло наизнанку, но различить очередные руны в дюйме от себя она смогла. А шпана попалась с мозгами! Вместо атаки в лоб девчонка притворилась, что осталась без сил и, сосредоточившись на одном из противников, начала медленно перенаправлять энергию в другое место. Стратегия хорошая, да только навыки подкачали.
Перевоплощение в Душу Пингвина и падение прямо в центр круга. От импульса магические знаки стёрлись, теперь уже окончательно. Боль и слабость отхлынули. Летя на землю, Лисанна наблюдала, как девочка сняла оборону и теперь плыла по течению — в воронку.
— Хью! Крыши! — истошно крикнула она, перед тем как с головой погрузиться под воду.
Козерог уже сложил на мостовой двух парней, потерявших сознание, и метнулся за оставшимися беспризорниками. Логичнее всего сейчас было не вмешиваться в сражение, а заняться охранной ликвидированных детей.
— Одеть бы на вас, по-хорошему, блокиратор магии — и дело с концом, — пробормотала Лисанна, переворачивая ребят на спину. Подобные браслеты выдавались только королевской армии и некоторым доверенным гильдиям, в простых магазинах подобное не купишь. Разве что обратиться к подозрительным чародейским лавочкам, где воротилы заламывали такие цены… Но на нет и суда нет — придётся банально связывать.
На глаза, будто нарочно, попался продавец сувенирной тележки, чей крик и привлёк внимание волшебниц к происходящему. Он в панике собирал рассыпанный товар, пряча находки в холощёную сумку на плече, а над какими-то безделушками горько вздыхал и отбрасывал в сторону. Сегодня точно был не его день.
— Эй, уважаемый! Мистер! — Лисанна замахала рукой, чтобы привлечь внимание торговца. — У вас будет верёвка?!
Мужчина недоумённо моргнул, однако при взгляде на лежащих у ног волшебницы мальчишек его осенило.
— Есть! Конечно есть! — забыв про остатки товара на мостовой, он рванул к тележке и открыл днище. — Я на ней товар вывешиваю!
Прямо в руки Лиссане прилетел моток каната. Не теряя времени, она зафиксировала запястья и лодыжки одного «пленника». Фальшивая метка желтела на внешней стороне ладони и, что удивительно, была довольно хорошо выполнена. Если бы Лисанна сама не состояла в гильдии «Хвост феи», то могла бы поверить.
— Госпожа волшебница, мисс… — голос торговца внезапно прозвучал совсем рядом. — Отдайте этих ребят нам.
Девушка зависла: такого поворота событий она никак не ожидала. Видя на её лице смятение, мужчина продолжил:
— Они совсем дети. Наверняка, не от хорошей жизни решили всё это устроить. А что клейма гильдии себе наставили — оно понятно, так легче замаскироваться…
— Знак гильдии — не игрушка, — жёстко отчеканила Лисанна. — Его надо заслужить. Как волшебники «Хвоста Феи» мы не можем просто закрыть на подобное глаза.
— Да-да, конечно, — смущённо пробормотал владелец сувенирной тележки. — Надо пресечь… Но после того, как вы уладите свои дела, оставьте их на наше попечение. Город у нас, сами видите, помотало — любая помощь пригодится. Сможем дать кров и еду в обмен на помощь в восстановлении, осенью в школу пристроим. Есть хороший приют, конечно, если они сами захотят…
Лисанна сидела, глубоко потрясённая словами продавца. Несмотря на утрату товара, потерю денег, угрозу своему здоровью он всё равно хотел помочь заблудшим детям. Как когда-то гильдия помогла ей самой, братцу Эльфману, сестрице Мире и многим другим. Довершил убеждения дрожащий голос женщины, которая оторвала сынишку от юбки и теперь баюкала, прижав к груди:
— Поверьте, их никто у нас не обидит.
На глаза навернулись слёзы. Любые слова казались сейчас не уместными, и девушка просто кивнула. С плеч свалилась нехилая глыба ответственности. Даже ярость на шпану, посмевшую использовать герб «Хвоста Феи», куда-то улетучилась. В самом деле, они с Люси не монстры какие-то. Поговорят, доходчиво разъяснят, почему так делать не нужно (если что, и продемонстрируют)… Ошибана — не самый плохой вариант для жизни. С Магнолией, конечно, не сравнится, но люди здесь на порядок дружелюбнее.
— Закончили, — к напарнице подошла Люси уже в обычном платье. Позади неё возвышался Козерог с двумя оставшимися подростками, закинутыми на плечи.
— Я старалась урегулировать поток, поэтому скоро они очнутся. Что будем делать дальше?
— Местные предложили взять их на поруки, — улыбнулась Лисанна. — Волноваться не о чем.
Люси облегчённо выдохнула и вернула напарнице улыбку.
— Супер.