***
Мэй, конечно, ожидала, что к еë беременности Марлия будет относиться со всей скурпулëзностью, которой требовало новое положение девушки — однако от элдийки ускользнул истинный масштаб этой тщательности. В многочисленных протоколах, что Линдквист показала Мэй, жизнь элдийки была прописана на следующие сорок недель; сейчас уже меньше, учитывая, что беременность обнаружили лишь через некоторое время. График посещений, презентованный ей и испещрённый сплошь пометками о грядущих обследованиях и анализах, уже предвещал лишение любой свободной воли, что Мэй могла иметь над своей жизнью. Внушительная груда информации, предостережений и инструкций по поводу нынешнего положения Мэй вселяло в неë неуверенность и страх огорчить Линдквист, если элдийка по незнанию и ненароком нарушит одно из многочисленных правил. Но вместе с этим сладкий мандраж наполнял девушку: словно она покорила неприступную вершину, угождая тем самым еë государству. Теперь, когда в чреве элдийки уже развивается будущий воин, которого она преподнесëт Марлии, не оставалось сомнения, что и Родина отплатит ей той же монетой. Ведь после исполнения своего долга перед государством на Мэй наконец посмотрят как на хорошую элдийку — может, не с такой долей благосклонности как на почëтных марлийцев, но всë же. Жизнь девушки больше не принадлежала ей: с того самого момента, когда Мэй вступила в “Пашню” — однако она была отдана во имя гораздо более ценной задачи, чем благосостояние одного индивидуума. Отняв от себя единственную представляющую хоть какую-нибудь значимость часть, Мэй наоборот лишь прибавила в своей ценности — такое преимущество давало ей участие в "Пашне". Разумеется, она не преминëт дальнейшей возможностью повысить превосходство Марлии над другими странами, и отдаст всю себя ради этой цели. Особенно если задача еë настолько проста; даже если еë участие лишь побочный продукт на тропе к величию государства. Линдквист отпустила свою подопечную лишь через пару часов — к тому времени в голову Мэй втолковали все новые правила, связанные с еë новым положением. Однако груда информации, что элдийке пришлось запомнить в кратчайшие сроки (ибо докторка не станет объяснять дважды), ничуть не отягощала еë. Наоборот — каждое слово, произнесëнное Линдквист, Мэй с жадностью поглощала в желании узнать как можно больше и не оплошать перед кураторкой в случае чего. Ведь теперь на элдийке лежала ответственность не только за свою жизнь, но и за другую: ту, о чьём существовании ей стало известно совсем недавно, и пока что настолько хрупкую, что любая неосторожность или неразумное решение со стороны Мэй могут погубить её. Восторг пьянил Мэй, когда она покидала территорию института: никогда ещё она не уходила оттуда настолько счастливой. Конечно, она оправдала надежды Марлии, а вместе с этим — и свои собственные. Она всё-таки сумеет принести пользу своему государству, как и подобает хорошей элдийке. У ворот ОБИТа Мэй пересеклась с капитаном Йегером — впервые за этот месяц. Учитывая, с какой частотой девушка посещает институт, ей показалось странным, что все эти дни она не могла видеть его фигуру в коридорах ОБИТа. Привычная к их случайным, безмолвным и кратковременным встречам, Мэй даже заскучала без его присутствия во время своих визитов — в какой-то момент ей показалось, что эта пропажа обусловлена началом очередной военной операции, хоть газеты и говорили об обратном. В своей обыденной манере Йегер не обратил на девушку и крупицы своего внимания: быстрым шагом он прошёл сквозь ворота и направился к дальнему крылу института. Обычно Мэй не решилась бы поднять на него глаза, вместо этого лишь довольствуясь близостью почётного марлийца — однако сегодня она не преминула взглянуть на него. Взор её не был краток и кроток. Напротив, в порыве самоуверенности Мэй обратила на него свой цепкий взор, дрожь прошлась по её телу, когда ей наконец удалось получше разглядеть черты Йегера. Может, раньше девушку и сдерживало ощущение собственной неполноценности, всегда ставящей её на место, но сейчас всё по-другому. Совсем скоро Мэй подарит государству будущего война, что будет приносить своей стране победу за победой — в каком-то смысле она тоже помогает Родине, совсем как капитан Йегер и другие элдийцы из воинского отряда. Так чем же она хуже почётных марлийцев? Благодаря “Пашне” девушка почти им ровня. Именно поэтому Мэй разрешила себе послать лаконичный кивок в сторону капитана в товарищеской манере — словно своему коллеге, которого знала многие годы. И неважно, увидел ли Йегер, уже разминувшийся с девушкой, это приветствие или нет.***
— Фу, хватит его так трогать, — услышала Мэй из дверного проёма. Не разворачиваясь к выходу из комнаты, девушка инстинктивно прижала колени к подбородку в попытке скрыть свой живот от человека, кто сейчас потревожил тишину. Однако краткого взгляда, брошенного через плечо, было достаточно для опровержения своих опасений — то был лишь Обри, её младший брат. Притворная издёвка исказила Мэй губы в улыбке. Девушка повернулась к своему брату, так чтобы ему была видна передняя часть её торса, особенно её живот, который она совсем недавно поглаживала и из-за которого Обри так взъелся. Тот лишь закатил глаза на выходку старшей сестры. — Как так? — поинтересовалась Мэй, вновь опустив ладонь на свой живот. Обри понурился и начал топтаться на месте, будто неуверенный, стоит ли ему отвечать и отвечать честно. Через пару мгновений губы его раскрылись. — Словно это, — он многозначительно вскинул подбородком в сторону её живота, — задержится у нас в семье надолго. Словно к этому следует привязываться. Брови Мэй сошлись к переносице; слова брата отяготили её разум. Радость перехода на следующий этап “Пашни” у Мэй была заметно омрачена осознанием, что ей придётся поделиться этой новостью с семьёй. Братья и сёстры — ещё куда ни шло, Мэй могла совладать с их апатией или же молчаливым осуждением, однако говорить о своей беременности перед родителями ей было как-то неловко. Даже с уважительной причиной для её положения девушка не могла не чувствовать укол стыда — её как образцовую элдийку учили не заводить детей вне брака. Поэтому родителям Мэй планировала рассказать в последнюю очередь; более того, реакция её братьев и сестёр лишь углубила её уверенность в этом решении. Обри принял новости болезненней всего. Казалось, участие старшей сестры в секретном проекте он всё это время воспринимал как какую-то шутку. Собираясь с мыслями, Мэй обратила своё лицо брату. На чертах её образовались тени сетования на поспешность Обри в своих выражениях. — Это — будущий элдийский ребёнок, — произнесла девушка твёрдо, — его отец и мать были отобраны государством и сочтены хорошими кандидатами для этой задачи, — от этих откровенных формулировок её брат совсем смешался. — Всю следующую декаду он будет тренироваться и в конце унаследует силу одного из Девяти, чтобы служением государству обелить имя нашего народа. В наступившей грёзе Мэй возвратилась к любованию собственным животом. Слабая улыбка подёрнула уголки её губ от мыслей предвкушения. Её брат тем временем продолжал стоять как вкопанный перед сестрой, всё ещё озадаченный, если не отвращённый её приторными сантиментами. — Эти ожидания немного ошеломляющи, не находишь? — её черты смягчились от таких слов, а её руки вернулись к поглаживанию живота. — Я подумала, что было бы неплохо показать так свою поддержку. В институте мне сказали, что он даже на таком раннем этапе всё чувствует. Они даже поощряли, чтобы я так делала, потому что это пойдёт ему на пользу. Представляешь? Именно поддержку — в своих касаниях, какими бы нежными они ни были, Мэй не стремилась заключать любовь. Хоть высказывания Обри и были полны пренебрежения, девушка не могла не отрицать правду, сокрытую в них: едва ли Мэй успеет в полную силу насладиться новым статусом матери в первую неделю послеродового периода — её ребенка всё равно отдадут навсегда проекту. В этом случае гораздо прагматичнее не привязываться к своим детям, нежели внушить самой себе родительские чувства, чтобы в дальнейшем сетовать на неминуемое расставание. В конце концов, они даже не будут считаться её детьми, а всего лишь плодами “Пашни”, очередной ступенью к величию Марлии. Так зачем же терзать себя понапрасну? Ответом для Мэй послужило лишь короткое хмыканье Обри, которого такое откровение не растрогало. Девушка подняла на него свои глаза с по-детски восторженной манерой. — С другими людьми это тоже работает. Хочешь потрогать? Это предложение мгновенно скислило выражение лица у Обри. Для большей явственности её младший брат даже попятился назад, отворачивая лицо от сестры. — Фу, ни за что, — несмотря на колкость эти слова разлились теплом в груди Мэй. — После твоего ответа мне ещё сильнее расхотелось.***
Как и полагалось по протоколу, доппровизия, выделяемая Мэй, увеличилась: казалось, щедрость государства не знала границ, ибо уведомления о прибывшем провианте девушка получала чуть ли не каждый день. Благо, количество его значительно снизилось; теперь вместо сухих припасов элдийке выдавали по большей части пузырьки и коробочки с пилюлями. В своём бесконечном критицизме госпожа Линдквист объясняла своей подопечной, что здоровье элдийки её пока не устраивает до такой степени, чтобы пустить всю беременность на самотёк — оттого множество медикаментов, которые Мэй придётся принимать чуть ли не ежечасно. В этот день девушка добиралась до института одна — обоих её братьев забрали на учения, а своего отца она по прежнему предпочитала не впутывать в дела, связанные с “Пашней”. Обделённой помощниками Мэй оставалось надеяться, что сегодня ей передадут не слишком большую ношу. Получив свою долю доппровизии, привезённой в дальнее крыло ОБИТа, Мэй окинула взглядом наполнение ящика и с лёгким сетованием отметила, что содержимое сегодняшней посылки по большей части состоит из медикаментов. Не то чтобы девушка не ценила холодную расчётливую заботу своей кураторки, что тратила своё время на заботу о здоровье какой-то элдийки — ей скорее было жаль свою семью, которую не накормишь пилюлями. В конечном-то счёте, постоянное отсутствие Мэй на работе весьма плохо отражается на финансовом положении Стерлингов, отчего девушка лишь сильнее вгоняла себя в беспокойство о роли “Пашни” в её семейной жизни. В страхе ещё сильнее докучить раздающим доппровизию марлийцам своими помрачневшими чертами, Мэй отдалилась от грузового автомобиля, чтобы заняться сортировкой полученного. Голова её отяжелела на мгновение, словно гадкое предчувствие наполнило её. Списав такое недомогание на последствия беременности, ибо госпожа Линдквист предупреждала о деструктивном влиянии взращивания нового организма на теле элдийки, Мэй стряхнула с себя негативные мысли. Вдруг незнакомый ей голос окликнул её. Хоть и звучал он дружелюбно, Мэй всё равно застала врасплох его внезапность. Кому же на территории института она могла понадобиться? Вряд ли это госпожа Линдквист: вне их регламентированных встреч марлийка никогда не интересовалась своей подопечной — да и голос этот был явно мужской. — Капитан Йегер, — пролепетала от неожиданности Мэй, когда увидела перед собой почётного марлийца. Взгляд мужчины, направленный на девушку, не оставлял в ней никакого сомнения, что заговорил он именно с ней. Каким бы лестным этот жест ни казался Мэй, причина этому поступку ей была неизвестна. Едва ли какой-то элдийке удастся привлечь внимание одного из воинов (а лидера их отряда — тем паче). — Я давно не видел тебя в этом крыле института, — произнёс Йегер вместо приветствия, совершенно не обращая внимания на тот факт, что застал девушку посреди занятия. Неглубокая складка залегла между бровями Мэй, пока она слушала капитана, словно смысл сказанных им слов давался ей с трудом. — Стерлинг, если я не ошибаюсь? — продолжал тем временем он, тон его голоса стал слегка заискивающим. — Мы с твоим братом, Анатолем, знакомы, служили вместе когда-то. Обычно он тебя сюда сопровождает, а сегодня его что-то нет… Из груди Мэй вырвался едва слышный вздох облегчения: так вот зачем почётный марлиец подошёл к ней — совсем не она подтолкнула Йегера на разговор своим присутствием, а её брат. Мэй не могла не улыбнуться украдкой от такой новости. А ведь зря её брат открещивался от знакомства с капитаном — вопреки заверениям Анатоля, Йегер запомнил его. С крупицей самодовольства Мэй отметила про себя, что надо бы рассказать брату об этом, как только она вернётся домой. Черты на лице девушки заметно смягчились, ибо их разговор зашёл в приятное ей русло. — Так он в ближайшее время будет на учениях, — подхватила Мэй, которой беседа с почётным марлийцем невероятно льстила. Взгляд девушки сместился и упал на красную повязку на левой руке Йегера. Дрожь прошлась по телу Мэй от осознания её ситуации; сам почётный марлиец, что до этого едва (и вполне оправданно) обращал на неё своё внимание вопреки их частым встречам, сам завязал с ней разговор. Какое это было бы зрелище со стороны: капитан воинского подразделения ведёт беседу с какой-то элдийкой, будто они давние товарищи и коллеги — настолько Йегер казался ей дружелюбным и расслабленным. Непосредственная близость к почётному марлийцу пьянила Мэй. Порой восторг накрывал её с такой силой, что девушка едва сдерживалась от робкой улыбки в его сторону. При этих словах Йегер едва заметно кивнул. За линзами его очков Мэй едва заметила, как разрез его голубых глаз сузился в расслабленном прищуре. — Вот как, — только и произнёс он, внезапно скупой на слова; проведя пару мгновений в молчании, он продолжил с тенью ехидства, — никогда не думал, что ОБИТ станет платить своим работникам собственной продукцией. Сбитая с толку таким замечанием, Мэй в недоумении подняла глаза на Йегера. Тот, встретившись с ней взглядом, сдержанно указал на ящик в руках девушки, наполненный аптекарскими пузырьками. Однако эта подсказка ничуть не помогла Стерлинг понять, что всё-таки имел в виду капитан. — Простите, я не.., — едва слышно сорвалось с губ девушка, однако она быстро замолкла. Неужели Йегер подумал, что она работает при институте? Хотя с учётом всех часов, что Мэй проводит в этом здании и чьё суммарное количество значительно превышает время на её фактической позиции, догадка капитана прозвучала вовсе не голословно. В порыве заполнить неудобную тишину девушка хотела уже объясниться, однако здравый смысл заставил её отбросить эту попытку: Йегеру как постороннему лицу ведь не расскажешь, что ноша в её руках — на самом деле поощрение государства за участие в секретном проекте. Черты Мэй невольно скривились ото лжи, что ей предстоит рассказать почётному марлийцу, пусть эта ложь и была лишь на первый взгляд поддержкой предположения, высказанного самим капитаном. — Да, вы правы, — поспешила произнести Мэй, как можно скорее выдавив из себя враньё. — Но я не смею жаловаться. После таких слов девушка ожидала от Йегера какой угодно реакции, но только не улыбки, растянувшей ему губы в машинальной манере. Что-то в этой улыбке насторожило Мэй — она не была проникнута доброжелательностью или являлась прямым ответом на последнюю фразу девушки. В то мгновение Йегер словно улыбнулся своим же предположениям, озвученным лишь мысленно. Восторг от этой встречи постепенно начал угасать в Мэй с каждой несостыковкой, что её проницательность отмечала в капитане. Его дружелюбие — первоначально располагающее и бесконечно приятное — вдруг стало видеться ей искусственным. Мэй, ранее списывающая подобную неестественность на издержки его военной позиции, где такое красноречие высоко ценится вышестоящими чинами, перестала считать это объяснение правдоподобным. Внезапно девушке показалось, будто она совершила ошибку, вступив в разговор с почётным марлийцем. В разуме появилось запоздалое сожаление: лучше бы она вовсе не оборачивалась на его голос. Йегер, очевидно, заметил беспокойство Мэй, так явно изображённое на её чертах, ибо лицо его приняло нейтральное выражение. Только такая перемена избавила девушку от гнетущего чувства — на место ему вернулось прежнее удовольствие, что она обратила в смущённую полу-улыбку. Ящик тем временем начал постепенно тяжелеть в её устающих руках. — Что же, Стерлинг, вижу, ты торопишься, — произнёс Йегер, делая шаг назад, — не буду тебе мешать. Задержав напоследок внимательный взгляд на содержимом ящика, капитан покинул территорию института. Едва ли Мэй торопилась домой. Наоборот, ей хотелось бы остаться в ОБИТе подольше, если бы такая задержка обеспечила дальнейший разговор с Йегером. А ведь это был первый — и, вероятно, последний — раз, когда ей удалось переброситься парой слов с почётным марлийцем. Эйфория всё ещё била её тело: наконец Мэй могла не сдерживать свою искреннюю и широкую улыбку — она обязательно расскажет об этой встрече Анатолю. И не важно, оценит ли он её историю или нет. После того, как Мэй опустила ящик для короткой передышки перед отправлением домой, рука девушки невольно опустилась на щёку, что горела с самого начала её разговора с капитаном. Жизнь элдийки, стагнирующая все двадцать лет, наконец начала наполняться значением: не только участие в “Пашне” позволит ей состояться в гражданском смысле, но и подпустит её ближе к привилегированным воинам. Проходя через ворота института, Мэй не могла совладать со своим неровным дыханием — тропа, ведущая девушку к желанному статусу достойной элдийки, ещё никогда не казалась такой ясной и прямой. Наверняка то чувство, распирающее ей грудь, было искренним счастьем.