More Things in Heaven and Earth/Есть многое на свете, друг Горацио…

Перевод
R
Завершён
267
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
50 страниц, 17 052 слова, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
267 Нравится 26 Отзывы 42 В сборник

Часть 1

Настройки
- Эмили! - Миранда позвала из своего кабинета. - Эмили, ты мне нужна немедленно! Энди обменялась хмурым взглядом со своей коллегой, и ни одна из них не сдвинулась со своих мест. - Теперь твоя очередь, - прошипела Эмили. Закатив глаза, Энди деловито порылась в папке на своем столе. - Она хочет тебя, - решительно сказала она. - Я могу сказать это по интонации. - Эмили! - И ярости. Бросив на брюнетку убийственный взгляд, Эмили вскочила со стула и протопала в кабинет. - Да, Миранда, - произнесла она сладко, - прости за задержку, Миранда. Что я могу для тебя сделать? Инструкции были произнесены так быстро, и достаточно громко, что Энди частично расслышала их со своего места, а поза Эмили превратилась в прямую, как шомпол фигуру, готовую ко всему, а значит, всё было очень плохо. В последнее время все было очень плохо. Конечно, работать на Миранду никогда не было развлекательной прогулкой, но за последнюю неделю или около того она превратилась из "неоправданно требовательной" в "злую повелительницу". До Парижа оставалось еще больше трех месяцев, но Эмили уже была доведена до двух истерических припадков из-за смены планов поездки менее чем за сорок восемь часов. Если Энди правильно поняла инструкции, то не за горами третья смена планов на Парижскую неделю моды. В то время как Эмили принимала на себя основную тяжесть дурного характера Миранды, Энди тоже не была застрахована. Ее левое веко начинало неудержимо подергиваться всякий раз, когда она слышала мягкий голос Миранды, опасно растягивающий ее имя. В прошлый раз ей пришлось потратить шесть часов, повторяя маршрут, по которому Миранда прошла две недели назад, пытаясь найти потерянную редактором серьгу. Серьга позже обнаружилась в сумочке Миранды. - Я могу помочь? - тихо спросила Энди, когда Эмили откинулась на спинку стула с громким вздохом поражения. - Если у тебя нет номера прямой линии Норвежского крон-принца, я так не думаю, - сказала она, обхватив голову руками. Энди моргнула. - Какого черта ей нужно от принца Норвегии? - Я не знаю, - простонала Эмили. - Может быть, она хочет знать, подают ли в норвежском "Старбаксе" латте горячее, чем в американском. - Господь свидетель, первой помощнице тоже было что сказать по этому поводу. Лишь слегка закатив глаза, Энди подняла трубку и набрала номер, ставший до отвращения знакомым. - Шерил, - пропела она в трубку, вложив в свой голос как можно больше фальшивого счастья, - мне нужно… да, как обычно. Ты же можешь попросить кого-нибудь проверить это? Просто напиши на карточке все, что захочешь. - Шерил ответила что-то, что заставило Энди рассмеяться, горько и коротко. - Давай, ты прорвешься. Да, это был плохой день. Спасибо, Шерил. Эмили бросила злобный взгляд на стеклянные стены кабинета Миранды. - Может быть, мы могли бы накачать её транквилизаторами. Я уверена, что у Серены что-то есть в сумке. - Эмили, - потрясенно воскликнула Энди. - Что? - бросила британка, защищаясь. - Она явно не в своем уме. - Она может услышать тебя... Ответная улыбка была далеко не приятной. - А ты знаешь, Андреа? Меня это больше не волнует. Ничто этого не стоит. - Но Париж... - Я даже больше не хочу туда, - глухо сказала Эмили. - Потому что там будет это, - и она мотнула головой в сторону офиса. - Эмили, ты же не имеешь в виду... И снова первая помощница прервала Энди. - Вообще-то, именно это и имею. Поздравляю, Андреа, ты только что выиграла потрясающую поездку в Париж, все расходы оплачены, благодаря любезности самой злой женщины на свете. Что ты собираешься делать дальше? - Может быть, тебе стоит взять отгул на остаток дня, - сказала Энди так деликатно, как только могла. - Я могу позаботиться о списках, и ты почувствуешь себя лучше, если немного отдохнешь. Эмили опять сверкнула той жуткой, мертвой улыбкой. - Я полагаю, ты явно не все услышала из того, что она говорила. Не убегай и не заставляй Андреа делать за тебя грязную работу, Эмили, - сказала она, изрядно подражая ровному тону Миранды. - Похоже, ты произвела сильное впечатление. В растерянности Энди попыталась удержать нижнюю челюсть на месте. - Эмили, мне так... - Не надо, - сказала Эмили, поднимая руку. - На самом деле, это не твоя вина. И не заставляй меня повторять это снова.

* * *

Она толкнула дверь в таунхаус так тихо, как только могла. Это превратилось в своего рода игру — действительно ли можно было оставить Книгу настолько незаметно, чтобы Миранда даже не узнала, что она была здесь? Стук ее каблуков по мраморному полу фойе поначалу затруднял это, но ко второму или третьему визиту Энди поняла, что она может как бы скользить ногами, делая свои шаги почти бесшумными. На этот раз у нее почти получилось. Она убрала вещи из химчистки в шкаф, положила Книгу на нужный столик и уже направлялась к двери, когда Миранда вошла в холл и пристально посмотрела на нее. - Андреа, - спокойно сказала она. Вопрос "почему мне приходится смотреть на тебя?" был невысказанным, но очевидным. - Добрый вечер, Миранда, - ответила Энди своим самым приятным голосом рабочей пчелы. - Извини за беспокойство, но я как раз собиралась уходить. Последовала долгая пауза, во время которой выражение лица Миранды сменилось с надменного на требовательное. - Ты можешь принести мне мое пальто, - строго произнесла она, глядя в ближайшее зеркало, приглаживая волосы. - Я ухожу. Наконец-то Энди поняла, во что была одета Миранда. Весь наряд был черным. И… весьма тесным. Она всегда знала, что Миранда привлекательна, но до этого момента не осознавала, что та на самом деле горячая штучка. Энди моргнула. - О... хорошо... Дрожащими руками она выудила из шкафа красное пальто от Шанель и протянула ей. Миранда только вздохнула. Почему она выбрала красное? Энди было задумалась, вешая Шанель обратно и выбирая длинное черное пальто. Она понятия не имела, кто был дизайнером этого шедевра, но когда она протянула его, Миранда соизволила надеть его. - Это... Стивен собирается встретиться с тобой где-то? - Энди услышала свой вопрос словно издалека. Очевидно, сегодня вечером она была в суицидальном настроении. Но вместо того, чтобы вцепиться ей в горло за расспросы о ее личной жизни, Миранда просто одарила ее медленной сексуальной улыбкой. - Стивен... ушел. Энди хотела спросить, она действительно очень хотела, но ее инстинкт самосохранения наконец-то сработал, и она благоразумно закрыла рот. Как ни странно, однако Миранда все равно пошла дальше и продолжила. - Он был совершенно неподходящим мужем, - бросила она через плечо, выходя за дверь. - Не понимаю, что я увидела в нем. Дверь закрылась, и Энди просто стояла в фойе, а в ее голове царило смятение. Кто была эта женщина и что, черт возьми, она сделала с Мирандой Пристли?

* * *

- ...а потом она просто ушла, - рассказывала Энди. - Это было тааак странно. Я имею в виду, она же не разговаривает с людьми, и особенно со мной. Она ненавидит меня. - Энди... - начал Нейт. Но она была в ударе. - И вообще, что с ней происходит в последнее время? Она была совершенно невыносима. Я имею в виду, что на этой неделе я ни разу не пришла домой раньше полуночи. И я все время так взвинчена, что не могу заснуть. - Энди! - попытался он снова. - А еще эта неразбериха с Эмили. Миранда хочет, чтобы я поехала в Париж вместо нее. И это после всей суеты по поводу того, что именно она получит свой приз в виде Недели моды и всего остального. Я думаю, что она собирается уволиться, Нейт, я действительно так думаю. И тогда что я буду делать со всем этим? Не выдержав, Нейт протянул руку и схватил ее за плечи. - Энди, - сказал он в последний раз, наклоняясь ближе и бросая на нее укоризненный взгляд. - Простиии, - сказала она со смущенной улыбкой. - Просто сейчас все… тяжелей, чем обычно. Парень замолчал, но она видела, как в его глазах разгорается гроза, и это опечалило ее. Она любила Нейта и ненавидела причинять ему боль, но неужели он ожидал, что она сможет просто выключить мысли о Миранде, когда вернется домой? - Почему бы нам просто не пойти спать? - тихо спросил он. - Мы можем поговорить утром. Но мы этого не сделаем, поняла Энди, позволив ему отвести себя в спальню. Мне придется уйти на работу еще до того, как ты проснешься. Больше ничего не было правильным.

* * *

На этот раз Миранда была в фойе, когда Энди попыталась проникнуть внутрь. Она оторвалась от нанесения кроваво-красной помады и одарила Энди еще одной из тех улыбок, от которых у девушки по спине пробежали мурашки. Был ли это страх или похоть, Энди не была уверена, но вот в чем она была чертовски уверена, так это в том, что она не собирается думать об этом. - Андреа, - промурлыкала редактор, отворачиваясь, чтобы осмотреть себя в зеркале. - Эм... привет, - пискнула помощница, стараясь не превращать это в вопрос. Она положила Книгу на стол и засунула пакет из химчистки в шкаф, изо всех сил стараясь не встречаться взглядом с Мирандой. Миранда снова была во всем черном. И на этот раз в гораздо более коротком. Энди старалась не пялиться на обнаженную кожу и с треском провалилась. - Мое пальто, - велела Миранда, проводя ногтем по губам. Вероятно, она проверяла, нет ли случайно размазавшейся помады, но Энди никогда раньше не видела, чтобы кто-то превращал такой простой жест в эротический акт. На автопилоте ее рука потянулась к шкафу и наугад вытащила пальто. Это оказалось то же самое, что и на прошлой неделе. Не говоря ни слова, она протянула его и втянула воздух, когда Миранда скользнула в него, подойдя так близко к Энди, что ее волосы коснулись носа девушки. От нее пахло какими-то пряными духами и алкоголем, и Энди изо всех сил старалась не дрожать. Миранда обернулась, и Энди увидела, что воротник пальто перекосился. - Эм… Миранда, твой воротник... - Вот как, - Миранда наклонила голову, - так исправь это. Руки тряслись так сильно, что она боялась случайно задеть Миранду, когда схватилась за воротник и поправила его. - Теперь хорошо, - сказала она срывающимся голосом. - Так-то лучше. Быстрая, как молния, Миранда наклонилась вперед и поцеловала Энди в щеку. - Спасибо, Андреа, - прошептала Миранда, ее горячее дыхание коснулось кожи Энди, а язык на мгновение высунулся, чтобы коснуться контура помады, который она только что поправила. Широко раскрыв глаза, Энди почувствовала, как ее колени подкашиваются. Она открыла рот, но ничего не произнесла. Миранда отступила и снова одарила ее своей пугающе сексуальной улыбкой. - Хорошего вечера, Андреа, - сказала она низким голосом. - Эм... да, - пробормотала Энди, сглотнув, выскакивая из дома и быстро спускаясь по ступенькам крыльца, задаваясь вопросом, считается ли это сексуальным домогательством, если она хочет, чтобы Миранда сделала это снова. Когда она отбежала достаточно далеко, чтобы снова чувствовать себя в безопасности, Энди уставилась на таунхаус, прижав руку к щеке, все еще чувствуя призрак поцелуя Миранды.

* * *

На следующее утро Миранда ворвалась в офис, швырнула Эмили свое пальто и сумку и одарила Энди ослепительной улыбкой. - Андреа, - лукаво сказала она. Энди постаралась не покраснеть. - Ну-ну, - хмыкнула Эмили ехидным голосом, вешая одежду в шкаф. - Посмотрите, кто сегодня исключен из списка дерьма. Энди только вздохнула и закатила глаза. - Заткнись, или я заставлю тебя поехать с ней в Париж.

* * *

Через три дня после этого она проиграла в «орел или решка» Эмили, и ей пришлось идти записать дневной список невыполнимых задач. Ее желудок скрутило от страха, она стояла посреди стеклянного кабинета Миранды, не отрывая глаз от блокнота с карандашом наготове. Но Миранда молчала. Энди не собиралась задавать вопросов. Она была слишком напугана тем, что может последовать за этим. - Мне нужна встреча с Найджелом, - в конце концов произнесла Миранда. - Ноябрьские макеты ужасны. А меню для заключительного обеда в Париже просто неприемлемо. Очевидно, Андреа, твой французский непонятен поварам. Я снова и снова повторяла тебе, что фуа-гра слишком вульгарное блюдо, чтобы подавать его в... Ее карандаш остановился, когда Миранда замолчала. Не в силах удержаться, Энди подняла глаза и застыла на месте. Руки Миранды были сжаты в кулаки по бокам, а ее глаза были широко раскрыты и наполнены странным выражением. Они встретились взглядами, и Миранда сделала неуверенный шаг вперед. - Андреа... - прошептала она. Энди была весьма близка к тому, чтобы в панике выбежать из кабинета. - ...помоги мне… пожалуйста... - сказала Миранда так тихо, что помощница почти не расслышала. Она ахнула и выронила карандаш. Единственный способ, которым она могла описать то, что произошло дальше, это сказать, что дрожь пробежала по всему телу Миранды. После чего к ее позе вернулась привычная надменность, и женщина выгнула бровь. - В чем проблема, Андреа? - ледяным тоном спросила Миранда. - Я... ты... - пробормотала брюнетка, не в силах собрать воедино то, что только что увидела. В конце концов, она просто наклонилась и подняла карандаш. - Всё хорошо, Миранда, - сказала она, пытаясь вернуть себе самообладание. - Вообще никаких проблем. Я приношу извинения за меню и передам твои пожелания поварам и персоналу. Ничего похожего на фуа-гра. Миранда махнула на нее рукой. - Это все.

* * *

Четыре дня спустя она совершила нечто очень постыдное. Вместо того, чтобы отнести Книгу прямо в таунхаус и разобраться с любыми странностями, которые в последнее время выкидывала Миранда, она подождала в кустах, пока Миранда выйдет из дома, спустится по лестнице и пойдет вниз по улице. Убедившись, что Миранда скрылась из виду, Энди поспешила вверх по лестнице и обнаружила, что особняк оставили незапертым. Слегка покачав головой, она открыла дверь и приступила к своим обязанностям. Одна из близняшек сидела у подножия лестницы, когда она подняла глаза, закрывая дверцу шкафа. К ее чести, Энди даже не вздрогнула. Она просто нацепила на лицо дружелюбную улыбку и кивнула девчушке. - Привет, - дружелюбнее некуда поздоровалась она. - Ты знаешь, куда пошла мама? - спросила девочка. Энди пожала плечами. - Когда я вошла, ее уже не было. - Теперь она выходит из дома каждый вечер, - тихо прошептал ребенок. - И она больше с нами не разговаривает. И она сказала что-то такое, что заставило Стивена тут же уйти и никогда не возвращаться. Ты думаешь, она заставит и нас с Кэролайн вот так уйти? Не в силах ответить, Энди просто молча стояла, глядя как Кэссиди медленно поднимается по лестнице. Уходя, она убедилась, что входная дверь надежно заперта.

* * *

На следующее утро Энди позвонила няне близнецов. Вдвоем они договорились, что близнецы останутся с бабушкой до дальнейшего уведомления. Миранде потребовалось больше недели, чтобы заметить, что она живет одна. Как только это произошло, она лишь сделала ехидное замечание о намерении превратить комнаты близнецов в гостевые апартаменты. В ту ночь Энди решила последовать за ней.

* * *

Миранда не выходила из дому почти до полуночи, что было хорошо, потому что Книга запаздывала. Энди подумывала о том, чтобы позвонить Нейту и сказать ему, что задержится, но решила не делать этого — неизбежная ссора просто не стоила того. Кроме того, она не хотела, чтобы ее обнаружила Миранда. Позволив Миранде опередить ее на добрую сотню футов, Энди старалась держать свой темп контролируемым и непринужденным, когда шла за ней. Она оделась по такому случаю во все черное, как и Миранда, спрятала волосы под черную шапочку, которую вытащила из Шкафа. И она почти не спотыкалась, когда ее шпильки грозили застрять в трещинах тротуара. Энди позволила себе с сожалением поразмыслить о том факте, что ее новый образ по жизни, возможно, и стал более модным, но он был чертовски менее функциональным. Клуб оказался настолько эксклюзивным, что у него даже не было вывески на входе. На самом деле, если бы она не увидела, как вошла Миранда, Энди приняла бы это за еще одну дыру в стене. Вышибала взглянул на нее, вздохнул: - Ладно, сойдешь, - и открыл дверь. Она испытала такое облегчение, что забыла обидеться. И что хуже всего, внутри была почти полная кромешная тьма. Единственным источником освещения был сам бар, по краям которого были незаметно установлены тусклые лампы дневного света. Энди постояла в дверях несколько минут, одновременно позволяя глазам привыкнуть к темноте и пытаясь разглядеть Миранду. Она нашла ее в баре, держащей бокал для мартини, наполненный чем-то красным, и ухмыляющейся молодой темноволосой женщине, сидящей слева от нее. Пока Энди наблюдала, Миранда позволила женщине наклониться и присосаться губами к ее ключице. В то же время столь же молодой человек подошел и очень небрежно провел рукой по боку Миранды. У Энди отвисла челюсть. Но у нее хватило присутствия духа подойти ближе. - Ты сегодня прекрасно выглядишь, - услышала она, как женщина похвалила Миранду сквозь довольно громкую музыку. - И ведешь себя еще лучше. Миранда молча сделала глоток из своего бокала и одарила женщину неопределенной улыбкой. - Ну же, Лира, - произнес мужчина раздраженным голосом, - теперь моя очередь. Ты повеселилась, и я хочу попробовать. - Ты будешь делать только то, как я скажу, Ашерон, - женщина — Лира? — гневно вскинула голову. - И я говорю, что твоя очередь проиграна. - Она собственнически положила руку Миранде на плечо. - Но... - Она моя, - рыкнула Лира. - Моя, говорю тебе. Иди, найди своего собственного питомца, а моего оставь в покое. Энди ахнула. И все еще Миранда ничего не сказала. - Ты вечно обламываешь мне всё веселье, - угрюмо сказал Ашерон. - Уходи, Ашерон, пока я не выколола тебе глаза и не использовала их для оливок для мартини. - Отмахнувшись от мужчины, Лира повернулась к Миранде и одарила ее широкой улыбкой. Ну, примерно такой улыбкой Миранда обычно одаривала кого-нибудь перед тем, как порвать его как Тузик грелку. - Кстати говоря, моя дорогая, не хочешь ли еще выпить? И снова Миранда молча одарила ее этой своей новой медленной, сексуальной улыбкой. Лира отодвинулась, и Энди решила, что сейчас или никогда. - Эм... Миранда? - тихо спросила она, подкрадываясь к бару. - Миранда, ты в порядке? Миранда повернулась к ней с холодным выражением лица. - Уходи, Андреа. Моя личная жизнь - не твое дело. - Ее глаза были полны бури и страха. - Но, - начала она. - Нет, - перебила Миранда, схватив ее за запястье. Энди вздрогнула, почувствовав, как ногти задели ее кожу. - Тебе нужно уйти. Сейчас же. - Миранда, я... Рука напряглась, и Энди увидела яростную тревогу в глазах босса. - Андреа, - сдавленным голосом произнесла редактор. - Ты не понимаешь, во что вмешиваешься. Держись от меня подальше. И с этими словами Миранда отпустила ее. Широко раскрыв глаза, Энди отшатнулась назад, чуть не сбив кого-то с ног. - Мне жаль, - автоматически сказала она. - Весьма неуклюже с моей стороны... - Никаких проблем, - спокойно сказал Ашерон. - Без проблем, моя дорогая. Очевидно, это была моя вина. Позволь мне угостить тебя выпивкой, чтобы загладить свою вину. Ее внутренности сковал страх, и все, что Энди хотела сделать в этот момент, это убежать. Иди и найди своего собственного, услышала она в глубине своего сознания. Иди и найди своего собственного питомца и оставь моего в покое. - Н-нет, - пробормотала она. - Нет, все в порядке. Мне нужно идти. Прежде чем Ашерон смог ответить, она повернулась и почти побежала. Как только она вышла из бара и вернулась под мерцающие уличные фонари, она увидела, что Миранда схватила ее запястье так сильно, что остались багровые следы на коже.

* * *

На следующую ночь настала ее очередь ждать, когда Нейт вернется домой. Он ввалился в квартиру около трех часов утра, пропахший дешевым пивом и сигаретным дымом, от которого в голове Энди зазвенели тревожные колокольчики. Нейт не курил. - Где… где ты был? - спросила она, стараясь, чтобы ее голос звучал пытливо и дружелюбно, а не обвиняюще и панически. - Мальчишник с Дугом или что-то в этом роде? Он пристально посмотрел на нее. - Боже, Энди, не будь такой стервой из-за этого! - И, очевидно, не желая больше обсуждать этот вопрос, он, спотыкаясь, направился в спальню. Скрип пружин матраса и последовавший за этим храп сказали ей все, что ей нужно было знать. За исключением того, что Нейт не так уж часто напивался. И когда он это делал, опьянение не делало его злым. Происходило что-то странное. - Черт, - пробормотала она себе под нос. - Сначала Миранда слетает с катушек, а теперь Нейт? Я не знаю, смогу ли я это еще вынести.

* * *

- Найджел, мне кажется, я схожу с ума, - тихо сказала Энди за обедом два дня спустя. - Ты сходишь с ума? - чопорно спросил Найджел. - Сама пчеломатка снизошла и взяла на себя ноябрьскую съемку. - Ну... она всегда вносит большой вклад в съемки, - возразила она, удивляясь своему внезапному желанию защитить Миранду. Покачав головой, Найджел сердито вонзил нож в свой салат. - Обычно она не отбирает камеру у фотографа. И фотографии… Боже мой, Энди. Клянусь, она примерно в двух шагах от желтого домика с мягкими стенами. - Что ты имеешь в виду? - Мне проще тебе все показать, чем пытаться рассказать, - пробормотал он, роясь в своей сумке и вытаскивая стопку снимков. Потрясенная, Энди листала фотографию за фотографией, и у нее сжимались внутренности, когда она разглядывала каждый снимок. Девушка, одетая в то, что можно было описать только как наряд госпожи, оседлала другую девушку, которая, судя по всему, была полностью обнажена, и кусала ее за шею. У укушенной девушки в глазах было выражение экстаза, а рот застыл в беззвучном крике. Молодой человек, распростертый на полу, пока женщина в корсете и поясе с подвязками подносит каблук на шпильке к его лицу. Руки мужчины прикрывают собственные гениталии, но не все равно не способны скрыть крайнее возбуждение. Женщина раскинулась между ног другой женщины, и ее лицо было в опасной близости от промежности, язык непристойно высовывался из губ, и Энди не могла решить, была ли она больше похожа на пресыщенную шлюху или оголодавшего вампира. В фотографиях не было ничего изысканного. Ничего для «Подиума». Это была порнография, чистая и простая. Энди пристально посмотрела на Найджела. - Как я и сказал, дорогуша, - сказал он ей, забирая фотографии из ее вялых рук. - Желтый дом и мягкие стены.

* * *

Три дня спустя Миранда исчезла.

Конец первой части…

267 Нравится 26 Отзывы 42 В сборник
Отзывы (5)