ID работы: 11839564

Everyone deserves a pleasant

Гет
R
В процессе
151
автор
Размер:
планируется Макси, написано 123 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
151 Нравится 137 Отзывы 49 В сборник Скачать

Часть 2 Глава 1

Настройки текста
Кэсси первой, не задумываясь, бежала на второй этаж захудалого домишка. Радостно, в предвкушении новой комнаты, шлепала кроссовками по стертым ступенькам лестницы. Мерл зашёл в дом следом, но наблюдать за девушкой не мог, как и Дэрил. Оба они нагружены были коробками, которых с каждым их переездом становилось все меньше и меньше. Эта новость веселья не прибавляла, потому как и магазины по пути им попадаться стали все реже и реже, тем более не разграбленные чуть-ли до основания. — Тут ещё две спальни! — С особым энтузиазмом донеслось до мужчин сверху. Потом дверь хлопнула и в добавок ещё послышалось: — и чулан! Девушка топала не хуже слона в зоопарке, сметая все на своём пути. И пыль, и паутину, и уж тем более Диксонов, которые путались у неё под ногами со своими коробками и мешали ей оглядеться в новом жилище. — Этот дом старее, но тут хотя бы ходячие по стенкам не размазаны! Вполне ничего, прилично, да? — «Бездельница» обернулась в сторону бегающего туда-сюда Дэрила и в восторге глянула ему прямо в глаза. Тот взгляд отвёл к полу, а на это лишь с задором хмыкнул. Девчонка забавляла его. Своим отношением к миру и этой, уж чересчур быстрой, адаптацией ко всему. Хотя, конечно, он и догадывался, что не будь у неё двух крепких реднеков под боком, таких празднеств она бы не устраивала ещё долго. Но были же! Наверняка ещё не прошло и полного месяца с последней их заварушки в оружейном магазине, как Кэсси уже вовсю скачет и прыгает, будто они приехали отдохнуть загород и поджарить пару телячьих стейков на ужин. — Ты, пигалица, иди кран лучше попробуй крутануть. Вода из колодца должна идти. — Мерл поставил очередную партию вещей на пол и шумно выдохнул, то ли от пыли, то ли от усталости. Разбирались они с братом уже добрых пятнадцать минут, совсем без перерыва. — А ты машину за угол загони. — Достав из заднего кармана ключи, дал он ещё одно указание. Дэрил молча отряхнул руки и без лишних вопросов вышел из дома к повидавшему уже много чего минивэну. Потрепанному, жаждущему хорошей мойки и чистки всего, от колёс до крыши. Выглядел автомобиль как в фильмах ужасов. Так и было. Кэсси в это же время, подбежав к умывальнику, раскрутила кран — тот пробулькал что-то невнятное и уже скоро пустил струю воды, сначала тонкую, потом все мощнее, пока та не стала с шумом бить по дну раковины. На вид, кстати, вполне чистую и пригодную даже для питья. Без задней мысли девушка омыла этой водой руки до локтей и следом плеснула себе на лицо. Прохлада тут же прокатилась каплями по коже, освежая ее, но следом наскоро была стёрта о грубую ткань чужого рукава. — Дура она и есть дура. — Буркнул Диксон старший ей на ухо и, повернув кран в исходное положение, отошёл на полметра в сторону, поправляя вымокшую теперь рубашку. — Не нахлебывайся давай, колодец смотреть сначала надо, прежде чем свою любопытную моську под воду сувать! Вернувшийся, по его мнению, так вовремя Дэрил тут же прыснул в кулак, оставляя ключи на полке в прихожей, совмещённой с кухней: — косяк номер двести девяносто восемь. — Сама знаю! — Пробубнила Кэсси и, захватив со стола свою, худеющую с каждым днём все больше, сумку, поспешила подняться на второй этаж. — Я заняла! — Послышалось всё ещё обиженное и глухое уже в одной из комнат. *** Мерл фонарём осветил пустую глубь колодца на наличие трупов и, может, ещё какой другой живности, однако ни тех, ни других внутри, к счастью, не обнаружил. Более того, колодец до их прихода был прикрыт задвижкой. Но вот что там дальше по трубе Диксона всё же толику, но заботило. — Да забей, там все равно фильтр стоит, — сложив руки на груди заключил младший. Он также стоял над колодцем и внимательно смотрел в его недры, как и старший брат. — Ладно. Лялька, иди купаться, так и быть! — Сжалившись, возгласил Мерл к крыльцу, где на каменных перилах умостилась девушка, но тут же, как услышала, с них слетела и подорвалась скорее в дом. Дважды ей повторять было совершенно необязательно. Кастрюли тут же закипели на плите от баллона, а сама ванная комната к тому моменту уже была вычищена практически до блеска и ждала свою первую за столько месяцев посетительницу. Полноценное мытьё — не пресловутый уличный душ или, куда ещё хуже, дождевые ванны, — уже снилось ей, заманивая своим комфортом. И вот настал тот знаменательный день, когда она окунется в горячую воду целиком и сможет в прямом смысле отмокнуть в ней, а не ополоснуться стоя! Пригодится теперь и пушистый добротный халат, который Диксон старший наотрез отказывался класть в сумку с добытым за его размеры и занимаемую площадь в ней. Правда, только до того момента, пока сам не приложился щекой к мягкой ткани. Потом же цыкнул и пробормотал что-то вроде «ну и черт с тобой». И бритва. Уже больше недели ноги не видели станка! Да, в апокалипсис об этом странно мечтать и думать, главное выжить, но как ей нравилась гладкая кожа, напоминающая о жизни до всей этой всемирной катастрофы. И гель для душа, которому срок годности завещал жить ещё минимум год, с запахом фруктов и еще чего-то. И шампуни, дезодоранты. Всего и побольше. Содержимое нагретой посудины было вылито в ванну, ещё одна такая же была разбавлена под струёй холодной воды прямо из-под крана. Чистой воды! Ковшик, полотенце, все своё добро Кэсси на полочке разложила рядом и уже собиралась окунаться, пока ее купальня не остыла. Как вдруг невзначай подняла глаза. В голове у неё тут же начался такой фейерверк, что заставил чуть ли не прыгать от восторга. В углу висевший, незаметный и непонятный ящик оказался газовым водонагревателем — настоящим сокровищем, какое было когда-то и у её дедушки в загородом доме, может только слегка постарше. В этом доме определённо можно и нужно жить! Здесь были все для неё условия! Кипяток лился прямо из работающей, а это важно, лейки, смывая трехдневные — последний раз искупаться ей удалось именно три дня назад, пыль и пот. Далее уже в ход пошли вышеупомянутый душистый гель и жёсткая мочалка, ею девушка уже вовсю водила по разгоряченной коже рук и ног, оттирая накопившуюся грязь. Крохотная форточка в ванной комнате была распахнута настежь, насколько ей это позволяла конструкция. Но вырезана та была так высоко, что улицу глазам не показывала, зато хорошо пропускала дневной свет, запах с улицы и шум со двора — семейные перебранки Диксонов. Те что-то строили и отбивали молотками по железу уже продолжительно долго. *** Братья, пока Кэсси купалась и наслаждалась всеми выданными ей на блюде условиями, времени не теряли, налаживали круговую защиту. Жилище хоть и было за забором, однако ж крайне не высоким и уж тем более не крепким. Таким хлипеньким, скорее для сада, чем для охраны участка. Да, конечно, нападок мёртвых выдержит разве что каменная стена, но славно было бы хоть внешне огородиться от них, чтобы не привлекать лишнего к себе внимания. В ход у мужчин шли металлические листы с соседнего опустевшего участка, уже поржавевшие, но зато высокие, полусгнившие балки из гаража и даже оконная рама ловко была прикручена к нехитрой конструкции. На лицевую сторону к тому же крепили штыки, на какие по идее мёртвые ублюдки будут напарываться и вонять, пока не снимут. Все остальное богатство лепили с двух сторон от существующего заборчика, чтобы крепче держалось. Диксоны планировали задержаться здесь как минимум на пару недель, пока провизия не погонит их дальше по стране. Городишко же, где троица выбрала себе дом, был совсем небольшим и, можно сказать, без названия, потому что таблички на въезде какой-то дурак снёс и оставил чернеть в высоких кустах, а картой, чтобы свериться с местностью, увы, братья и Кэсси пока не обжились. У прошлой же юрисдикция закончилась на выезде из Фултона и на въезде в Де-калб, где, как оказалось, никто из них ни разу за всю свою жизнь так и не бывал. — Дальше-то куда? — Стерев пот с грязного лба, вдруг начал Дэрил и отбросил наконец молоток, которым махал уже добрых полчаса вокруг забора, в сторону. Закончили. — Ты тут пока обживись! — Взъерепенился Мерл, а потом, погодя долгую минуту, уже более вдумчиво: — в Коуэта. — Закурив и тут же выпустив первый отвратительно едкий дымок изо рта, добавил. Младший Диксон на это лишь пожал плечами и, также как и брат, поджог, измятую в кармане куртки, сигарету, поднося к тонким губам. Коуэта так Коуэта.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.