ID работы: 11854378

Bleach! Миссия - Ледяные пустоши

Джен
NC-17
В процессе
11
автор
Размер:
планируется Макси, написано 62 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 9 – Незадолго до церемонии

Настройки текста
Весенняя пора вдруг выдалась необычайно солнечной. Ветер, буйно врывавшийся в открытые окна, не приносил с собой холода. Где-то в стороне на склонах холмов уже зацвели яблони. Воздух был напоен тонким, нежнейшим ароматом, и казалось, будто бы в его прохладных струях посверкивает крошечная бриллиантовая пыль. Но она казалась лёгким дымком на ветру – так незначительно. Иногда мимо окон пролетали тёмные адские бабочки, похожие на как бы слетевшую с вершины самой высокой горы грозовую тучу, которая, в свою очередь, неслась из небытия. В пригороде, на аллее тополей, ещё держались остатки снега, но если откинуть штору и выглянуть в окно, то сразу же становилось ясно, что это просто остатки недавнего дождя – мокрые веточки стояли торчком, и между ними робко пробивалась трава. А дальше, где стояли казармы, снега не было совсем – осталась лишь серо-коричневая грязь. Начинались заморозки. Обычно ветер на улице стихал, но сегодня, видимо, по какому-то странному капризу, он продолжал дуть в полную силу. И при каждом порыве ветра к окнам главного здания летело облако брызг вперемешку с кусочками льда. На всех окнах были опущены жалюзи. Солнце уже исчезло, и даже несмотря на почти полную темноту, в коридорах и залах было довольно светло. Очевидно, оно повернуло назад. Через некоторое время из холла начали доноситься голоса – потом, через несколько минут, к ним добавился негромкий лязг металла – с этим звуком обычно включалось освещение. Казармы второго отряда, комната аудиенций – И чего это ты так сильно распереживалась? – добродушно улыбаясь, спросил Рурииро у Юмеко. – Ты же вроде была за? Не понимаю… Накидка, в виде капитанского хаори, словно была на тебя шита. Такие церемонии устраивают нечасто. Уж во всяком случае, не при мне. – Он мечтательно вздохнул, глядя на Юмеко. – Правда, шелковые подкладки не больно-то впечатляют. Эй! Что за подавленный вид? – Тут он вдруг резко погрустнел и покачал головой. – Вот напасть-то. Извини, если я тебя расстроил. Но кто я такой, чтобы… Если тебя назначили на эту должность, ты уже старшая по званию. Прости. – Он прижал ладонь к сердцу. – Я понимаю, какая ты чувствительная, как тебе тяжело все это… – Оставьте, – тихо сказала Юмеко, – пустяки… Не берите в голову, пожалуйста. – Она подняла глаза на Рурииро, и на ее лице мелькнула неожиданная и совсем несвойственная ей нежность. – Тем не менее если меня назначили на эту должность, то я не могу больше думать ни о чем другом. Не в моих привычках рвать нити, которые меня связывают. Моя обязанность состоит в том, чтобы исполнять свой долг, и если я дала клятву, то от нее не отступлю. Иначе как я смогу что-то хранить в тайне? Разве что от самой себя. – Просите мою откровенность за то, что решил перебить вас... – сказал Рурииро. – Вот-вот, с минуты на минуту состоится церемония вашего назначения на должность капитана, а в такие минуты хочется выговориться, выговориться как следует. У вас ко мне просьба, госпожа Юмеко? Спрашивайте, я буду рад ответить. – Право, не знаю, как это сказать, – ответила Юмеко. – Но, с другой стороны, раз уж зашла речь, я не знаю, как вам объяснить… Мне кажется, вы… слишком близко к сердцу принимаете все, что я здесь говорю… Я даже скажу больше, вы чуть ли не играете свою роль – особенно в тех случаях, когда… Когда… – Юмеко покраснела и покраснела ещё сильнее, – когда вы просто сидите и слушаете. Впрочем, что это я... Я ведь вас совсем не знаю… Не знаю даже, как к вам обращаться… Извините меня. – Она прижала руки к груди и подняла на Рурииро свои печальные глаза. – Мне стыдно за то, что я лезу в вашу душу. Но я ничего не могу с собой поделать. Мне кажется, вы самый добрый человек, которого я когда-либо встречала в жизни. И мне так хочется быть вам интересной и… полезной. Мне иногда хочется читать стихи – о лесе, о нирване, – и я долго представляю, как вы слушаете и думаете, и, когда в какой-то миг… – Юмеко набрала в грудь воздуха и прижала кулачок ко рту, – вам всё становится понятно, и вы говорите мне… – Она опустила взгляд и крепко сжала губы. – Вы говорите, « I just go to the gate of the Earth, and I don't be afraid… » – Она улыбнулась и подняла глаза на Рурииро. – Ведь так? Вы видите мои эмоции и чувствуете меня. Вы так внимательны и всё понимаете. Вы… – Она смутилась ещё сильнее и покраснела. – Ну вот. – Юмеко снова опустила глаза. – Простите меня, господин Рурииро. Мне не следовало говорить об этом. Я просто не сдержалась. Её лицо сияло нежностью, и Рурииро на секунду подумал, что не стоит корить себя за это. Но следующая мысль была о том, что слова Юмеко, кажется, дошли до самого сердца девушки – по крайней мере, она ясно дала это понять. И всё равно ему захотелось отшутиться. Он подошёл к Юмеко и склонился над ней. Она не отстранилась. А когда он обнял её за плечи, в голове у Рурииро мелькнула мысль, что он, возможно, играет с судьбой. Но вместо того чтобы всерьёз обдумать этот вопрос, он крепче сжал в своих объятьях хрупкое тело девушки и погрузился в бездонный омут её синих глаз. Девушка расслабленно вздохнула и подалась вперёд. Рурииро почувствовал аромат её духов и тихо спросил: – Вы не проголодались? – Юмеко отрицательно покачала головой, но тут же виновато потупилась. Она сделала странное движение – словно попыталась незаметно высвободиться, – и её рука поползла к вырезу кимоно. – Можно мне… можно мне… моя рука буквально трясется, я так сильно хочу ВАМ ВРЕЗАТЬ. Прямо руку сводит. – Девушка закатила глаза, как бы принимая решительные меры, и вдруг воскликнула: – Так нечестно! Ну надо же так подло играть! И потом, я совершенно не могу сосредоточиться на церемонии… у меня все мысли о Вас, просто я в большом смятении, просто не в силах этого выразить словами. Как стыдно, и о чём я только думаю!… – И она закрыла лицо рукой. Рурииро, который прекрасно знал, о чём она думает, испытывал смущение. Однако, видя, что его действия вызывают у девушки определённые трудности, решил взять дело в свои руки. Он легонько улыбнулся и чуть наклонился к ней. Юмеко на секунду замерла, потом опустила руки, и её лицо оказалось совсем рядом. – Моя рука лежит у Вас на плече, – прошептал Рурииро, – Мне так неловко, но в таких случаях, наверно, принято… молчать? Возможно, именно поэтому это была не особенно удачная идея – все эти речи… Как бы мне не пришлось их повторять… Моей руке тяжело от Вашего плеча, так что… я, наверно, буду просить Вас немножко отодвинуться… А то мне и вправду трудно сосредоточиться… Я не буду на Вас сердиться, это действительно было глупо с моей стороны, но я действительно не в состоянии… Не буду настаивать, потому что не имею права – в таких случаях, как этот… – Голос его стал приглушённым и осторожным. – Это было бы невежливо. Моя рука соскользнёт с Вашего плеча, и я буду вынужден сделать шаг назад. А в таком случае, возможно, будет неловко не только мне, но и Вам. Мы должны оставаться внимательными друг к другу, и самое правильное – на время забыть все то, что я наговорил… – Если Ваша рука будет покоиться на моём плече, – прошептала Юмеко, – то Вы вряд ли сумеете отодвинуться. Совсем чуть-чуть. А для того, чтобы сделать шаг назад, Вам придётся отодвинуться самовольно. А если Вы будете двигаться медленно и осторожно, мне вполне хватит мгновения. Я буду знать, что Вы от меня никуда не денетесь. Договорились? Или, быть может, Вы хотите, чтобы я была рядом и на всякий случай держала Вас за руку? Я могу это сделать. Но сейчас я стою слишком близко к двери и могу случайно её толкнуть. Или, может быть, Вы этого не хотите? – Она придвинулась ещё ближе и чуть заметно наклонила голову набок, – Кажется, я могу Вас рассердить. Будьте добры, опустите руку, а то, что я скажу, будет звучать очень двусмысленно, и я никогда не прощу себе, что решилась сказать Вам что-то подобное в такое время. – Это лишнее, – сказал я, – Напротив, мы сейчас очень редко ссоримся, но не исключено, что мне, в качестве компенсации, придётся сказать нечто крайне нелепое. – Рурииро чуть приподнял руки. – Договорились. Только разберемся с этим побыстрее, хорошо? А то мне всё время кажется, что Вы очень обидчивы. И очень легко злитесь. Если только я не спровоцирую Вас на ссору, – добавил Рурииро, и его рука тут же соскользнула с плеча Юмеко. – Извините. Внезапно из казарм, расположенных по соседству, донёсся какой-то шум. Там, судя по всему, что-то произошло – поэтому несколько секунд были слышны только голоса – всё громче и громче, и к ним постепенно добавились громкие удары, сопровождаемые изумленными возгласами. – Чего это там? Вы, наверное, тоже это слышали, господин Рурииро? – неожиданно возникший шум, похожий на грохот толпы, заставил Юмеко содрогнуться. – Похоже, как раз то, что я хотел сказать, – произнёс Рурииро, глядя на балкон. – Начало церемонии. Идёмте, не будем заставлять их ждать. – Да, пора, – сказала Юмеко, кивнула и, накинув на себя хаори, пошла к лестнице. Теперь её голос звучал спокойно и уверенно. Рурииро последовал за ней. У дверей собралось уже довольно много людей, и часть гостей уже спустилась во двор. Никто пока не проявлял беспокойства. Видимо, причиной было отсутствие Джуширо Укитаке, занимавшего должность Капитана Тринадцатого отряда. При воспоминании об этом Рурииро скривился. Тем более, что на лице Юмеко тоже промелькнула гримаса – от неодобрения. Главнокомандующий Ямамото, только что появившийся в дверях, приказал очистить помещение для сегодняшней церемонии. Рурииро и Юмеко стали спускаться вниз, сопровождаемые всё ещё восторженными взглядами собравшихся. В воздухе повисло чувство облегчения. Но быстро улетучилось – опять навалилась усталость. Перед входом в главный зал, Юмеко вдруг остановилась, и Рурииро, подняв голову, увидел, что она всё так же тревожно смотрит в сторону балкона. Он повернул голову, чтобы посмотреть туда сам. – Ты чего? – спросил он. – Не стоит так переживать… Вот увидишь, все будет хорошо. – И улыбнулся. Юмеко решительно вздохнула и, приоткрыв дверь, вошла внутрь. Наступила тишина, и несколько секунд ничего не происходило. Потом из-за двери донёсся голос Главнокомандующего, готового произносить торжественную речь. – Теперь, когда все собрались, мы можем приступить к церемонии…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.