Прошивающий время

PG-13
Завершён
350
Размер:
31 страница, 8 655 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
350 Нравится 107 Отзывы 79 В сборник

Часть 4. Эта нить не оборвётся

Настройки
Понятие личного пространства у Джона с Шерлоком по отношению друг к другу постепенно размылось. После стирки они могли нечаянно (или нарочно) обменяться носками и футболками; Шерлок часто кутался в свитера Джона — не переставая утверждать, что они оскорбляют его чувство эстетики; ели из общих тарелок в случае спешки; иногда путали, где чья кредитка, поскольку те кочевали из джинсов Джона в пальто Шерлока и обратно; порой засыпали вповалку на диване, если накануне выпадало много беготни по улицам Лондона. В любом помещении они старались находиться как можно ближе друг к другу. Неудивительно, что все знакомые окрестили их парочкой. Джон всегда вежливо поправлял «Мы просто друзья!», если слышал подобные намёки, Шерлок не реагировал никак. Во-первых, ему было плевать на мнение окружающих; во-вторых, каждый раз сердце начинало заполошно колотиться от мысли: а вдруг действительно... когда-нибудь... Правда, следом накатывала горечь от ответа Джона. Но эти ответы день ото дня становились всё менее уверенными. Как-то в ленивый полдень четверга Джон читал вслух статью из газеты Шерлоку, пока тот лежал на диване, размышляя, выпить чай сейчас или попозже. Дойдя до выражения «знаменитый детектив и его гражданский партнёр», Джон словно споткнулся и умолк. — Эм... Шерлок... — Да? — Я давно хотел тебе сказать... То есть не то чтобы давно... Но уже пару месяцев как... В общем, ты мне... И в этот момент в соседнем доме раздался взрыв. По официальной версии, причиной стала утечка газа. Но очень скоро Шерлок с Джоном, а потом и все жители Лондона узнали о Джеймсе Мориарти. Тот тоже придумал себе профессию, как и Шерлок, но поставил своей целью помогать тем, кто нарушает закон и угрожает жизням простых людей. Несколько загадок, присланных некоронованным королём преступности, Шерлок решил быстро. Его даже увлекла эта игра — но она нравилась бы ему намного больше, если бы не включала в себя заложников, обмотанных семтексом. Тем более если одним из них стал Джон. — Я тебя сожгу, — заявил Мориарти Шерлоку на личной встрече в бассейне. — Я тебе сердце выжгу! Эти слова значили только одно. Ах, если бы можно было собственными силами отправить Джона ненадолго в прошлое, чтобы Мориарти не имел возможности до него дотянуться! К сожалению, негодяй был слишком хитёр, практически не оставлял улик — ни один суд не признал бы его виновным в преступлениях, где Мориарти выступал не организатором и не исполнителем, а «серым кардиналом». Майкрофт, разумеется, отдал распоряжение держать криминального консультанта взаперти и пытался выяснить его связи и масштаб раскинутой по континентам «паутины», но без особого успеха. Требовалось выбрать эффективную стратегию борьбы с таким сильным противником. Спустя несколько дней Майкрофт сидел с Шерлоком в гостиной (между братьями было объявлено временное перемирие), оба по очереди предлагали и забраковывали один вариант за другим. Неожиданно наверху раздался шум, словно кто-то ходил, тяжело ступая по половицам. Майкрофт вопросительно поднял бровь: — Ты же сказал, что твой сосед на работе? — Джон в клинике, — подтвердил Шерлок обеспокоенно. Кто-то забрался в дом через крышу? Нет, нонсенс. И вор не стал бы так топать. Через минуту дверь комнаты Джона открылась. Кто-то вышел — вероятно, мужчина — и начал спускался медленно, словно каждый шаг причинял ему боль. Майкрофт нахмурился, положив ладонь на ручку зонта. Шерлок напрягся. Ещё секунда — и в дверях гостиной возник Джон. И одновременно не Джон. Он как будто постарел на десять лет, выглядел серым и потухшим, глаза смотрели куда-то вдаль, бледные губы были крепко сжаты. Шерлок подскочил, его накрыло ужасом. Что произошло? Но тут Джон увидел Шерлока и словно очнулся. Взгляд его стал диким. — Ты!.. Он метеором ринулся через всю комнату и ухватил Шерлока за воротник. — Сволочь! Ты мне солгал! — Джон, погоди... — попытался освободиться Шерлок, но Джон, отпустив его ворот, тут же схватил за голову и, нагнув, принялся осматривать. — Полагаю, мой брат совершил в недалёком будущем какую-то глупость? — спокойно поинтересовался Майкрофт. Ох, чёрт... Значит, это не тот Джон, который ушёл утром, а другой — из будущего. — Ты умер! — срывающимся голосом еле выговорил Джон. — Ты, чёрт тебя дери, был мёртв! Я держал на руках твой труп, залитый кровью! Это что, по-твоему, весёлая шутка?! — Блестящая мысль! — довольным тоном произнёс Майкрофт. — Раз Мориарти стремится тебя уничтожить, надо устроить твою смерть. Так и сделаем. Джон коротко глянул на него, и Шерлок понял, что вот-вот останется единственным сыном своих родителей. — Джон, объясни, что случилось, — торопливо вмешался он. Хотя Майкрофт часто действовал на нервы, но сейчас избавляться от него было нежелательно. — Ты шагнул с грёбаной крыши Бартса! — прорычал Джон. Он уже убрал руки с головы Шерлока и сейчас лихорадочно сжимал его запястья. — Как ты можешь, дьявол побери, не знать, что случилось?! Или... — Он внимательно посмотрел в лицо Шерлока. — Я что, снова в прошлом? Какое сегодня число? — Восьмое ноября две тысячи двенадцатого года, — услужливо подсказал Майкрофт. — Ещё две недели, — выдохнул Джон. — Слушай меня! — Его взгляд приобрёл стальной блеск. — Не вздумай лезть на чёртову крышу, чтобы встречаться с этим ублюдком Мориарти, ясно?! Когда придёт звонок на мой телефон, якобы о выстреле в миссис Хадсон, скажи, что это просто уловка, меня хотят отослать! Не позволяй мне уйти, Шерлок! Не смей умирать! — Его голос надломился, и Шерлок взволнованно обхватил Джона. Тот стиснул его в ответ, как утопающий. Хотя обнимать Джона было очень приятно, Шерлок не позволил себе отвлечься и напряжённо думал. Идея и в самом деле могла сработать. Если Мориарти жаждет узреть смерть Шерлока, причём эпичную, прыжок с крыши Бартса вполне подойдёт. Тем более у госпиталя весьма удобное расположение: здание неотложной помощи впереди мешает обзору свидетелей и снайперов. Можно не сомневаться, что Мориарти позаботится о наличии снайперов. Пока Шерлок жив, Джон в опасности. Конечно, умирать по-настоящему он не собирается, но Джон не знает правды, потому что, вероятно, Шерлок с Майкрофтом посчитали его плохим притворщиком. Что соответствует истине. Однако Шерлок не предполагал, что его смерть станет таким горем для Джона, тот был буквально переполнен болью и чёрной тоской. Возможно, план вызвал какие-то осложнения, раз понадобился новый «стежок». — Тебя похоронили вчера, — глухо сказал Джон, не отнимая лица от груди Шерлока. — А сегодня я собирался сообщить миссис Хадсон, что уезжаю. — Куда? — машинально спросил Шерлок. — На побережье. Выбрал одну не самую популярную базу отдыха. Недорогую. — Это хоро... — Я планировал просто оставить вещи на песке и отплыть подальше. — Вода же холодная... — Значит, всё случится ещё быстрее. Если мне повезёт, возможно, меня даже не найдут. Хотя бы до лета. Чтобы не расстраивать миссис Хадсон. Когда до Шерлока дошёл смысл сказанного, он судорожно прижал к себе Джона: — Что за... что за чепуха?! Как тебе такое в голову пришло?! — Не буду жить без тебя, — просто ответил Джон. И, наконец подняв голову, посмотрел прямо в глаза Шерлоку. — Я бы не позволил вам совершить нечто до такой степени неразумное, — влез Майкрофт, который всё это время что-то чиркал в записной книжке. Скорее всего, намечал план с учётом рассказа Джона. — Вы так полагаете? — холодно осведомился Джон, глядя на него в упор, так что Майкрофт, судя по всему, почувствовал себя неуютно. Шерлок взглядом обратился к брату: «Он должен знать». Майкрофт пожал плечами: «Ты берёшь на себя ответственность за его жизнь». Шерлок едва заметно кивнул: «Иначе я определённо его потеряю». — Скажите, пожалуйста, Джон, что вы увидели в тот день, когда, как вы говорите, мой брат умер? — самым вежливым тоном спросил Майкрофт. Джон скрипнул зубами. — Шерлок разговаривал со мной по телефону, стоя на крыше. Назвал себя мошенником и прохвостом. Потому что ВЫ передали Мориарти сведения о Шерлоке! — гневно воскликнул он, ткнув пальцем в сторону Майкрофта. — И тем самым помогли мерзавцу создать мнение в обществе, будто Шерлок виновен в преступлениях, которые раскрывал! — Угу, — пробормотал Майкрофт, снова помечая что-то в книжке. — А где стояли вы? — С другой стороны площади. — Ага! Не уточните ли, сколько времени прошло с того момента, как Шерлок прыгнул, до того как вы оказались рядом с... э-э-э... его телом? — Должно быть, минут пять... Меня ещё на полной скорости сбил какой-то выродок-велосипедист. — О-о, отлично, ве-ло-си-пед, — по слогам повторил Майкрофт, записывая. Джон снова начал закипать, и Шерлок сжал его здоровое плечо: — Ты не предположил, Джон, что это могла быть инсценировка, трюк? Гнев на лице Джона уступил место растерянности. — Ты так и сказал тогда. «Это просто трюк, фокус». Шерлок с облегчением выдохнул. — Вот видишь! Я дал тебе подсказку! Джон помолчал. — Значит... ты жив. — Будьте любезны молчать об этом. — Голос у Майкрофта стал жёстким. — И не посвящать даже миссис Хадсон. А то поставите под угрозу не только свою жизнь, но и жизнь Шерлока. — И когда вы собирались мне сказать? — Джон обращался к Шерлоку. — Я не знаю, Джон, — честно признался тот. — Мы даже не продумали пока всё как следует. Ты же не поедешь на побережье?.. — добавил он с испугом. — Не поеду. — Джон уже выглядел похожим на себя прежнего. — Но когда снова тебя увижу, получишь по ушам за такие «фокусы»! Он с неохотой разжал пальцы, которыми всё ещё цеплялся за Шерлока. — Как же не хочется возвращаться... — пробормотал он. — Наверное, меня в любой момент может отбросить обратно. А я так и не решился... Ладно. Резким движением он положил руки на плечи Шерлока и, приподнявшись, поцеловал его в губы. Это было даже лучше, чем Шерлок мог себе представить. Он тихо простонал, прижимая Джона ещё ближе. Но волшебство быстро завершилось. Джон вздохнул, погладил Шерлока по щеке. — Вернись живым, чтобы получить ещё один поцелуй. Или много. Хотя губы Джона подрагивали, он сумел улыбнуться. И исчез. Шерлок в неверии обвёл взглядом комнату. Майкрофт прочистил горло. — По моему мнению, мотивация так себе, но ты считаешь иначе, братец, не так ли? Майкрофт — полный придурок.

~ ~ ~

Когда с работы пришёл Джон-из-настоящего, Шерлок опять промолчал о временной яме. План действий был составлен и утверждён; к сожалению, Джона в самом деле пришлось оставить в неведении на день намечающейся «смерти» Шерлока и пару дней после: за лучшим другом «фальшивого детектива» наверняка наблюдали бы приспешники Мориарти. Зато после похорон Джон уже будет знать правду. Уничтожение сети криминального консультанта заняло около года. Воспоминание о «мотивации» поддерживало Шерлока в бескрайних снегах, в тесном трюме корабля, в пьяной толпе, в знойной пустыне, в плену. Джон дождался. И выполнил обещанное. И по поводу ушей, и по поводу поцелуев. Обнаружив шрамы, долго извинялся с помощью тех же поцелуев. Шерлок активно участвовал в процессе. Майкрофт утверждал, что первым предрёк «счастливое объявление в газетах». Майк Стэмфорд мог бы с ним поспорить, но немного подумал и не стал. Впоследствии жизнь Джона и Шерлока изобиловала всевозможными событиями и приключениями, но ни из прошлого, ни из будущего Джоны больше не появлялись. И сам Джон был только рад этому, как и Шерлок.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

— Атро, ты только посмотри, что Клото учинила! Тебе кто разрешал подходить к станку, негодная девчонка?! — Что ты кричишь, Лахи? Ох... — Вот именно! Форменное безобразие! — Успокойся, Лахи. Клото, объясни, зачем ты испортила наше полотно. — Я не по-ортила... Я, наоборот, улучшить хоте-ела-а... — Не реви. Ты выдернула, заново воткнула и перепутала две нитки! — Одна нить совсем то-оненькая стала, я испугалась, что она порвётся. А другая — такая толстая, надёжная. Вот я её и соединила с первой... А потом, когда та окрепла, снова разделила. И так три раза. Тут вторая истончаться стала, ну, я и повторила... А позже они сами сплелись, я даже не трогала... — Да, и теперь их никто не сможет разъединить. — Проблема не в этом, Атро, а в нарушении временных рамок! Неужели придётся всё распарывать и ткать заново? Или можно просто удалить эту неправильно протянутую нитку? — Не спеши, Лахи. Обрати внимание, сколько других нитей опирается на ту, которую сохранила Клото. Все эти смертные — три или даже четыре десятка, и среди них есть дети — живы благодаря одному человеку. Точнее, уже двум. — Да, правда, я и не заметила... — Это же хорошо? Хорошо, да? — Пока не знаю, Клото... Но какой удивительный узор получился. У нас никогда не было ничего похожего. Объёмный. Как сказали бы нынешние смертные — 3D. — Ну... да. Оригинально. На цветок похоже. Или на драгоценный камень. — На сердечко! — Тихо, Клото, я на тебя всё ещё сержусь! — Простите, сёстры! — Как поступим, Атро? — Давай оставим. В виде исключения. Но больше не играй со временем, Клото. Чтобы стать настоящей мудрой мойрой, запомни: судьбы смертных — не забава!.. А теперь — как насчёт чаю? — Ура! — Прекрасная мысль! Три фигуры — взрослая женщина, девушка и девочка — отошли от ткани, созданной из миллиардов разных нитей. Необыкновенный узор, появившийся из-за доброты самой юной мойры, продолжал радовать глаз. А нить, образованная соединением двух, вплеталась дальше в мироздание. Она больше никогда не распадётся на две.
Примечания:
350 Нравится 107 Отзывы 79 В сборник
Отзывы (42)