ID работы: 11852403

И мы пошли ко дну

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
200
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
17 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
200 Нравится 23 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
— Еще пять минут. — Тебе нужно вставать, Диппер. — И ради чего мне вообще вставать? — проворчал мальчик в подушку. Стэнфорд вздохнул. Он присел на край кровати племянника, пружины прогнулись под его весом. Колеблясь, он как бы вскользь коснулся спины Диппера рукой, но тут же отнял ее. — Вообще-то, — начал Форд своим лучшим наставническим тоном, — Ради меня. Ради Стэнли. И ради сестры. Рефлекторно, он зажал руку — ту, что ранее хотел положить Дипперу на спину — под собственным коленом. Поза его сделалась неловкой, в чем-то даже женственной. — Дядя Форд, я не хочу спускаться вниз. Там все так… печальны. — Да, — согласился Форд. — Да, они печальны. А тебя мучает печаль? — Ну… да. Немного. — Но? Диппер свернулся калачиком под одеялом. Форд всегда мог догадаться, когда какая-нибудь мысль не давала ему покоя. Потирая заспанные глаза, он все же поднялся. — Могу я рассказать тебе кое-что? — Ты можешь поделиться со мной чем угодно, мой мальчик. — На самом деле я в чем-то даже… счастлив, — признался он, — Счастлив вернуться в Гравити Фолз. Опустив взгляд на одеяло, он добавил: — Счастлив видеть тебя. — И я счастлив видеть тебя, Диппер. Пальцы подростка сжали белье, на губах мелькнула слабая, вымученная улыбка. Он зарделся. — Испытываешь вину за чувство счастья? — клиническим тоном спросил Форд. — Мне кажется, будто моя жизнь должна быть разрушена, или вроде того. То есть, я люблю родителей, но не виделся с ними все лето. А когда вернулся домой осенью, они как будто едва ли знали меня настоящего. — Ты вырос, — кивнул Форд. — Правда? Я по-прежнему чувствую себя ребенком. Форд, высвободив руку из-под колена, приобнял Диппера за плечи. Тот подался навстречу прикосновению. — Взросление никогда не происходит вот так сразу, в один миг, — заметил Форд, сильнее прижимая мальчика к себе, — Это займет еще многие, многие годы. — Когда становишься старше, уже не так больно? — посерьезнев, спросил Диппер. Форд глядел на лицо племянника, изучая. Столь юное, излучающее свет, переполненное вопросами. Он признавал в Диппере те черты, которые утерял сам. Он только надеялся, что сможет дать правильные ответы. — Иногда, да. Терять любимых всегда трудно, — произнес Форд то, о чем и вправду думал. Он прочистил горло и продолжил: — Но ты лечишься. Наш мозг — мощный инструмент и помогает нам с этим, сам знаешь. Диппер что-то коротко хмыкнул. — Спускаться по-прежнему не хочется, — признался он. — Понимаю, — кивнул Форд, — Должно пройти еще много времени прежде, чем наша жизнь встанет на круги своя. — Мне просто хочется побыть здесь еще. С тобой. И снова на его щеках расцвели пятна румянца. Форд нахмурился. Он вполне мог сделать предположение о чувствах Диппера, даже если сам Диппер пока не в полной мере осознавал их. Он убрал руку и отстранился. — Твой мозг будет чувствовать разные вещи, хочешь ты того или нет, — с осторожностью ответил Форд, — А то, как ты будешь реагировать на эти чувства, уже целиком и полностью твой выбор. Диппер вздохнул, обнимая себя руками, проводя ими там, где ранее касался его Форд. — Думаю, ты прав. — Идем, сообразим что-нибудь на завтрак, а?

***

— Можно войти? — спросил Форд, мягко постучав в дверь костяшками пальцев. — Ага, — вздохнул Диппер, — Наверное. Тень его двоюродного деда упала на окно, за которым только-только начали появляться первые вечерние звезды. С улицы едва доносились бессмысленные трели ночных птиц. Форд в пару шагов пересек комнатку и подсел на кровать к племяннику. — В Гравити Фолз так тихо, — прислонившись к стене, заметил Диппер. — Так и есть, — согласился Форд, — Не против поговорить? — Конечно, — что-то явно мучило его, — Дядя Форд? — Да, Диппер? — Я по прежнему… ничего не чувствую. По поводу своих родителей. Форд кивнул. — Какое-то время ты вправду можешь не чувствовать боли, мой мальчик, — он потянулся, скрещивая лодыжки своих длинных ног, — Когда мои родители умерли, я ничего не чувствовал. — Подожди, когда умерли твои родители? — спросил Диппер, резко поднимая взгляд на Форда — да, взаправду, по-настоящему смотря ему в глаза, впервые с момента своего возвращения в Гравити Фолз, — Ох. Конечно, они мертвы. Ты ведь уже такой, эм… — Старый? — закончил за него Форд, и его лицо озарила крохотная, но довольная улыбка, а в уголках глаз показались лучики морщин. Диппер застонал, пальцами потирая переносицу. Неловко подтянул коленки к груди, отчаянно алея щеками. — О господи, это было грубо, прости… — Не извиняйся. Я не в обиде. — Правда? — Конечно, — Форд наблюдал через треугольное окно за тем, как постепенно исчезают последние лучи закатного солнца. Звездный свет бликовал, отражаясь от стекол его очков, — Мать умерла за год до того, как я начал свою исследовательскую работу в Гравити Фолз. А когда умер отец, меня в этой вселенной уже не было. — А дядя Стэн? — Стэнли всегда был более… подвержен эмоциям. — Как Мэйбл, — заметил Диппер. Его сестра была внизу — там, в объятиях дяди, она рыдала до тех пор, пока не заснет. Сейчас связь с людьми ей была куда как нужнее — часто, как же часто она плакала с того дня, как погибли их родители. — Как ты думаешь, почувствую ли я когда-нибудь то же, что и она? Настолько же глубокую печаль? Сейчас я, похоже, вообще ничего не чувствую. Как будто… не знаю, как будто меня вот-вот стошнит, только так — все время. Как будто все мое тело в любой момент готово взорваться. Но печали я не чувствую. Понимаешь? — беспомощно обратился он к Форду, оставив тщетные попытки подобрать метафору, которая заставила бы его дядю все понять. Форд почесал затылок. — Да, Диппер, — вздохнул он, — Однажды ты сможешь это почувствовать. Невольно, Диппер всхлипнул. И придвинулся еще на дюйм ближе к Форду. — Мне страшно, — зашептал он, — Я не хочу этой боли. — Не бойся неизвестности, — так же шепотом ответил ему Форд, даже на расстоянии чувствуя жар, исходящий от мальчика. Он три десятилетия прожил без человеческого контакта. Что же мог он рассказать этому юному существу о том, как пережить собственную травму? — Это возможность узнать о себе кое-что новое. — Дядя Форд… можно я… — Диппер замялся. — Можно что? — Можно сегодня я останусь спать с тобой? Вот оно. Лицо подростка отчаянно пошло жгучими красными пятнами. Он сжал одеяло, только чтобы чем-то занять свои нервные пальцы. — Диппер, — Стэнфорд вздохнул. — Просто чтобы удостовериться, что со мной все в порядке. М-может, если я останусь спать с кем-то — с Мэйбл или с дядей Стэном — я смогу почувствовать себя нормальным? Правильно? Форд сцепил пальцы в замок, задумавшись. — Мэйбл останется на ночь внизу, — добавил Диппер, — Вся комната в нашем распоряжении. Форд отчетливо распознал нотки восторженного нетерпения в голосе племянника. Как же теперь объяснить ему, что влюбляться в своего старого дядю — не лучшая идея? Он снова вздохнул. — Ты правда думаешь, что это поможет? — Так или иначе? — Диппер поднял на него полные надежды глаза. — Ладно. — Ладно? — переспросил Диппер в неверии. Он и подумать не мог, что это сработает. — Ладно. Но для начала я спущусь вниз за пижамой. — Ладно! Эм, то есть… круто, - Диппер пытался казаться вежливым — впрочем, безуспешно, — Я буду ждать тебя здесь. — Я знаю, — ответил Форд.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.