***
Шарлотта не запомнила название городка, в который они приехали, но не переживала на этот счёт. Вряд ли ей захочется побывать здесь снова. Улицы и здания были невзрачные, унылые, какие-то серые. Бар, в котором, по словам Сэма, собирались демоны, тоже не привлекал внимания. Он являлся совершенно обычным с виду. Но было кое-что, подсказывавшее Шерри, что там действительно присутствуют демоны: интуиция, какое-то шестое чувство, от которого по спине бежал неприятный холодок. И стоило им войти в бар, это неприятное ощущение усилилось. Около десятка сидящих за столиками людей тут же обратили своё внимание на вошедшую компанию, и их взгляды были довольно мрачными. Атмосфера враждебности здесь почти физически осязалась. — Кажется, нам тут не рады, вишенка, — шепнул Дин на ухо Шерри, и она была полностью с ним согласна, хоть и старалась выглядеть невозмутимой. Охотники не торопились кидаться на присутствующих с ножами, ведь не факт, что они являлись демонами. Источник информации Винчестеров мог ошибиться, а местные старожилы наверняка не любили незнакомцев, вот и всё. Но имелся способ проверить это. Троица подошла к барной стойке, и хмурый бородатый бармен буркнул: — Чего желаете? — Бутылку виски мне и моим друзьям, — сладко улыбнулась Шарлотта. Он отвернулся в поисках нужной бутылки, и тогда Пайнс прошептала: — Кристо. В следующую секунду бармен резко повернулся, и его глаза были совершенно чёрными. Она инстинктивно отпрянула назад. — Вот так повезло… — выпалил Дин, повернувшийся в другую сторону. Взглянув туда же, Шерри заметила встающих со своих мест посетителей. Чёрные глаза выдавали демонов и в них. Но, как ни странно, они не торопились нападать, смотря на охотников с долей опаски. Были наслышаны о знаменитых Винчестерах? Вполне возможно. Но тут один из смельчаков кинулся на Дина. Сэм тоже отвлёкся на пару демонов, последовавших примеру своего приятеля. А бармен угрожающе двинулся на Шерри, ловко перемахнув через стойку. Она отошла на пару шагов назад, крепко сжав нож. Сейчас был подходящий момент, чтобы воспользоваться подарком Сэма. Но вместо этого с её губ полились слова: — Exorcizamus Te, omnis immundus spiritus omnis satanica potestas, omnis incursio infernalis adversarii… Бармен содрогнулся и, пошатнувшись, удержался за стойку. В его взгляде читалась жгучая ненависть. За её спиной раздался сдавленный стон. Дин… Шерри хотела бы обернуться, помочь ему, но сейчас ей нельзя было отвлекаться. — Omnis legio, omnis congregatio et secta diabolica… Внезапно её словно толкнула неведомая сила, и она отлетела к стене, ударившись виском, а затем рухнула на пол. Нож выпал из ослабевшей руки. Шерри чувствовала, как что-то горячее течёт по лицу. Она потянулась к клинку, но тот был отброшен в сторону тяжёлым ботинком бармена. Ещё немного — и демон прикончил бы охотницу. Но торжествующая усмешка быстро исчезла с его лица. Вовремя подоспевший Дин воткнул свой клинок в его шею, и глаза демона на секунду озарились яркой вспышкой, после чего он безжизненно упал. Как бы Шерри ни хотела поблагодарить своего спасителя, сейчас было не до этого. Дин занялся другими противниками, а она всё-таки дотянулась до ножа и быстро вскочила на ноги. Уверенность никуда не исчезла из её движений, а значит, травма была несильной, или адреналин всё перекрывал. Теперь Шарлотта не колебалась, вонзив лезвие в сердце подоспевшей демоницы, затем перерезав горло её соратнику. В крови бурлила дикая энергия, требовавшая выхода, и охотница с удовольствием поддавалась пьянящим ощущениям. Краем глаза она видела, как несколько демонов корчатся в агонии, а напротив них стоит Сэм, протянув руку и сжав кулак. В другой момент Шерри полюбовалась бы на то, как друг умело использует свой дар, но её быстро отвлёк очередной нападавший. Через несколько минут охотники, тяжело дыша, стояли в баре, наполненном телами, прежде являвшихся сосудами демонов. Ни один из противников не сумел ускользнуть. Охота удалась на славу.***
Шерри приложила к виску полотенце, смоченное в холодной воде, и сдавленно зашипела. Ссадина была довольно болезненной, а наутро на том месте наверняка добавится красочный кровоподтёк. Но для охотницы травмы являлись привычным делом, а эта была вообще пустяковой. — Ты в порядке? — спросил Дин, заглянувший к ней в номер после того, как они остановились в очередном придорожном мотеле. — Жить буду. — На её губах мелькнула лёгкая улыбка. Винчестер поколебался, словно собираясь сказать что-то, и всё-таки решился: — Сейчас, возможно, не самый подходящий момент… Но зачем ты сделала это? У тебя есть нож, зачем ты читала заклинание экзорцизма? Шерри прикусила свою нижнюю губу, ощущая вину. Из-за неё чуть всё не пошло насмарку. — Я просто хотела спасти его, — вздохнула она. — Кого? Демона? — вскинул брови Дин. — Нет, человека, который был его сосудом, — ответила Пайнс. — Нож в сердце, конечно, действенно, но это убивает и сосуд. А заклинание даёт возможность спасти невинного человека. — Только в итоге тебя саму чуть не убили, — недовольно отозвался Дин. — И спасти не всегда возможно. Иногда сосуд физически повреждён настолько, что лишь демон внутри поддерживает его. — И всё же шанс есть, — возразила она. — Да, в этот раз я поступила опрометчиво… Но я пытаюсь спасать, а не убивать, если есть возможность. — Может, ты права… Но постарайся беречь себя. Насколько это реально, — попросил Дин, и её сердце согрело теплом от этих слов. О ней редко кто заботился, и слышать такие слова от симпатичного ей мужчины было приятно. — Кстати, сегодня ты спас меня, — промолвила Шерри. — Спасибо тебе за это. Я сама не заметила, как один из демонов применил свою силу. Раз — и я уже лечу в стену… Дин посмотрел на неё внимательно, серьёзно, затем протянул руку и нежно коснулся её лица: — Демоны — те ещё гады. Но со мной ты в безопасности. — Я верю, — улыбнулась она. Винчестер наклонился и поцеловал её, неторопливо, словно исцеляя прикосновением своих губ. Шерри ответила ему, наслаждаясь моментом, который длился недолго, так как спустя полминуты Дин аккуратно отстранился. — Я постараюсь больше не напортачить, — пообещала она. — Знаю, то заклинание было неуместным, но для меня важно быть частью вашей команды. Я не хочу стать обузой. — Ты не обуза, — отозвался Дин. — Ты важная часть команды. Даже не представляешь, насколько. Он вновь прижался к её губам, целуя уже более чувственно, тягуче. Шерри обняла его за шею, с одной стороны, не желая отпускать, с другой — понимая, что сегодня не самый подходящий вечер для продолжения, слишком устала она. — Спокойной ночи, Дин, — выдохнула Шарлотта, всё-таки отстранившись. — Приятных снов, вишенка, — лукаво подмигнул Дин. Когда через минуту за ним закрылась дверь в номер, Пайнс села на продавленную кровать, с улыбкой вспоминая его слова. Ты важная часть команды. Даже не представляешь, насколько.