ID работы: 11845513

Что-то большее.

Гет
PG-13
В процессе
11
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 20 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 7 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 1. Этюд в розовых тонах. Часть 1. Знакомство.

Настройки текста
Примечания:
      Дни сменялись один за другим. Они медленно тянулись, а порой я вообще терялась во времени. Иногда у меня такое ощущение, что настал день сурка и я из него не выберусь.       С моего приезда в Лондон прошла всего неделя, а такое ощущение, что целый год. В Афганистане я получила серьёзное ранение в плечо из-за чего пролежала месяц в госпитале, а после моего выздоровления меня отослали на родину, а точнее в Лондон.       Тогда-то и начала меня подводить нога. Психотерапевт говорит, что это психосоматика и мне как будто бы нужно отдохнуть от войны. Я-то уж точно знаю, что мне нужно.       А ещё эти кошмары. Сегодня мне вновь приснилось, как меня подстрелили в тот самый день. После ужасного сна я не смогла больше уснуть и просидела так до утра. Решила перекусить и заглянуть в блог, который до сих пор пустует. Да, мне пришлось завести блог также по наставлению психотерапевта.       Вновь ничего не написав, я закрыла крышку ноутбука и начала собираться на очередной сеанс. Психотерапевт вновь втирала мне что-то о моей трудности с доверием и о том, что мне нужно привыкнуть к гражданской жизни. Для этого мне и пришлось завести блог, чтобы записывать в него всё, что со мной происходит. — А ничего не происходит, — был мой ответ.

***

      После сеанса я как обычно решила прогуляться по парку. В конце концов я могу себе это позволить. — Джоан, — внезапно слышу за своей спиной, — Джоан Ватсон.       Я обернулась на голос и увидела перед собой полного мужчину в очках, который был чуть ниже меня. Он показался мне знакомым, но я не могла вспомнить его. — Стамфорд помнишь? Майк Стамфорд, — напомнил он мне, — Мы вместе учились, — Майк протянул мне руку для рукопожатия из-за чего трость мне пришлось переложить в левую руку, чтобы пожать в ответ его. — Да, извини, Майк. Здравствуй! — неловко от такой ситуации произнесла я. — Да, я знаю, я потолстел, — попытался пошутить мужчина. — Да ну, — отмахнулась я. — А ты, по слухам, ранена была, — завёл он не очень приятную для меня тему, — Что с тобой случилось?       Я никогда не любила, когда мне задавали этот вопрос. Ей Богу, вот что может случиться с человеком на войне, где кругом шмаляют из автоматов и не только? Тем более, я считаю, что слово «ранена» говорит само за себя. — Подстрелили, — всё же ответила я на вопрос.       После Майк предложил выпить кофе и просто поболтать. Мы сели на скамейку. Какое-то время стояла тишина пока я не решила её нарушить: — Так ты ещё в Бартсе? — на что он кивнул. — Приподаю. Да, светлым юношам вроде нас прежних. Не выношу их, — над этой шуткой — если это была она — мы оба посмеялись, — Ты планируешь в городе остаться пока не определишься? — внезапно перевёл Майк тему. — В Лондоне на армейскую пенсию? — Ты нигде больше не уживёшься. Та Джоан Ватсон, которая… — Я не та Джоан Ватсон, — внезапно перебила я его и вдруг почувствовала, что у меня вновь начался тремол левой руки из-за чего пришлось переложить стаканчик с кофе в правую. — Вдруг Гарри поможет?       Ага, бежит и прям пятки сверкают. Возможно, если бы сестра не пила, то ещё бы чем-то могла мне помочь, но так уж точно нет. Даже если вдруг она решит мне помочь, то я не приму её помощи пока она не перестанет пить. — Только этого и ждёт. — Ну не знаю, — протянул Майк, — сними квартирку с кем-нибудь в доле. — Да брось, кто меня вытерпит? — отмахнулась я от этой идеи.       Тут Майк неожиданно для меня посмеялся. Я не могла понять, что такого смешного я могла сказать. — Что? — решила всё же узнать. — Ты вторая мне сегодня это говоришь. — А кто был первый?

***

      Бартс. И снова я здесь, как в старые добрые времена. Майк придержал мне дверь в лабораторию и я зашла, опираясь на свою трость.       За столом стоял высокий мужчина, примерно на полголовы выше меня. У него были кудрявые чёрные волосы, а одет он был в белую рубашку и классический, на вид дорогой, костюм, но без галстука. Когда мы зашли, он мельком взглянул на нас, не отрываясь от своего, видимо, эксперимента. — Тут всё изменилось, — произнесла я, разглядывая лабораторию. — Ты даже не представляешь как, — ответил мне Майк. — Майк, можно твой сотовый? — внезапно обратился к моему спутнику незнакомец, — Мой сигнал не ловит. — Городской тебя не устроит? — поинтересовался Стамфорд, подойдя к столу. — Предпочитаю СМС-ки. — Извини, в плаще свой забыл.       Почему у меня сложилось такое ощущение, что Майк просто не захотел давать ему свой телефон? — Хотите мой? — внезапно решила предложить я ему, — Возьмите. — Хочу, — ответил так называемый знакомый моего спутника, поглядывая то на меня, то на Стамфорда, — Спасибо! — поблагодарил он, вставая со стула. — Это Джоан Ватсон, моя подруга, — указал на меня Майк.       Мужчина подошёл ко мне и уже тогда я точно увидела, что он выше меня на полголовы. Он взял мой телефон и тут же заговорил: — Афганистан или Ирак?       После такого вопроса я была в шоке, но старалась этого не показывать. Видимо, у меня это плохо выходило. Ну нет, кто не будет в шоке после того, как незнакомый вам человек спросит у вас такие вещи? — Что? — внедоумении спросила я. — Были в Афганистане или Ираке? — уточнил он свой вопрос, обернувшись ко мне лицом, но потом снова продолжил что-то писать в телефоне.       Я посмотрела на Майка, а тот сидел и усмехался, когда я была в полном шоке. Ну, может быть, не в полном, но всё же в шоке. — Афганистан, — неуверенно произнесла я, — Простите, а как Вы…       Тут в лабораторию зашла девушка чуть ниже меня. Её волосы были завязаны в хвост и была она в белом халате. Скорей всего тоже здесь работала. — А, Молли, кофе, — произнёс мужчина, забирая у девушки кружку и отдавая мне мой телефон, — Спасибо! — вот эта фраза была непонятно кому адресована, — Куда помада делась? — тут же спросил он у неё. — Она не очень подходит мне, — как-то неуверенно ответила эта Молли. — Да? Было лучше, по-моему. Сейчас рот маловат, — ответил он, возвращаясь за стол.       Мда, умеет же человек делать комплименты. Не завидую его девушке, если она у него есть, но что-то мне подсказывает обратное. — Понятно, — печально ответила девушка.       Теперь я знаю кому мне можно не позавидовать. Бедная девушка влюбилась в него, а он даже этого не видит. Как можно не заметить того, как на тебя смотрят.       После этого Молли тут же вышла из лаборатории. Мужчина, отлив кофе, вновь заговорил: — Скрипку терпите?       Я вновь взглянула на Майка, а тот всё ещё усмехался. После этого я снова перевела взгляд на мужчина. — Простите, что?       Наверное, я сейчас выгляжу, как дура, задавая один и тот же вопрос, но незнакомец похоже привык к такому. — Я играю, когда думаю, порой молчу помногу дней. Соседям по квартире лучше узнать друг о друге самое худшее, — пояснил он, на мгновение улыбнувшись мне, явно фальшивой улыбкой. — Ты сказал ему про меня? — спросила я у Стамфорда после короткого молчания. — Ни слова, — покачал головой мужчина. — Тогда кто про квартиру сказал? — спросила я, вновь обернувшись к незнакомцу. — Я, — начал мужчина, одевая пальто, — утром сказал Майку, что трудно подобрать кого-нибудь в долю, а после обеда он привёл свою подругу, только что вернувшуюся со службы в Афганистане. Простой вывод, — закончил он, одев шарф. — Как Вы узнали про Афганистан? — продолжала я задавать вопросы. — Я присмотрел квартирку в центре Лондона, — продолжил говорить мужчина, что-то посмотрев в своём телефоне. Он нагло оставил меня без ответа, — вдвоём нам цену осилить. Завтра вечером, в семь часов, — уже смотря на меня, проговорил мужчина, — Простите, мне кажется, я забыл в морге свою плеть.       Что? Плеть? С каждой минутой этот человек мне кажется всё чудней и чудней. — И всё? — да, тупой вопрос с моей стороны. Любой другой промолчал бы или вообще сбежал, но что-то мне не давало это сделать.       Мужчина, не доходя до двери, развернулся ко мне лицом: — Вы про что? — спросил он в тот момент. — Только встретились и сразу пойдём смотреть квартиру? — Что-то смущает? — поглядев в сторону и после снова обратив свой взгляд на меня, вновь уточнил он. Я тем временем снова глянула на Майка, который всё также усмехался. И я до сих пор не понимаю, что здесь смешного. — Мы ведь ничего не знаем. Ни имён друг друга, ни места встречи, — продолжала я, пытаясь хоть что-то выяснить. — Я знаю Вы военный врач, служившая в Афганистане. У Вас есть брат, который беспокоится о Вас, но Вы не просите его о помощи, потому что он алкоголик. Видимо, поэтому он недавно расстался с женой. Психотерапевт считает Вашу хромоту психосоматической. К сожалению, он прав. Этого на первых порах хватит, верно? — в итоге только узнали всё это обо мне. В очередной раз, я стояла в шоке и пыталась понять что это только что было. Уже собираясь уходить, как вдруг он выглянул из-за двери и произнёс: — Имя — Шерлок Холмс, адрес — Бейкер-Стрит 221-Б. Пока!       Чёртов выпендрёжник. Так ещё он мне и подмигнул, а Стамфорд, как ни в чём не бывало, просто махнул ему рукой на прощанье. — Да, — кивнул мне Майк, — Он такой.

***

      Я вернулась в свой так называемый дом, чтобы подготовиться к завтрашней встрече с, как он представился, Шерлоком Холмсом. Я села на кровать и решила проверить, что там отправлял с моего телефона этот тип. «Если у брата есть зелёная лестница, арестуйте брата. ШХ» — так звучало сообщение, отправленное с моего телефона на какой-то неизвестный номер.       Что за бред собственно? Кто вообще этот Шерлок, что он отправляет такие странные сообщения.       Я взглядом наткнулась на ноутбук, который лежал на столе и решила попробовать найти что-то об этом мужчине в интернете. По запросу «Шерлок Холмс» мне выдали сайт «Теория дедукции». Я прочитала пару статей и оказалось, что там не только о дедукции речь идёт, так ещё о разных видах сигарного пепла. Как можно докатиться до того, чтобы описывать сигареты?

***

      Как мы и договаривались, на следующий день я отправилась на Бейкер-Стрит к семи часам. Придя на место, я постучала в дверной молоток. Около дома также остановилось такси и из него вышел Шерлок Холмс. — Здравствуйте! — поздоровался он со мной, — Спасибо! — поблагодарил он таксиста и заплатил ему за проезд. — Здравствуйте, мистер Холмс! — поздоровалась я с мужчиной. — Шерлок, пожалуйста, — проговорил он, пожав мне руку. — Хорошо, — пожала я его руку в ответ, — Дом превосходный. Мы его потянем? — Миссис Хадсон — владелица даёт мне большую скидку. Услуга за услугу. Её мужа приговорили к смерти три года назад во Флориде. Мне удалось помочь ей. — То есть Вы её мужа спасли от казни? — вот знаете то чувство, когда хочется похвалить человека и порадоваться за него, но… — Напротив, ускорил её, — вот от этой фразы моего будущего соседа это чувство улетучилось.       Тут из квартиры вышла пожилая дама. Видимо, это и была владелица квартиры. Шерлок тут же направился обнимать женщину. — Шерлок, как я рада, — произнесла она, обняв мужчину в ответ. — Миссис Хадсон, доктор Джоан Ватсон, — представил меня Холмс. — Здравствуйте! — поздоровалась миссис Хадсон со мной. — Здравствуйте! — поздоровалась я в ответ. — Проходите, — после приглашения я направилась в саму квартиру. — Я тоже? — спросил мужчина, заходя за мной. — Да, — ответила женщина и после того, как мы зашли она закрыла за нами дверь.       Холмс очень быстро взбежал на второй этаж, а мне с моей ногой пришлось долго ковылять по ступеням. Всё же завидую людям, которые не страдают, как я. Из-за моей ситуации Шерлоку пришлось подождать меня около двери. После того, как я благополучно преодолела все ступени, мы зашли в просторную гостиную. Она мне сразу понравилась, даже несмотря на бардак. — Мне тут, пожалуй, нравится, — произнесла я, осмотрев комнату, — Очень даже нравится. — Да, — подтвердил Шерлок, — Я так тоже подумал, поэтому решил… — Только нужно прибрать весь этот хлам, — перебила я его, указывая на кучи мусора, — Так значит это всё… — Что же я вполне могу навести красоту, — в итоге после «наведения красоты» ничего не изменилось, так как мужчина лишь переложил какие-то папки в другое место, а на камин прикрепил какие-то письма ножом, — Готово. — А вот это? — указала я кастылём на череп, который также находился на камине. — Он мой друг. В известном смысле, — после Шерлок решил снять с себя верхнюю одежду.       Друг. Череп. Надеюсь, что он хотя бы ненастоящий. — Что скажете, доктор Ватсон? — спросила меня миссис Хадсон, — Наверху другая спальня есть, если вам разные спальни нужны.       Так, стоп! Это она сейчас намекнула на то, что мы с ним пара? Мы так сильно похожи на пару? Да мы познакомились только вчера. Так ещё и Шерлок просто стоит и молчит. — Разумеется. Что за шутки? — спросила я. — Не волнуйтесь, всякое бывает. У моей соседки миссис Тёрнер вообще живут однополые супруги, — последнее словосочетание она произнесла шёпотом.       Я тем временем стояла в шоке и пыталась понять, что только что было. Нет, я поняла, что меня уже успели посчитать девушкой моего будущего соседа, но я не могла понять зачем мне информация про однополых супругов соседки миссис Хадсон. — Шерлок, — протянула имя мужчины миссис Хадсон, — у Вас такой беспорядок, — проговорила она, зайдя на кухню.       Тем временем я села в ближнее к двери кресло, при этом поправив подушку на нем, а Шерлок включил свой ноутбук, поставив его на стол. — Вчера про Вас в интернете читала, — начала я разговор. — Что-нибудь интересное? — спросил он, повернувшись ко мне лицом. — Нашла Ваш сайт, а-а-а, «Теория дедукции». — Ну и что скажете? — спросил он с улыбкой на лице, но когда я усмехнулась, он непонимающе посмотрел на меня. — Вы что, узнаете программиста по его галстуку и лётчика по левому большому пальцу? — Да, — невозмутимо подтвердил Холмс, — И Вашу военную карьеру по лицу и ноге, а пьянство брата по Вашему мобильнику, — вот мы и вернулись к вчерашней теме. — Как? — единственный вопрос, который меня сейчас волнует.       И вновь этот тип оставил меня без ответа. Шерлок лишь слегка улыбнулся и отвернулся к окну. — Что Вы думаете про эти самоубийства? Кажется, это Ваша сфера, — спросила миссис Хадсон, вернувшись из кухни с газетой, — Три одинаковых случая. — Уже четыре, — поправил Шерлок, посмотрев в окно, — Произошло четвёртое и на этот раз что-то изменилось. — Четвёртое? — удивилась женщина.       Вдруг на лестнице послышались быстрые шаги и после в комнату зашёл мужчина ростом ниже Холмса, но явно выше меня. — Место! — сразу же произнёс Шерлок. — Брикстон, Лористон-Гарденз, — тут же ответил мужчина.       Почему-то мне тут же показалось, что я его уже где-то видела, но где не помню. — В чём-нибудь не сходство? Вы ведь иначе не пришли бы за мной. — Записок не было, помните? — Да. — Теперь есть, — на этом моменте на лице промелькнула толи настороженность, толи ещё какая эмоция, — Вы едите? — с надеждой спросил мужчина. — И кто эксперт? — Андерсон, — с тоской в голосе ответил пришедший. — Он со мной враждует.       Я вновь спокойно сидела и наблюдала за этой картиной. Я понятия не имею, что происходит и меня это безумно заводит. Надеюсь, в скором времени мне всё объяснят. — Он мешать Вам не станет, — тут же как бы пытался успокоить моего будущего соседа незнакомец. — Где взять ассистента? — Ну Вы поедете? — всё также с надеждой спросил мужчина. — Но только в другой машине. — Спасибо! — после мужчина кивнул, глянул на нас с миссис Хадсон и вышел из комнаты.       Спустя несколько секунд Холмс усмехнулся и запрыгал по комнате, как ребёнок, которому пообещали купить новую игрушку, восторженно крича: — Блестяще. Есть. Ах, четыре самоубийства, а сейчас и записка, — на этом моменте он закружил по комнате, подхватив своё пальто, — О, подарок, — я не понимаю, как можно радоваться трупу? — Миссис Хадсон, я буду поздно, вероятно голодный, — проговорил он, пройдя на кухню и одевая пальто. — Я домовладелица, а не домработница, дорогой, — предупредила его женщина. — Что-нибудь холодное пойдёт, — проигнорировал Шерлок её слова, — Джоан, пейте чай, чувствуйте себя, как дома, — легко сказать, но сложно сделать, когда за твоей спиной происходит такое, — Не ждите меня, — после чего мужчина вышел через дверь в кухне. — Хм, подумайте, уже ускакал. Мой благоверный был точно такой, — интересно, это она про того, которого казнили, или же всё был ещё какой-то, — а вот Вы я вижу совершенно другой тип — домосед. Заварю Вам чайку, пусть нога отдыхает, — и снова нога. — К дьяволу ногу! — крикнула я так, что даже напугала женщину, — Простите, я была очень груба, — тут же извинилась я, — Этот чёртов кастыль порой… — И не говорите, а меня бедро замучало, — попыталась войти в моё положение миссис Хадсон. — Спасибо, что заварите мне чай! — произнесла я, взяв с подлокотник кресла газету. — Только сегодня. Я Вам не домработница, — вновь предупредила она. — И пару печенья добавьте, если есть, — решила проигнорировать я её слова. После миссис Хадсон вновь повторила свою последнюю фразу и ушла вниз.       Просматривая газету, я заметила ту самую статью про самоубийства. Также к ней было прикреплено фото инспектора, который ведёт это дело. Инспектор Лестрейд. На фото был изображён тот самый мужчина, который заходил к нам. Значит Шерлок… — Вы ведь доктор, — произнёс стоящий в дверной проёме Шерлок, одевая перчатки, — Даже военный доктор. — Да, — ответила я, вставая с кресла и подходя к мужчине. — Хороший? — пф, да что за вопросы? — Очень хороший. — Видели много смертей, много ранений? — а по-твоему чем я на войне занималась? — Да, видела. — И в переделка бывали? — Бывала, да. Насмотрелась в избытке ужасов всяких. — Больше не хочется? — пф, по ночам об этом только и мечтаю. — Кто Вам сказал?       После Шерлок тут же рванул вниз по лестнице, а я за ним, пытаясь поспевать. — Извините, миссис Хадсон, чай откладывается, я ухожу! — предупредила я женщину, спускаясь вниз. — Оба уходите? — спросила женщина выйдя из своей квартиры. — Самоубийства. Неправдоподобные. Кто уседит дома, когда вокруг такое веселье? — заведёно произнёс Холмс после чего поцеловал миссис Хадсон в щёку. — Это его забавляет. О приличиях забыл. — Кого они волнуют? В игру, миссис Хадсон, в игру!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.