ID работы: 11827144

Ассистент тёмного лорда

Джен
PG-13
Завершён
5295
автор
Bujhms бета
Размер:
632 страницы, 122 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
5295 Нравится Отзывы 2078 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
У Тома, кроме новоявленного ассистента, служила супружеская пара сквибов, Элис и Мэтт Уайты, исполняющих обязанности домоправительницы и дворецкого для посетителей из обычного мира. Так как в поместье постоянно проживала взрослая замужняя дама, Стив мог не опасаться за свою «девичью» репутацию — приличия были соблюдены. За порядком в доме следили домовые эльфы, они же готовили пищу и ухаживали за растениями в магической теплице. Обычная часть сада оставалась на попечении немногословного магла Фрэнка Брайса, который нанялся на работу к старшим Риддлам после того, как его по ранению демобилизовали из армии. Он жил в небольшом домике, стоящем на дальней границе поместья, и почти не попадался на глаза остальным жителям дома. Стив переселился в выделенные ему покои через день после подписания контракта. Осмотрел небольшую уютную спальню, маленькую гостиную с камином и ванную, выходящую окнами в сад, и остался доволен. Он не ожидал особо комфортных условий, но всё же было приятно спать на новом матрасе под лёгким пуховым одеялом и нежиться в ванне, глядя на зелёные деревья за окном. Том занимал весь верхний этаж, ниже расположился Стив, и там же были гостевые комнаты. Весь первый уровень дома предназначался для хозяйственных служб, проживания прислуги и приёма посетителей. В подземной части находились: склад для продуктов, прачечная и закрытые комнаты, куда не было хода никому, кроме хозяина. С первого же дня взявшись за работу, Стив был приятно удивлён тем, что Том не только интересуется делами, связанными с магическим миром, но и работает с обычными людьми. Хотя, если задуматься, то это было логично, ведь наследство он получил именно от магловских родственников. Риддлы были очень богаты и, имея по одному отпрыску в поколение, не разбазаривали свой капитал, а только преумножали его за счёт присоединения приданого состоятельных невест. Только отец нынешнего тёмного лорда не успел жениться на выбранной кандидатке, Сесилии — дочери ближайшего соседа-землевладельца, из-за того, что его приворожила Меропа. Даже бросив её и вернувшись в отчий дом, Том-старший так и не смог осуществить свою мечту, потому что опозоренную Сесилию срочно выдали замуж за пожилого вдовца, живущего где-то близ Глазго. Её ценность на брачном рынке сильно упала, когда её жених предпочёл нищую дурнушку вместо богатой дочери из приличной семьи. Нынешнему барону Твидсмуру вместе с титулом достались большие участки земли, которые сдавались проверенным арендаторам под посевы и пастбища. К тому же Риддлам принадлежали: успешная стекольная мастерская, небольшой молокозавод и доходное ткацкое производство. В общем итоге Стив насчитал около пятисот наёмных рабочих, трудящихся на Тома. Первым делом пришлось заниматься вопросами, связанными с ними. Проверка контрактов, страхование жизни и здоровья, выплаты пособий и прочие вопросы заняли почти неделю. Бардак в бумагах был, конечно, не критичным, но он решил разобраться с ним сразу. Обосновался Стив в просторной приёмной перед кабинетом босса, расположенным на его этаже. Именно сюда доставляли почту и приходили посетители-волшебники, которые раньше могли напрямую иметь «доступ к телу» милорда. Как Том справлялся со всеми делами до появления ассистента, было трудно представить, потому что магический мир нуждался в нём чуть ли не круглосуточно. За пару месяцев Стив полностью освоился со своими новыми обязанностями, пользуясь знаниями Беллы и собственным опытом из прежней жизни. Что бы ни думали о нём посторонние, но он не только героически спасал чьи-то жизни, но и занимался огромным количеством рутинных заданий. Документы, отчёты, анализы, тесты, планирование, интервью, общение с репортёрами и поклонниками, посещение благотворительных мероприятий, больниц и домов ветеранов — вот что было основной работой Капитана Америки. Теперь взаимодействие Стива с Томом выглядело как нечто вроде заботы Джарвиса о Тони Старке. — Мистер Риддл, для вас подготовлен тёмно-синий костюм из шерсти викуньи, прекрасно подчёркивающий ваше мужественное лицо. Пожалуйста, одевайтесь, а потом я повяжу вам галстук. — Примерно с таких слов начинался рабочий день Стива. — Согласен, мне идёт синий цвет, хотя я в любой одежде выгляжу прекрасно. — Так и есть, сэр. — Почему ты никогда не зовёшь меня милордом, Белла? — хотя бы раз в неделю интересовался Том и получал неизменный ответ: — Я — ваш секретарь, ассистент и помощник, но не вассал, поэтому некорректно называть вас так. — Тогда зови по имени! — А это будет излишне фамильярно. — Стив поджимал губы в своей излюбленной гримасе «не выражайся», которая отлично срабатывала на бывших сослуживцах-Мстителях. Те были уверены, что Капитан Америка не знает ни одного ругательного слова, а в мозгу у него реет американский флаг и безостановочно звучит американский же гимн. — Белла, ты слишком скучная. Тебе всего восемнадцать лет, а ведёшь себя, как моя бабушка. — А вы с ней знакомы, мистер Риддл? — Я познакомился с ней, когда решил встретиться с роднёй. Мне было интересно, почему они допустили то, что их единственный внук живёт в приюте, — поморщился Том, надевая пиджак и поправляя волосы перед старинным напольным зеркалом в бронзовой раме. — Вот как. Хорошо, что вам это удалось, сэр. — Стив повязал ему галстук узлом тринити, накинул на его плечи лёгкий плащ и пристроился на два шага позади. Они вышли к машине «Rolls-Royce»-Phantom V, припаркованной перед центральным входом в особняк. Том, как и все коренные британцы, был тем ещё снобом и подражал членам королевской семьи, следя за модой, которую они диктовали. Водитель Виктор, сквиб семьи Розье, почтительно распахнул перед ним заднюю дверь. — Моё расписание? — протянул руку Том, усевшись на сиденье. — Сегодня у вас встреча в управе по поводу продления договора аренды земли, на которой построена водонапорная башня. Потом обед с деловыми партнёрами в ресторане «Майская роза». В четыре часа пополудни вас ожидает с визитом лорд Яксли, — спокойно доложил Стив, подавая ему тонкую кожаную папку. — Вечер свободен? — Не совсем, по расписанию вы должны вывести в свет даму. — Сегодня что, опять четверг? — недовольно нахмурился Том. Стив покосился на шофёра, сохраняющего индифферентное выражение лица. Только после того, как автомобиль выехал на дорогу, он продолжил, сверяясь с записями в пухлом ежедневнике: — Именно так, сэр, сегодня четверг, значит, вы должны появиться на публике с какой-нибудь приличной леди. — Что ты выбрала на этот раз? — Сегодня состоится открытие картинной галереи недалеко от Тауэра. Там соберутся высокопоставленные лица из обоих миров, поэтому вам стоит потратить время на это значимое мероприятие. — Понял тебя, — вздохнул Том, глядя в окно на проносящийся мимо пейзаж. — И что за дама осчастливит меня сегодня? — Неделю назад от вашего имени был отправлен подарок на день рождения младшей дочери графа Рейна. — Не помню такую, — поморщился Том. — Они все на одно лицо. — Мистер Риддл, будьте серьёзнее! — строго нахмурился Стив, бросив быстрый взгляд на шофёра, с трудом сдерживающего улыбку. — Дочь графа Рейна, Амалия, очень изысканная девушка, вы сами сделали ей комплимент по поводу её красивого платья на приёме у магловского премьер-министра. Тогда отмечали годовщину заключения договора о сотрудничестве между государственной службой внешнеполитической разведки Великобритании и авроратом. Лорд Абраксас Малфой был официальным главой магической делегации. Вы же, как обычно, выбрали роль внештатного консультанта отдела Тайн. — Белла, ты знаешь, когда я мечтал стать кем-то значимым в Британии, то не подозревал, что моя жизнь будет похожа на круглосуточный цирк. — Вы получили звание Тёмного Лорда, так на что жалуетесь? — Стив раздражённо закатил глаза в тони-старковском стиле. — Корона давит? Или скипетр слишком тяжёлый? — Нет бы пожалеть… — проворчал Том. — Дамблдор вас пожалеет, — успокоил его Стив. — Я не нанятая плакальщица, а личный ассистент. — На всё-то у тебя есть ответ, — напоследок фыркнул Том. — Ладно, я почитаю документы по дороге. Не сказать, что Стиву не нравилась нынешняя жизнь, наоборот, он был доволен тем, как всё удачно сложилось. Он сумел остаться свободным, сохранив свой небольшой, но приличный капитал. Обрёл крышу над головой и работу, на которой его уважали. Для восемнадцатилетней девушки без поддержки семьи и высшего образования, да ещё и в шестьдесят девятом году двадцатого века подобное положение было огромной удачей. К тому же магия с лихвой окупала возможные неудобства, даже если бы они были. В прежнем мире Стив несколько раз смотрел фильмы о Гарри Поттере, но никогда не думал, что может оказаться в нём и сам стать волшебником. Точнее, волшебницей. Из-за того, что Мстители любили устраивать пивные вечеринки за просмотром и обсуждением этого детского триллера, он отлично помнил все события, упомянутые в каноне. Тот пестрел огромными дырами, что позволяло додумывать всё что угодно, даже самую несусветную чушь. К тому же Мстители активно читали фанфики, в которых авторы строили собственные реальности, основанные на выдуманном мире. Споры о разных направлениях фанона длились по несколько часов и затрагивали не только саму поттериану, но и политическую обстановку в странах, упомянутых в книгах. У главных героев были свои фанаты: Наташа обожала Гарри, Клинт был на стороне семьи Уизли, а Тони поддерживал Малфоев. Помня эти обсуждения, Стив первое время не мог спокойно общаться с Томом, представляя его то в виде нага, спаривающегося с василиском; то демона, прячущего под мантией хвост и копыта. Да и от остальных Пожирателей Смерти, пока зовущихся Рыцарями ордена Вальпурги, он ожидал не то беспричинной агрессии, не то разнузданных оргий прямо в приёмной. Те не оправдали его надежд и вели себя как приличные люди, если, конечно, не брать в расчёт Родольфуса Лестрейнджа. Но больше всего по какой-то причине все Мстители любили слэш-фанфики, в которых Волдеморт был партнёром то Люциуса Малфоя, то Северуса Снейпа, а то их обоих одновременно. Снейп пока был девятилетним мальчишкой, поэтому Белла его ни разу не встречала. А вот Люциуса знала прекрасно, ведь тот являлся женихом Нарциссы и учился на Слизерине, став старостой как раз в этом году. Стив не мог без смеха представить этого заносчивого белобрысого пройдоху в качестве любовника змеемордого Волдеморта. Тот скорее побежал бы жаловаться отцу, потому что в этом мире волшебники не отличались терпимостью к однополым парам. Детей заводили только традиционным способом, никаких зелий мужской беременности не существовало. Да, можно было развестись после того, как брачный контракт считался исполненным, и жить в своё удовольствие, но обычно маги так не поступали. Брак был не только личной прихотью, но и бизнес- или политическим союзом. На островах было слишком мало волшебников, причём, как и у маглов, существовало противостояние между основными народами, населяющими королевство. Ирландцы боролись со всеми подряд, шотландцы им не уступали, а англичане смотрели на всех свысока, презирая диких варваров и отбросов. В такой ситуации браки становились самой надёжной гарантией мира между старыми родами, заботящимися о своём процветании. Поэтому Стив не понимал поведение Родольфуса, который должен был в первую очередь думать о выгоде для семьи, а уж потом о своих «хотелках». Что сложного в том, чтобы соблюдать приличия и вести себя как подобает воспитанному юноше, а не как оголодавшему кобелю с помойки? Завёл бы себе любовницу, как это было принято у большинства женатых мужчин, и кувыркался бы с ней в гостиницах или в арендованном доме. В конце концов, приобрёл бы «любовное гнёздышко» и без помех общался хоть с толпой девиц. Но нет, он лез на рожон, словно бравируя своим распутством. Почему его отец не прекратил это безобразие, Стив не понимал, хотя явно видел, что тот раздосадован разрывом помолвки. Что бы ни думали Лестрейнджи о Беллатрикс, та была очень сильной ведьмой с хорошей кровью и богатым приданым. Чего же не хватало Руди, что он вёл себя настолько по-хамски… — Мы прибыли, — вовремя очнулся от раздумий Стив. Он выскользнул из салона и встал в трёх шагах от автомобиля, дожидаясь, пока шофёр распахнёт дверцу перед Томом. — Сэр, позвольте забрать вашу папку. — Я успел просмотреть документы, — сосредоточенно кивнул Том. — Надо ли мне что-то исправить? — поинтересовался Стив, идя за его правым плечом. — Спорные пункты? — Всё идеально, так что не беспокойся. Ты приготовила подарок для мэра? — Конечно, сэр. Коробка сигар его любимого сорта и бутылка шотландского виски ограниченной коллекции. — Хм. — Том скупо улыбнулся, входя в двери городской управы. — Я доволен твоей работой. — Благодарю вас, — спокойно ответил Стив, окидывая холл быстрым взглядом. Увидев нужного человека, он поднял руку и приветливо помахал ему. — Сэр, нас встречает помощник мэра. Вот тот джентльмен в коричневом клетчатом костюме. — Да-да, помню, его зовут Михаэль Шпайн. — Почти угадали, сэр, — вежливо кивнул Стив. — Это Шепард Михаэльсон, пятьдесят семь лет, вдовец, любит чай с молоком и своего спаниеля по кличке Руби.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.